|
||||
|
||||
THỨ SÁU
25/1/2008
ĐTC Biển Đức
XVI
100 Năm Tuần Lễ Nguyện Cầu cho Mối
Hiệp
Nhất
Kitô Giáo
Buổi
Triều
Kiến
Chung hằng
tuần
Thứ
Tư 23/1/2008
Bí Mật
Maria - Thành Thực Sùng Kính Mẹ Maria
Những Nguyên Tắc Căn Bản cho Lòng
Tôn Sùng Mẹ Maria:
Chúa Kitô cần phải là đích điểm tối hậu của tất cả mọi việc tôn
sùng
Việc Hiệp Lễ:
Những Điều Kiện Để Hiệp Lễ
Cuộc Họp Quốc Tế Thứ
Hai của Những Chính Trị Gia và Các Nhà Lập Pháp ở Mỹ Châu diễn ra tại Mexico
City ngày 6-8/6/1996
“Phẩm Giá của
Gia Đình và Sự Sống trong Lãnh Vực Chính Trị và Ngành Lập Pháp ở Mỹ Châu
theo Chiều Hướng của Thông Điệp Phúc Âm Sự Sống”
Nhập Đề
ĐTC Biển Đức XVI
100 Năm Tuần Lễ Nguyện Cầu cho Mối Hiệp Nhất Kitô Giáo
Buổi Triều Kiến Chung hằng tuần Thứ Tư 23/1/2008
Anh Chị Em thân mến,
Chúng ta đang cử hành Tuần Lễ Nguyện Cầu Cho Mối Hiệp Nhất Kitô Giáo là tuần lễ sẽ kết thúc vào Thứ Sáu 25/1. Ngày này đánh dấu cuộc trở lại của Thánh Phaolô Tông Đồ. Kitô hữu thuộc các giáo hội khác nhau và những cộng đồng giáo hội khác nhau cùng qui tụ lại vào thời điểm này để nhất trí kêu xin cùng Chúa Giêsu ơn tái thiết mối hiệp nhất giữa thành phần môn đệ của Người.
Nó là một lời van nài đồng loạt được đồng tâm nhất trí dâng lên để đáp lại ước muốn của Chúa Cứu Thế, Đấng đã hướng về Cha trong Bữa Tiệc Ly mà thân thưa: “Con chẳng những cầu xin cho họ mà còn cho những ai sẽ tin tưởng nơi Con nhờ lời của họ, để chúng được nên một, như Cha ở trong Con và như Con ở trong Cha, nhờ đó họ được nên một trong Chúng Ta, để thế gian tin rằng Cha đã sai Con” (Jn 17:20-21). Khi cầu xin tặng ân hiệp nhất, Kitô hữu liên kết với lời nguyện cầu của Chúa Kitô và dấn thân chủ động hoạt động để nhờ đó toàn thể nhân loại có thể đón nhận và nhận biết Chúa Kitô là Vị Chủ Chiên và là Chúa duy nhất của chúng ta, haâu cảm nghiệm được niềm vui của tình Người yêu thương.
Năm nay, Tuần Lễ Nguyện Cầu cho Mối Hiệp Nhất Kitô Giáo có một giá trị và ý nghĩa đặc biệt, vì nó cử hành mừng kỷ niệm 100 năm của nó. Từ thuở ban đầu thì tuần lễ này đã thực sự là một trực giác đầy hoa trái. Nó được bắt đầu vào năm 1908: Cha Paul Wattson, một người Mỹ Anh Giáo, sáng lập viên của “Hội Đền Bồi” (cộng đồng của Anh Chị Em Đền Bồi), cùng với một tín đồ Episcopalian là Cha Spencer Jones, đã khởi sự cho ý nghĩ có tính cách ngôn sứ về tuần bát nhật nguyện cầu cho mối hiệp nhất của thành phần Kitô hữu này. Ý nghĩ ấy đã được đức tổng giám mục Nữu Ước và khâm sứ tòa thánh hoan nghênh.
