GIÁO HỘI HIỆN THẾ
_______
THỨ SÁU 19/5/2006 TUẦN V PHỤC SINH |
? “The Da Vinci Code” là cuốn tiểu thuyết rất nguy hại cho đức tin Công Giáo; Tác Giả cuốn tiểu thuyết The Da Vinci Code bị kiện vì ăn cắp tài liệu
? Thánh Mai Đệ Liên Thực Sự Là Ai nơi Cuốn Tiểu Thuyết Bán Chạy Nhất The Da Vinci Code: “Maria Mai Đệ Liên bên ngoài cuốn ‘The Da Vinci Code’”;
? Tìm Hiểu Sứ Điệp của Đức Thánh Cha Biển Đức XVI cho Ngày Thế Giới Truyền Thông lần thứ 40
“The Da Vinci Code” là cuốn tiểu thuyết rất nguy hại cho đức tin Công Giáo
|
Tác phẩm “The Da Vinci Code” đã được xuất bản và thành phim ngày 19/5/2006. Tác phẩm này đã được hằng triệu người hăm hở đọc và trở nên hoang mang về Kitô Giáo. Đó là lý do tại sao Mark Shea và Ted Sri, cả hai đều là nhà hộ giáo và là giáo sư thần học, viết chung cuốn “The Da Vinci Deception”, một cuốn sách hướng dẫn cho thấy sự kiện và những gì hư cấu chất chứa trong tác phẩm “The Da Vinci Code” hết sức nguy hiểm đến đức tin Kitô Giáo này. Nếu ai muốn biết thêm chi tiết và cộng tác trong việc phổ biến những gì có thể ngăn chặn và chống lại những sai lầm của cuốn sách độc hại ấy, xin vào http://www.davinciantidote.com
Sau đây là cuộc phỏng vấn của mạng điện toán toàn cầu Zenit với Mark Shea ở Seattle Washington State về những sai lạc chính yếu nơi tác phẩm độc hại đến niềm tin Kitô Giáo khiến thành phần Kitô hữu Công Giáo yếu tin có thể đặt lại vấn đề về Chúa Kitô cũng như về Giáo Hội của Người.
Vấn: Điều gì đã thúc đẩy ông viết cuốn sách “The Da Vinci Deception”?
Đáp: Câu trả lời ngắn gọn đó là có hằng chục triệu con người ta đã đọc cuốn "The Da Vinci Code" và đã có nhiều người cảm thấy rung chuyển niềm tin tưởng của họ nơi Chúa Kitô và Giáo Hội Công Giáo. Cuốn sách lộng ngôn phạm thượng này đã trở thành một hiện tượng chính yếu về văn hóa, đa số tấn công vào chính con người và sứ vụ của Chúa Giêsu Kitô. Cần phải nói lên vấn đề ấy.
Câu trả lời dài đó là cuốn "The Da Vinci Code" đã trở thành một nguồn mạch cho những gì tôi gọi là “thứ kiến thức giả tạo” về đức tin Kitô Giáo. ….
Thứ kiến thức giả tạo gây ra chuyện lớn khi nó ảnh hưởng một cách bất lợi đến các niềm tin linh thánh nhất của hằng tỉ người, và khi nó buộc tội là Giáo Hội Công Giáo thực sự là một đại guồng máy “Hợp Tác Sát Nhân” được thành lập với chủ trương láo khoét về thần tính và sự phục sinh của Giêsu. ……
"The Da Vinci Code" đã được bán gần tới 30 triệu cuốn. Vào Tháng 5 này, nó sẽ xuất hiện như một cuốn phim chính và chi phối thậm chí hơn nữa về thẩm quyền uy tín nơi hằng triệu khán giả không biết gì về lịch sử và thần học – trừ phi có những Kitô hữu nói tới những sự kiện và giúp cho khán giả biết họ đã bị ảnh hưởng thê thảm ra sao.
Sáng kiến thực hiện chiến dịch The Da Vinci Outreach của tổ chức Catholic Exchange và Ascension Press sẽ là những gì trang bị cho người Công Giáo và tất cả những ai thiện chí các nguồn tài liệu để giúp họ đáp ứng lại cuốn phím này.
Những ai nói rằng “đó chỉ là một câu truyện thôi mà” là người không hiểu rằng việc lừa đảo này cái năng lực của cuốn sách đó vậy. Dân chúng thường tiếp nhận qua sự hư cấu những gì họ cần phải tỉnh táo chống lại trong cuộc tranh cãi có lý.