Thế rồi, vào năm 1916, lời kêu gọi nguyện cầu cho mối hiệp nhất được lan rộng khắp Giáo Hội Công Giáo, nhờ việc can thiệp của vị tiền nhiệm đáng kính của tôi là Đức Giáo Hoàng Biển Đức XV, qua bức văn thư ngắn "At Perpetuam Rei Memoriam."
Việc khởi động ấy đã gây nên nhiều hào hứng và dần dần được thiết lập ở khắp mọi nơi, hoàn chỉnh cấu trúc của nó theo giòng thời gian, và cũng được tiến triển nhờ việc đóng góp của Đan Viện Phụ Couturier (1936).
Sau đó, khi làn gió ngôn sứ được Công Đồng Chung Vaticanô II thổi lên, nhu cầu cho mối hiệp nhất lại càng trở nên khẩn trương hơn nữa. Sau công đồng này, cuộc hành trình ấy đã được tiếp tục với việc nhẫn nại tìm kiếm mối hiệp thông trọn vẹn giữa tất cả mọi Kitô hữu, một cuộc hành trình đại kết từ năm này qua năm khác đã có được những thời điểm ấn định và hữu ích nhất ở Tuần Lễ Nguyện Cầu Cho Mối Hiệp Nhất Kitô Giáo.
Một trăm năm sau của tiếng kêu gọi cùng nhau nguyện cầu cho hiệp nhất, Tuần Lễ Nguyện Cầu này giờ đây đã trở thành một truyền thống vững chắc, ở việc bảo trì được tinh thần và ngày tháng như Cha Wattson chọn lựa. Thật vậy, ngài đã chọn chúng theo ý nghĩa tiêu biểu của chúng. Theo lịch thời bấy giờ thì ngày 18/1 là ngày lễ Ngai Tòa Thánh Phêrô, một ngai toà là nền tảng vững chắc và là một bảo đảm cho mối hiệp nhất của dân Chúa, trong khi đó ngày 25/1, như ở vào thời điểm hiện tại đây, phụng vụ cử hành cuộc trở lại của Thánh Phaolô.
Trong khi chúng ta dâng lời tạ ơn Chúa về 100 năm nguyện cầu này cũng như về việc dấn thân chung nơi nhiều người môn đệ của Chúa Kitô, chúng ta cũng biết ơn nhớ đến vị tác giả của cái sáng kiến thiêng liêng quan phòng này là Cha Wattson, và cùng với ngài, tất cả những ai phát động và làm phong phú nó b ằng những đóng góp của họ, làm cho nó trở thành một điều được tất cả Kitô hữu cùng có được.
Tôi vừa nói với anh chị em rằng Công Đồng Chung Vaticanô II đã giành nhiều thời gian và chú trọng đến chủ đề hiệp nhất Kitô giáo, nhất là qua sắc lệnh về Giáo Hội (“Unitatis Redintegratio”), trong đó, ngoài những điều khác, thì tầm quan trọng của việc nguyện cầu để cổ võ hiệp nhất được đặc biệt nhấn mạnh. Cầu nguyện là chính cốt lõi của tất cả đời sống Giáo Hội. “Việc thay đổi cõi lòng và đời sống thánh thiện, cùng với việc chung riêng cầu nguyện cho mối hiệp nhất của thành phần Kitô hữu, phải được coi là hồn sống của tất cả phong trào đại kết” (UR, 8).
Nhờ việc đại kết thiêng liêng n ày – tức nhờ đời sống thánh thiện, nhờ việc hoán cải cõi lòng và việc nguyện cầu chung riêng – việc liên kết theo đuổi mối hiệp nhất đã đạt được những bước tiến trong thập niên vừa qua và đã được đa dạng hóa qua nhiều khởi động; từ việc làm quen và gặp gỡ các phần tử thuộc những giáo hội khác nhau và những cộng đồng giáo hội khác nhau; đến những cuộc đoàm thoại và hợp tác giữa các ngành khác nhau càng ngày càng trở nên thân thiện; đến những cuộc bàn luận về thần học một cách cụ thể chúng ta nhờ đó có thể liên kết với nhau và hợp tác với nhau.
Với những gì đã có được và tiếp tục cống hiến, thì sự sống cho cuộc hành trình hướng tới mối hiệp thông trọn vẹn cho tất cả mọi Kitô hữu ấy trước hết và trên hết là việc cầu nguyện. “Hãy nguyện cầu không ngừng” (1Thes 5:17 ) là đề tài cho Tuần Lễ Nguyện Cầu năm nay. Đồng thời nó là một lời mời gọi là đừng bao giờ thôi vang vọng trong các cộng đồng của chúng ta, vì nguyện cầu là ánh sáng, là sức mạnh, là hướng đạo việc cho đường đi nước bước của chúng ta khi chúng ta biết khiêm tốn lắng nghe Thiên Chúa của chúng ta, Vị Thiên Chúa của tất cả chúng ta.
Sau nữa, Công Đồng này còn nhấn mạnh đến việc cầu nguyện chung, đến việc liên kết nguyện cầu giữa người Công Giáo và các Kitô hữu khác hướng về Vị Cha chung trên trời. Bởi thế, Sắc Lệnh về Vấn Đề Đại Kết đã khẳng định rằng: “Những lời nguyện cầu được cùng nhau dâng lên này chắc chắn là cách thức rất hiệu nghiệm đối với việc khẩn cầu cho mối hiệp nhất Kitô Giáo” (UR, 8). Nơi việc cầu nguyện chung, các cộng đồng Kitô hữu hiệp nhất trước nhan Chúa, họ ý thức được những thứ mâu thuẫn xuất phát từ tình trạng chia rẽ, và họ cho thấy ý muốn tuân theo ước vọng của Chúa, trung thành hướng về Người để xin ơn hỗ trợ toàn năng của Người. Ngoài ra, sắc lệnh này còn thêm rằng những lời cầu nguyện như thế là “việc biểu lộ chân thực những mối liên kết mà người Công giáo tiếp tục muốn thắt kết với những người anh chị em phân ly của mình” (ibid.)
Đaminh Maria Cao Tấn Tĩnh, BVL, chuyển dịch theo tín liệu được Zenit phổ biến ngày 23/1/2008
Bí Mật Maria - Thành Thực Sùng Kính Mẹ Maria
Nguyên Tác của Thánh Long Mộng Phố (Louis Montfort) Bản Dịch của Đaminh Maria Cao Tấn Tĩnh, BVL
Tôn Sùng Mẹ Maria: Nội Dung
I- Những Nguyên Tắc Căn Bản cho Lòng Tôn Sùng Mẹ Maria
Nguyên tắc thứ nhất: Chúa Kitô cần phải là đích điểm tối hậu của tất cả mọi việc tôn sùng
64. Hỡi Sư Phụ yêu dấu của con, bởi thế, không lạ lùng và đáng thương cho bằng thấy con người ta tỏ ra thiếu hiểu biết và thiển cận đối với Mẹ thánh của Chúa? Con không nói nhiều tới những kẻ tôn thờ ngẫu tượng và dân ngoại là những thành phần không nhận biết Mẹ. Thậm chí con cũng không nói tới cả những người lạc giáo và ly giáo là thành phần bỏ Chúa và Hội Thánh của Chúa, nên chẳng có chú ý gì tới Mẹ thánh của Chúa. Ở đây con muốn nói tới những người Công Giáo, thậm chí tới thành phần Công Giáo có học, thành phần cho mình là dạy dỗ đức tin cho kẻ khác mà lại không biết Chúa hay biết Mẹ của Chúa, ngoại trừ biết một cách tò mò, khô khan, lạnh nhạt và cằn cỗi vậy thôi.