Điều này đặc biệt đúng khi Dan Brown, tác giả cuốn "The Da Vinci Code", đã thực sự nói rằng ông ta sẽ không thay đổi gì về những chủ trương căn bản của mình nếu ông viết một cuốn sách không phải là tiểu thuyết. Đối với chúng ta, điều Brown muốn nói được hiểu là những gì ông chủ trương về các thứ nguồn gốc của Kitô Giáo đều là những gì chân thực.
Vấn: Đâu là những điều không chính xác chính yếu nơi cuốn The Da Vinci Code?
Đáp: Để tôi kể ra những cách thức thế này. Những cái ngớ ngẩn bao gồm các điều sai lạc về dữ kiện và những dối trá toàn bộ, lớn cũng như nhỏ, một cách cụ thể về từng vấn đề Brown nói đến về nghệ thuật, lịch sử và thần học. Ông ta cố ý nói rằng những văn kiện giả mạo mà thậm chí các nguồn tài liệu đáng đặt vấn đề của ông ta đã bác bỏ đều là sự thật.
Ông chủ trương rằng Leonardo Da Vinci không trao cho Chúa Giêsu một chén ở trong bức tranh “Bữa Tiệc Ly” để bóng gió nói rằng Mary Magdalene là chén thật chứa đựng “máu Chúa Giêsu”, bất chấp sự kiện là có 13 chén trong bức tranh.
Ông huyên thuyên nói về ý nghĩa của một chữ Aramaic trong cuốn phúc âm bất thần tri Philiphê, bỏ qua sự kiện là cuốn này được viết bằng tiếng Coptic.
Ông gọi Maria Mai Đệ Liên là nạn nhân của một chiến dịch bẩn thỉu của Công Giáo mà không chịu suy nghĩ tại sao chị là một vị thánh Công Giáo.
Ông trách cứ “Vatican” về những dự án và âm mưu khác nhau bị cáo giác là đã xẩy ra từ nhiều thế kỷ trước khi có bất cứ một thứ Vatican nào mưu đồ những gì bị cáo giác ấy cả.
Dĩ nhiên là cái dối trá lớn nhất đó là ông tuyên bố rằng không ai trước năm 325 sau công nguyên nghĩ về Chúa Giêsu như là một đấng nào khác ngoài một vị “tiên tri chết” cho đến khi Constantine nhúng tay vào Công Đồng Nicea để tuyên bố rằng Người là Thiên Chúa “bằng một cuộc bỏ phiếu khít khao”.
Tất nhiên ông ta không ngừng lại ở chỗ đặt vấn đề tại sao, nếu Chúa Giêsu chỉ là một “vị tiên tri chết”, thì cần gì Người phải lập một Giáo Hội - hay Giáo Hội ra sao trong 300 năm đầu nếu không ai tôn thờ Người như là một Vị Thiên Chúa.
Vấn:
Làm thế nào những gì không chính xác ấy gây khó khăn cho Giáo Hội, cho các
giáo huấn của Giáo Hội cũng như cho bản thân của Chúa Giêsu Kitô?
Đáp: Brown đang nỗ lực thiết lập một thứ huyền thoại tân ngoại giáo về việc tạo dựng nên nữ giới bình quyền. Cái huyền thoại căn bản này là: Chúa Giêsu thực sự là một nhân vật hoạt động cho nữ giới bình quyền, năng nổ hoạt động cho thuyết tân ngoại giáo. Giáo Hội được cho là đã che đậy đi tất cả những điều ấy bằng các thứ dối trá về thần tính của Người. Vấn đề của Brown ở đây là: Nào chúng ta hãy trở về với việc tôn thờ nữ thần như Chúa Giêsu có ý định như thế.
Tất nhiên, cái chủ trương vô bằng buồn cười này hoàn toàn trái với những sự kiện về Chúa Giêsu. Thế nhưng, có nhiều người thuộc nền văn hóa quá nhẹ dạ và mù tịt về lịch sử lại tin như thế. Bởi thế người Công Giáo cần phải đảm trách việc dạy giáo lý chẳng những cho chính mình mà còn cho giá đình, bạn hữu và cận nhân của họ nữa, hoặc họ sẽ thấy rằng cái huyền thoại nguy hiểm này sẽ tiếp tục lan rộng.
Vấn:
Tại sao lại quan tâm tới những người Công Giáo – và về các người khác, về vấn
đề ấy – về việc họ coi phim “The Da Vinci Code” mà không có một con mắt sáng
suốt và kiến thức căn bản vững chắc?
Đáp: Vì nó được viết với chủ ý rõ ràng là để hủy diệt niềm tin tưởng vào Chúa Giêsu Kitô và thay thế niềm tin này bằng việc tôn thờ nữ thần tân ngoại giáo.
Vấn đề ở đây là thành phần độc giả cỡ trung bình không biết “The Da Vinci Code” thực sự là những gì làm cho quí vị trở thành ngu dốt hơn nữa về nghệ thuật, lịch sử, thần học và tôn giáo tương đối.
“The Da Vinci Deception” và Da Vinci Outreach đã có đó để hướng dẫn độc giả về những sai lạc hoàn toàn có ý này – cũng như về những điều ngớ ngẩn chẳng biết gì – tràn đầy trong câu truyện ấy. Chúng tôi cũng bao gồm cả một nguồn tài liệu để hướng dẫn các học sinh trung học và giúp họ khám phá ra những điêu ngoa lừa đảo của Brown.
Vấn: Cuộc phản ứng dữ dội mới đây của người Hồi Giáo chống lại những bức tranh biếm họa về Mohammed hình như báo động tình trạng gia tăng căng thẳng giữa tôn giáo và xã hội. Ông nghĩ gì về thời điểm của cuốn phim này?
Đáp: Chắc chắn là thành phần phát động cuốn phim này sẽ cố gắng để diễn tả những phàn nàn của Công Giáo về việc cuốn “The Da Vinci Code” muốn ám sát những sự kiện ấy, như là những phàn nàn giống hệt như những thứ đe dọa cực đoan của Hồi Giáo đối với vấn đề tự do ngôn luận vậy.
Dĩ nhiên, vấn đề về chủ trương này ở đây là Giáo Hội không đốt phá các dinh thự hay đe dọa sát hại dân chúng, thậm chí cả khi họ dối trá về Chúa Kitô. Chúng tôi chỉ lịch sử yêu cầu là thành phần tạo nên “The Da Vinci Code” đừng đánh lận con đen biến những dối trá thô tục thành sự kiện.
Các nhà chế tạo Tây Phương về văn hóa bao giờ cũng là thành phần can đảm trong việc bôi bẩn Giáo Hội hơn là đương đầu với Hồi Giáo cực đoan, vì, như họ biết quá rõ là, Vativan không ban hành những thứ “fatwas” hay những lời đe dọa chết chóc.
Vấn:
Ông hy vọng ra sao về cuốn sách này trong việc cung cấp kiến thức cho những
ai có ý định xem cuốn phim “The Da Vinci Code”?
Đáp: “The Da Vinci Deception” chặn đứng bằng những chữ đơn giản kiểu cách căn bản những thứ dối trá được Brown tung ra trong cuốn “The Da Vinci Code”, nhờ đó độc giả có thế thấy được rõ ràng bộ máy giật giây ở đằng sau cuốn tiểu thuyết ấy.
Cuốn “The Da Vinci Deception” được chia thành 100 câu hỏi – như cuốn trước kia của chúng tôi, cuốn “Hướng Dẫn Phim Cuộc Khổ Nạn Chúa Kitô” - giúp cho độc giả duyệt qua những mánh lới tinh khéo của Brown về những thứ sai lạc rất ư là nghệ thuật, và cho thấy tại sao nó lại là một thứ mưu đồ bất lương như thế. Một khi quí vị hiểu được cái trò chơi này của Brown, quí vị mới bắt đầu nhận ra rằng chính Brown, chứ không phải đức tin Công Giáo là những gì đang đu đưa dân chúng.
Chúng tôi đủ tin tưởng rằng trong cuốn sách của chúng tôi, chúng tôi thực sự
thúc giục dân chúng hãy đi coi cuốn phim ấy sau khi đọc cuốn sách của chúng tôi….
Vấn:
Tại sao dân chúng quan trọng hóa các cuốn tiểu thuyết của Dan Brown quá
như vậy? Ở Rôma thậm chí có những chuyến tuần du hướng dẫn để chỉnh lại những
địa điểm được nói đến trong cuốn sách “Thần Thiêng và Quỉ Ma” của ông ta.
Đáp: "The Da Vinci Code” là một bộc lộ nữa về những gì tôi gọi là “Chúa Giêsu Thực Sự cuối cùng”; hết mọi thế hệ đều có khuynh hướng muốn khám phá ra Chúc Giêsu Thực Sự cuối cùng.