Những con người này ít khi nói đến Mẹ của Chúa hay đến việc sùng kính Mẹ. Nói nói rằng họ sợ là việc tôn sùng Mẹ sẽ bị lạm dụng và Chúa sẽ bị xúc phạm bởi việc tôn kính tháiu quá giành cho Mẹ. Họ lớn tiếng phản đối khi họ nhìn thấy hay nghe thấy một người tôi tớ sùng mộ Mẹ Maria thường cảm mến, sâu xa và mạnh mẽ nói về lòng sùng kính Mẹ. Khi người tôi tớ này nói về lòng sùng kính Mẹ là một phương tiện chắc chắn để gặp được và mến yêu Chúa một cách an tâm và không sợ bị ảo tưởng lầm lạc, hay khi họ nói về việc tôn sùng này là một đạo lộ ngắn không gặp phải hiểm nguy, hay là một đường lối tinh tuyền không có những thứ bất toàn, hoặc là một bí quyết lạ lùng để gặp được Chúa, thì họ nêu lên cho người tôi tớ này thấy hằng ngàn những lý do quí báu cho thấy người tôi tớ này sai lầm biết bao khi nói quá nhiều về Mẹ Maria. Họ nói rằng có nhiều thứ lạm dụng trong việc tôn sùng này cần chúng ta phải nỗ lực điểm mặt, và chúng ta cần phải hướng dân chúng về Chúa hơn là khuyên họ tôn sùng Mẹ của Chúa, vị mà họ cảm thấy đã yêu mến đủ rồi.
Đôi khi họ nói về việc tôn sùng Mẹ của Chúa thì mục đích của họ không phải là để phát động việc tôn sùng này, hay để thuyết phục dân chúng thi hành việc tôn sùng ấy, mà chỉ để hủy đi những thứ lạm dụng trong việc tôn sùng này mà thôi. Thế nhưng những con người này thật ra cũng chẳng có lòng đạo đức hay thực sự tôn sùng Chúa, vì họ không có lòng tôn sùng Mẹ Maria. Họ coi Kinh Mân Côi và Áo Đức Bà là những việc tôn sùng chỉ để giành cho thành phần nữ giới quê mùa hay thành phần dân chúng chẳng hiểu biết chi. Tóm lại, họ nói chúng ta không cần đến những thứ ấy mới được cứu độ. Nếu họ gặp phải người nào có lòng yêu mến Đức Mẹ, người lần hạt mân côi hay tỏ ra bất cứ một việc tôn sùng nào đối với Mẹ, họ mau chóng thúc đẩy con người ấy đi đến chỗ thay lòng đổi dạ. Họ khuyên căn người này hãy đọc 7 thánh vinh thống hối thay vì Kinh Mân Côi, và tỏ lòng tôn sùng Chúa Giêsu thay vì Mẹ Maria.
Chúa Giêsu yêu dấu ơi, phải chăng những con người ấy có tinh thần của Chúa? Phải chăng tác hành như thế là họ làm Chúa được hài lòng? Phải chăng Chúa lấy làm hài lòng khi chúng con không cần làm hài lòng Mẹ của Chúa vì chúng con sợ xúc phạm đến Chúa? Phải chăng việc tôn sùng Mẹ thánh của Chúa là những gì gây trở ngại cho việc sùng kính Chúa? Mẹ Maria có giữ cho Mẹ bất cứ điều tôn vinh nào chúng con giành cho Mẹ hay chăng? Phái chăng Mẹ là một trong những đối thủ của Chúa? Phải chăng Mẹ là một kẻ xa lạ chẳng có liên hệ gì với Chúa? Phải chăng việc làm vui lòng Mẹ lại là việc làm mất lòng Chúa? Phải chăng việc dâng mình cho Mẹ là việc thiệt thòi cho Chúa? Phải chăng yêu mến Mẹ là việc làm cho chúng con giảm bớt lòng kính mến Chúa?