Một trăm năm trước đây, Albert Schweitzer đã khám phá ra rằng Giêsu Thực Sự là một Nhà Cải Cách Phúc Âm Về Xã Hội. Trong giai đoạn bừng rộ vào thập niên 1920, dân chúng thấy rằng Giêsu thực sự là một thằng bé dán quảng cáo cho việc buôn bán. Vào thập niên 1939, Đảng Nazi đã khám phá ra một Giêsu Thực Sự là một người Aryan chứ không phải người Do Thái, trong khi đó Cộng Sản lại khám phá một Giêsu thực sự là một Kẻ Chủ Trương Chủ Nghĩa Maxít tiên khởi.
Vào thập niên 1960, Vị Giêsu Thực Sự này được thấy là một bé bông hoa trong cuốn ‘Godspell’ và là một kẻ hâm mộ những thứ nấm gây ảo giác – một con người dẫn giải tất cả mọi thị kiến và phép lạ một cách tuyệt vời. Vào thập niên 1970, Vị Giêsu Thực Sự ấy được thấy là một ‘siêu minh tinh’ theo các tay diktats của văn hóa nhạc rock.
Vào thập niên 1980, Vị Giêsu Thực Sự này đã xuất hiện trong trường hợp hứa hẹn về sức khỏe và giầu sang và chữa lành đứa nhỏ bên trong của quí vị – tức là khi đứa nhỏ ấy không bị những cuộc khủng hoảng cuộc sống, không vật lộn với dục tính của nó và không khắc khoải bởi tình trạng tự nghi vấn, trái lại, nó như là một đứa bé nở rộ tự cuốn hút lấy mình, trong cuốn “Cơn Cám Dỗ Cuối Cùng của Đức Kitô”.
Vào thập niên 1990, Vị Giêsu Thực Sự ấy đột nhiên được khám phá ra là một tay say mê đồng tính luyến ái trong vở lịch lộng ngôn phạm thượng “Corpus Christi”.
Ngày nay, chúng ta đang sống trong một nền văn hóa bị ám ảnh bởi những cuộc sống tình dục của thành phần giầu sang và danh tiếng, cả tin về những lý thuyết đầy nhưng mưu đồ, dồi dào những quan niệm nửa vời theo chiều hướng ngoại đạo và phò nữ giới, ngược lại với các quan niệm truyền thống của cả lý trí và quyền bính.
Bởi một sự trùng hợp khôn dò nào đó, Dan Brown đã khám phá ra một Giêsu Thực Sự hoàn toàn phản ảnh cái cung cách của thứ văn hóa tràn lan này. Và khi dân chúng tin tưởng những điều theo một cung cách như thế, nhất là những điều xấu, thì đó là những gì nguy hiểm tới đức tin của họ vậy.
Cuốn “The Da Vinci Deception” được viết ra nhắm mục đích để giúp cho dân chúng đừng quá quan trọng hóa “The Da Vinci Code”. May mắn thay Dan Brown và đồng chí của ông ta đã làm cho các sự vật trở thành dễ dàng cho chúng tôi nơi lãnh vực này.
Cuốn sách của ông ta là những gì xấu xa một cách nực cười, những chủ trương của cuốn sách này sai lầm rất ư là dễ thấy, toàn bộ câu truyện thật là ngớ ngẩn, đến nỗi cái tẩy của nó lại mặc một tính chất vui tươi hớn hở là những gì duy nhất theo tôi thích hợp với nó. Sau hết thì việc chữa trị hay nhất giành cho cuốn “The Da Vinci Code” đó là một trận cười phá lên của thành phần hiểu biết.
Đaminh Maria Cao Tấn Tĩnh, BVL, chuyển dịch theo tín liệu được Zenit phổ biến ngày 24/2/2006
Tác Giả cuốn tiểu thuyết The Da Vinci Code bị kiện vì ăn cắp tài liệu
Hôm Thứ Hai 27/2/2006 và Thứ Ba 28/2/2006, mạng điện toán toàn cầu CNN đã phổ biến 2 bài viết liên quan đến tác giả của cuốn tiểu thuyết đang gây chấn động đức tin Kitô Giáo và sắp sửa đóng thành phim vào cuối Tháng 5/2006. Bài thứ nhất với tựa đề “'Da Vinci' author 'stole plot'”, và bài thứ hai “'Da Vinci' lawyer defends author”.
Qua bài thứ nhất, “'Da Vinci' author 'stole plot'”, CNN tóm gọn như sau: “Tác giả Dan Brown đã ra tòa hôm Thứ Hai để mở màn cho vụ kiện của hai sử gia nói rằng vị tác giả này đã lấy tài liệu của họ để viết cuốn sách bán chạy nhất ‘The Da Vinci Code’ và kiện cả nhà xuất bản ở Hiệp Vương Quốc của họ”.
Thật vậy, hai vị sử gia này là Richard Leigh và Michael Baigent đã nộp đơn kiện nhà xuất bản Random House của họ vì đã bỏ đi “cả lâu đài” nghiên cứu cho cuốn sách của họ năm 1982 bán chạy nhất là cuốn “The Holy Blood, and the Holy Grail” (Máu Thánh và Chén Thánh).
Câu truyện giật gân về tôn giáo của tác giả Brown đã xuất bản năm 2003 trên 40 triệu cuốn khắp thế giới và đã làm cho người Công Giáo giận dữ vì cho rằng Chúa Giêsu lập gia đình với Mai Đệ Liên và có con với vị thánh này. Đó là thuyết cũng đã được nêu lên trong cuốn “Máu Thánh và Chén Thánh” của hai sử gia kiện cáo này.
Luật sư của cả đôi bên đều không lên tiếng nhận định về sự kiện vụ kiện ảnh hưởng tới vấn đề bán cuốn tiểu thuyết hốt bạc này, hay đến việc phân phối của hãng phim Sony Pictures cho cuốn phim được dự định tung ra thị trường vào Tháng 5/2006 tới đây.
Vị luật sư đại diện cho hai sử gia Baigent và Leigh là Jonathan James đã trình với tòa rằng: “… Dan Brown đã sao chép từ cuốn ‘Máu Thánh và Chén Thánh’, và vì thế việc xuất bản việc sao chép ấy của bị can đã phạm đến bản quyền của thân chủ tôi ở Hiệp Vương Quốc”.
Random House, một nhà xuất bản do khối truyền thông Đức Quốc là Bertelsmann làm chủ, một nhà xuất bản cho cả hai cuốn sách có liên quan tới vụ kiện này, qua nữ giám đốc điều hành Gail Rebuck, đã phủ nhận vụ kiện này như là những gì “không có cơ sở”, và đã thành công trong việc loại đi vào Tháng 10/2005 một phần ‘chính yếu’ của vụ kiện của hai sử gia này.
Các nhận định gia đã vạch ra rằng vai chính trong cuốn tiểu thuyết của người tác giả 41 tuổi Dan Brown là Sir Leigh Teabing, đã mang tên đảo chữ của Leigh và Baigent. Vị tác giả thứ ba của cuốn “Máu Thánh và Chén Thánh” là Henry Lincoln đã không tham dự vào vụ kiện này.
Tháng 8/2005, tác giả Brown đã thắng vụ kiện của một tác giả khác là Lewis Perdue, người cho rằng cuốn tiểu thuyết The Da Vinci Code đã sao chép 2 trong những cuốn tiểu thuyết của mình, đó là cuốn “Daughter of God” và “The Da Vinci Legacy”. Ông Perdue đã đòi bồi thường 150 triệu Mỹ kim và yêu cầu tòa ngăn chặn việc phân phối cuốn sách The Da Vinbci Code cùng cuốn phim của cuốn sách này, một cuốn phim được trình diễn bởi hai vai chính là Tom Hanks và nữ tài tử Pháp Audrey Tautou.
Qua bài thứ hai, “'Da Vinci' lawyer defends author”, CNN tóm gọn như sau: “Luật sư của nhà xuất bản cuốn ‘The Da Vinci Code’đã biện hộ ở Tòa hôm Thứ Ba rằng những tư tưởng được hai nhà văn cho rằng bị sao trộm trong cuốn tiểu thuyết bán chạy nhất của Dan Brown là những gì quá chung chung đến nỗi chúng không phải là những gì được bản quyền bảovệ ”.
Đúng thế, luật sư của nhà xuất bản này là John Baldwin đã nói rằng những gì được Baigent người Tân Tây Lan và Leigh gốc gác Hoa Kỳ kiện “liên quan tới và tìm cách độc quyền hóa những tư tưởng ở một mức tổng quan cao độ tới nỗi chúng không thuộc về những gì được bản quyền bảo vệ”.
Tác giả Dan Brown, người sẽ phải ra đối chứng vào tuần tới, đã có mặt ở Tòa 2 ngày liền. Phiên tòa sẽ được dời lại vào Thứ Ba tuần tới để quan tòa là Peter Smith có giờ nghiên cứu thêm nội vụ, qua việc đọc các tác phẩm liên hệ và các bản văn có dính dáng đến vụ kiện.