(còn tiếp)
Bản Hướng Dẫn Cử Hành Phụng Vụ
Bản Dịch của Đaminh Maria Cao Tấn Tĩnh, BVL
http://www.vatican.va/roman_curia/congregations/ccdds/documents/rc_con_ccdds_doc_20040423_redemptionis-sacramentum_en.html
Chương IV
Cuộc Họp Quốc Tế Thứ Hai của Những Chính Trị Gia và Các Nhà Lập Pháp ở Mỹ Châu diễn ra tại Mexico City ngày 6-8/6/1996
“Phẩm Giá của Gia Đình và Sự Sống trong Lãnh Vực Chính Trị và Ngành Lập Pháp ở Mỹ Châu theo Chiều Hướng của Thông Điệp Phúc Âm Sự Sống”
Nhập Đề
“Bất chấp tất cả mọi biến động lung tung xẩy ra
nơi địa lục to lớn của chúng ta, một thực tại vẫn còn đó ở ngay tâm điểm
của mọi quốc gia, đó là gia đình, một tế bào căn bản, nguyên khởi và
sống còn của xã hội. Trong đời sống gia đình làm nên bởi hôn nhân, sự
sống con người đã được thụ thai, sinh nở và nuôi dưỡng. Vì gia đình là
cung thánh của sự sống, do đó, những vấn nạn nghiêm trọng liên quan đến
sự sống của con người, như phá thai, trợ tử cũng như các mối đe đọa và
các cuộc tấn công sự sống không thể là những vấn nạn chẳng có liên quan
gì tới gia đình. Vì gia đình là yếu tố chính yếu tiên khởi của xã hội mà
những qui chế về kinh tế và xã hội phải góp phần xây dựng gia đình và
phải làm cho gia đình thêm vững chắc.
(còn tiếp) Đaminh Maria Cao Tấn Tĩnh, BVL, chuyển dịch
“Là đường nhờ đó Chúa Giêsu đã đến với chúng ta lần thứ nhất thì Mẹ cũng sẽ là đường nhờ đó Người đến với chúng ta lần thứ hai, cho dù không cùng một kiểu cách - Being the way by which Jesus came to us the first time, she will also be the way by which He will come the second time, though not in the same manner” (Thánh Marie Grignion de Montfort: Thành Thực Sùng Kính Mẹ Maria, đoạn 50.4)
"Ma quỉ đang thực hiện một cuộc quyết chiến với Trinh Nữ Maria. Hắn thấy rằng thời gian của mình không còn dài, nên hắn tận dụng mọi nỗ lực để chiếm đoạt nhiều linh hồn bao nhiêu có thể... the devil is carrying on a decisive battle with the Virgin Mary, He sees that his time is getting short, and he is making every effort to gain as many souls as possible..." (Nữ Tu Lucia với linh mục Fuentes ngày 26/12/1957, trích Joaquin Maria Alonso, C.M.F, The Secret of Fatima - Fact and Legend, The Ravengate Press, Cambridge 1990, page 109)
"Mẹ Maria cần phải trở thành một đạo binh dàn trận kinh hoàng đối với ma quỉ và thành phần theo hắn, nhất là vào những thời buổi sau này. Đối với Satan, vì biết rằng mình không còn bao nhiêu thời gian – hiện nay còn ít hơn bao giờ hết – để hủy hoại các linh hồn, đã gia tăng các nỗ lực của hắn và những cuộc công kích của hắn hằng ngày. Hắn sẽ không ngần ngại khuấy động lên những cuộc bách hại tàn ác và đặt các thứ cạm bẫy xảo quyệt đối với thành phần tôi tớ trung thành và con cái của Mẹ Maria, thành phần hắn thấy khó chế ngự hơn những kẻ khác".