Nếu các vị tác giả kiện cáo này thành công trong vụ kiện thì cuốn phim sắp sửa tung ra của cuốn tiểu thuyết The Da Vinci Code sẽ bị ngưng lại. Nhưng hãng Sony Pictures cho biết họ vẫn có ý định tung ra cuốn phim này đúng hẹn.
Luật sư Baldwin nói rằng có nhiều vấn đề quan trọng trong cuốn “Màu Thánh và Chén Thánh” không có trong cuốn “The Da Vinci Code”, nhất là tư tưởng có một mệnh lệnh kín đáo được gọi là Priory of Sion hiện hữu và tìm cách phục hồi miêu duệ của Chúa Giêsu Kitô cho các vương tòa ở Âu Châu. Theo vị luật sứ này thì đó là một “vấn đề lớn” trong cuốn sách trước song không được tác giả Brwon nhấn mạnh đến.
Vị luật sư của đương đơn là Jonathan Rayner hôm Thứ Hai đã cho biết là các thân chủ của ông không cố gắng để “làm mất hiệu lực của nỗ lực sáng tạo”, hay cũng không muốn củ trương độc quyền về các tư tưởng hoặc việc tranh cãi lịch sử, thế nhưng muốn chứng tỏ cho thấy rằng tác giả Brown đã “dựa nhiều” vào tác phẩm trước đó được phát hành ở Hiệp Vương Quốc năm 1982 và năm sau đó ở Hiệp Chủng Quốc.
Đaminh Maria Cao Tấn Tĩnh, BVL
Thánh Mai Đệ Liên Thực Sự Là Ai nơi Cuốn Tiểu Thuyết Bán Chạy Nhất The Da Vinci Code: “Maria Mai Đệ Liên bên ngoài cuốn ‘The Da Vinci Code’”
Một nhóm nữ thần học gia và một nữ ký giả đạ gặp nhau để cố gắng vẽ lên một bức chân dung của vị thánh nữ được nhái lại một cách khôi hài trong cuốn tiểu thuyết bán chạy nhất từ trước đến nay, đó là cuốn The Da Vinci Code.
Cuộc họp bàn tròn này lấy chủ đề là: “Maria Mai Đệ Liên bên ngoài cuốn ‘The Da Vinci Code’” đã diễn tiến vào hôm Thứ Sáu 3/3/2006, một trong những vấn đề được bàn đến trong các cuộc trao đổi của thành phần Giáo Sư “Nữ Giới và Kitô Giáo” ở phân khoa giáo hoàng Marianum, do các nữ tu dòng Tôi Tớ Mẹ Maria thực hiện.
Marinella Perroni, một giáo sư Tân Ước ở Đại Học Athenaeum Thánh Anselm và là chủ tịch của văn phòng Điều Hợp Các Nữ Thần Học Gia Ý Quốc, đã khai mở cuộc bàn luận này bằng việc thú nhận rằng bà chưa hề đọc cuốn tiểu thuyết của Dan Brown, vì “nó không đáng cho tôi chú ý tới”.
Bà đã đặc biệt cảnh giác về khuynh hướng muốn “lấy Maria Mai Đệ Liên một cách gượng ép không đúng với Phúc Âm”: “Vì tôn trọng những gì đã được viết trong các bản văn và những gì được Phúc Âm cho chúng ta biết mà không được đem vị thánh nữ này ra khỏi Phúc Âm”.
Maria Luisa Rigato, một giáo sư Tân Ước ở Đại Học Gregorian nói rằng bà đã đọc ‘rất cẩn thận câu truyện thật giật gân này của Dan Brown’ trước khi bà tiến đến chỗ điểm mặt những cái mâu thuẫn của câu truyện tiểu thuyết ấy.
Bà Rigato giải thích là ‘theo các Phúc Âm được công nhận thì rõ ràng là Chúa Giêsu độc thân và có khả năng làm bạn với cả nữ giới và nam giới. Theo các Phúc Âm được công nhận thì Maria Mai Đệ Liên không phải là vợ hay là người tình của Chúa Giêsu. Maria Mai Đệ Liên không phải là Maria ở Bêthania, hay Maria em của Matta’.
Bà cho biết tiếp Chúa Giêsu là một nhà cải cách Bộ Ngũ Kinh và ‘Phúc Âm là những gì tích cực giảng dạy về nữ giới’.
Miriam Diezi Bosch, một giảng viên ở Trung Tâm Liên Ngành Về Truyền Thông Xã Hội ở Đại Học Gregorian cho biết ‘Maria Mai Đệ Liên là một phụ nữ hấp dẫn và yêu kiều không ai có thể dửng dưng và hiển nhiên là thế giới truyền thông chung quanh chúng ta lại càng không thể lạnh lùng’.
Diezi Bosch cũng là phóng viên của mạng điện toán toàn cầu Zenit, đã giải thích cách thức Maria Mai Đệ Liên ngày nay được thấy nơi truyền thông và đã nhấn mạnh rằng ‘những động lực truyền thông làm cho người nữ này trở thành một nhân vật truyền thông nhưng lại bị méo mó’.
‘Magdalenemania hay Maria Mai Đệ Liên theo Brown chỉ là những hoa trái nho nhỏ của một hoạt động toàn cầu trong việc thách đố tín hữu mà thôi, những thách đố mà Giáo Hội không thể nhắm mắt làm ngơ’.
Đó là lý do bà cho biết đã có một số đáp ứng xuất hiện ở lãnh vực truyền thông quốc tế, và đề nghị dạy cách phân biệt hơn nữa giữa thực tại và tiểu thuyết, và cải tiến vấn đề giáo lý. Bà khuyên là các thần học gia hãy ‘giải thích rõ ràng về nhân vật Maria Mai Đệ Liên, vượt ra ngoài hình ảnh thê thảm của một cô gái điếm thống hối và nhấn mạnh hơn đến vai trò ‘apostala apostolorum’ (tông đồ của các tông đồ) của cô, bằng một nỗ lực truyền đạt liên ngành giúp thành quả của việc nghiên cứu về thần học có thể vươn tới quảng đại quần chúng hơn nữa’.
Nữ ký giả này kêu gọi hãy nỗ lực phục hồi vai trò đích thực của Maria Mai Đệ Liên trong việc làm chứng cho Cuộc Phục Sinh, và nói rằng ‘truyền thông – và Don Brown – đã có một hình ảnh giả tạo về Mai Đệ Liên’.
Đaminh Maria Cao Tấn Tĩnh, BVL, chuyển dịch theo tín liệu được Zenit phổ biến ngày 8/3/2006
Đáp Ứng của các ngành truyền thông đối với cuốn tiểu thuyết và cuốn phim ‘Da Vinci Code’.
Cuộc Vận Động Truyền Thông Công Giáo của Hội Đồng Giám Mục Hoa Kỳ sẽ cống hiến những nguồn liệu chính yếu để cung cấp tín liệu chính xác về đời sống của Chúa Giêsu, trước khi cuốn phim ‘The Da Vinci Code’ được trình chiếu.
Những nguồn liệu này bao gồm một mạng điện toán toàn cầu và cuốn phim tài liệu được dự định tung ra trên các đài truyền hình NBC. Một tập sách nhỏ 16 trang cũng được phổ biến về ‘Đức Giêsu Chân Thực’.
Hôm Thứ Năm 2/3/2006, Cuộc Vận Động Truyền Thông Công Giáo đã cho ra mắt mạng điện toán toàn cầu www.jesusdecoded.com để cung cấp tín liệu chính xác v6è Chúa Giêsu, về giáo huấn Công Giáo, và về các đề tài khác được khai thác trong cuốn tiểu thuyết của Dan Brown.
Mạng điện toán toàn cầu này sẽ giải thích những gì Công Giáo tin tưởng và bao gồm cả các bài viết của các thần học gia, các bình luận gia truyền thông, các chuyên gia về nghệ thuật và những người khác cung cấp kiến thức căn bản cũng như bài bác việc suy đoán cùng với những cái thiếu chính xác về Chúa Kitô và về nguồn gốc Kitô Giáo.
Cũng trong Tháng 3 này, một tập sách ‘Đức Giêsu Đích Thực’ được tung ra để giải quyết những vấn đề được cuốn tiểu thuyết ‘The Da Vinci Code’ đề cập tới cùng với những thứ miêu tả phổ thông khác về Chúa Giêsu.
Tập sách này, được phổ biến bởi Tiểu Ban về Truyền Thông của Hội Đồng Giám Mục Hoa Kỳ, trình bày giáo huấn chân thực của Công Giáo về Chúa Giêsu và thần tính của Người, về Tân Ước, về Chủ Thuyết Bất Khả Thần Tri, về nữ giới và về Giáo Hội, cũng như những đề tài quan trọng khác theo hình thức vấn đáp.
Còn cuốn phim tài liệu tựa đề ‘Jesus Decoded’ với nội dung về giáo huấn Công Giáo thực sự về Chúa Giêsu Kitô sẽ được trình chiếu trên các đài truyền hình NBC bắt đầu vào cuối tuần lễ thứ ba của Tháng Năm.
Cuốn phim tài liệu này sẽ cho thấy những chi tiết chính xác về bản thân Chúa Giêsu, về môn đệ của Người và việc hình thành các cuốn sách thành sổ bộ Tân Ước, cùng với ba thế kỷ đầu liên quan tới việc phát triển của lịch sử Giáo Hội. Cuốn phim này còn có cả những cuộc phỏng vấn các học giả về nghệ thuật, lịch sử và Thánh Kinh để phân biệt chân lý Công Giáo với tiểu thuyết trần tục.
Đaminh Maria Cao Tấn Tĩnh, BVL, chuyển dịch theo tín liệu được Zenit phổ biến ngày 8/3/2006
Tìm Hiểu Sứ Điệp của Đức Thánh Cha Biển Đức XVI cho Ngày Thế Giới Truyền Thông lần thứ 40
Sống trong xã hội văn minh tối tân tiến ngày nay, chúng ta cảm thấy cả thế giới này dường như trở thành một “ngôi làng hoàn vũ – the global village”. Bởi vì, theo kinh nghiệm sống trong thôn làng ngày xưa ở Việt Nam, chúng ta thấy xã hội làng xóm rất ư là thân thiết và quen thuộc nhau, ai mới dọn đến làng cũng biết, ai vừa về thăm làng cũng biết, ai có con ra tỉnh học cũng biết, ai có con lấy vợ gả chồng cũng biết, biết cả tên lẫn tuổi từng người trong làng, từ lớn chí bé v.v.
Ngày nay, nhờ đủ mọi thứ phương tiện truyền thông xã hội, điện thoại, truyền thanh, truyền hình và truyền liệu (internet), bất cứ cái gì xẩy ra trên thế giới này, và ở bất cứ nơi đâu, dù là hang cùng ngõ hẻm, như vùng đất xa xôi hẻo lành hầu như không ai biết tới, như hai ngôi làng đã bị bùn lụt chôn sống là Panabaj nước Guatemala ở Trung Mỹ Châu ngày 9/10/2005, hoặc Guinsahugon ở Phi Luật Tân ngày 17/2/2006, thì chỉ trong khoảnh khắc mọi người đều biết được và thấy được biến cố xẩy ra cùng hiện trường của nó.
Nếu xã hội làng mạc ở Việt Nam ngày xưa có thế lực đoàn kết đến nỗi “lệnh vua thua lệ làng” thế nào, thì phương tiện truyền thông ngày nay cũng có một thế lực như vậy, đến nỗi, quyền lực chính trị còn phải thua thế lực truyền thông. Điều này quá hiển nhiên, cách riêng ở Hoa Kỳ, với các cuộc sử dụng phương tiện truyền thông để vận động cho các cuộc tranh cử tổng thống, và có những lúc các chính trị gia cao cấp trong nước được truyền thông phỏng vấn hạch hỏi trước công chúng.
Ngoài ra, về phương diện giáo dục, truyền thông thậm chí còn có khả năng vô cùng hiệu năng trong việc đào tạo cuộc sống tâm lý của con người nữa. Riêng Giáo Hội Công Giáo là Giáo Hội luôn có những chủ trương phản chiến về văn hóa đã từng và vẫn còn là đối tượng tấn công một chiều đầy tính cách hận thù của một số tác nhân làm truyền thông, nhất là vụ linh mục lạm dụng tình dục vị thành niên từ đầu năm 2002 tới nay.
Theo thông lệ hằng năm, cứ vào ngày 24/1, Lễ kính Thánh Phanxicô Salêsiô, vị thánh được Đức Piô IX tôn phong làm tiến sĩ Hội Thánh năm 1877, và được Đức Piô XI đặt làm quan thày của thành phần phóng viên báo chí, các vị Giáo Hoàng, từ Công Đồng Chung Vaticanô II cuối thập niên 1960, hằng năm đã liên tục gửi sứ điệp cho Ngày Thế Giới Truyền Thông được cử hành vào Chúa Nhật Lễ Chúa Giêsu Thăng Thiên. Vậy chủ đề và nội dung cho sứ điệp đầu tay của vị đương kim Giáo Hoàng Biển Đức XVI của chúng ta cho Ngày Truyền Thông lần thứ 40 ngày 28/5/2006 ra sao?
(còn tiếp 2 kỳ)
Đaminh Maria Cao Tấn Tĩnh, BVL