"Mary must become as terrible as an army in (Thánh Marie Grignion de Montfort: Thành Thực Sùng Kính Mẹ Maria, đoạn 50.7)
"Before Christ's second coming the Church must pass through a final trial that will shake the faith of many believers. The persecution that accompanies her pilgrimage on earth will unveil the 'mystery of iniquity' in the form of a religious deception offering men an apparent solution to their problems at the price of apostasy from the truth. The supreme religious deception is that of the Antichrist, a pseudo-messianism by which man glorifies himself in place of God and of his Messiah coming in the flesh"
"Ngày 25/3/1936. Ban sáng, trong lúc suy niệm, tôi được bao bọc bởi việc hiện diện đặc biệt của Thiên Chúa, khi tôi thấy sự cao cả khôn lường của Thiên Chúa, đồng thời cả việc Ngài hạ mình xuống với các loài tạo vật của Ngài. Bấy giờ tôi thấy Mẹ Thiên Chúa, Đấng đã đã nói với tôi rằng: ‘Ôi, linh hồn trung thành đáp ứng tác động ân sủng của Ngài thì làm hài lòng Ngài biết bao. Mẹ đã ban Đấng Cứu Thế cho nhân loại; còn phần con, con phải nói cho thế giới về tình thương cao cả của Người và sửa soạn thế giới cho Lần Đến Thứ Hai của Đấng sẽ đến không phải như một Đấng Cứu Thế nhân hậu nữa mà là một Thẩm Phán công minh. Ôi, khủng khiếp thay cái ngày ấy! Quyết liệt thay ngày công minh ấy, ngày giận dữ thần linh ấy. Các Thần Trời rùng mình trước ngày này. Hãy nói cho các linh hồn biết về tình thương cao cả này trong khi còn thời gian ban phát tình thương. Nếu giờ đây con câm nín thì con sẽ phải trả lẽ về rất nhiều linh hồn vào ngày kinh khiếp ấy. Đừng sợ chi. Hãy trung thành cho đến cùng. Mẹ thương mến con’” March 25, 1936. In the morning, during meditation, God's presence enveloped me in a special way, as I saw the immeasurable greatness of God and, at the same time, His condescension to His creatures. Then I saw the Mother of God, who said to me, Oh, how pleasing to God is the soul that follows faithfully the inspirations of His grace! I gave the Savior to the world; as for you, you have to speak to the world about His great mercy and prepare the world for the Second Coming of Him who will come, not as a merciful Savior, but as a just Judge. Oh, how terrible is that day! Determined is the day of justice, the day of divine wrath. The Angels tremble before it. Speak to souls about this great mercy while it is still the time for [granting] mercy. If you keep silent now, you will be answering for a great number of souls on that terrible day. Fear nothing. Be faithful to the end. I sympathize with you. (Mẹ Maria với Chị Thánh Faustina: Nhật Ký, đoạn 635)
"Hãy nói cho thế giới biết về tình thương của Cha; tất cả loài người hãy nhân biết tình thương khôn dò của Cha. Đó là dấu hiệu cho ngày cùng tháng tận; sau đó sẽ là ngày của công lý. Speak to the world about My mercy; let all mankind recognize My unfathomable mercy. It is a sign for the end times; after it will come the day of justice. (Chúa Giêsu với chị Thánh Maria Faustina: Nhật Ký, 848)
"Con hãy viết xuống như sau: trước khi Cha đến như một quan phán công chính, trước hết Cha mở rộng cửa tình thương của Cha. Ai không chiu qua cửa tình thương của Cha thì phải qua cửa công lý của Cha... Write: before I come as a just Judge, I first open wide the door of My mercy. He who refuses to pass through the door of My mercy must pass through the door of My justice..." (Chúa Giêsu với chị Thánh Maria Faustina: Nhật Ký, 1146)
“Hôm nay Cha sai con đem tình thương của Cha đến với các dân tộc trên khắp thế giới. Cha không muốn trừng phạt một nhân loại đang bị nhức nhối, mà là muốn chữa lành cho nó, ghì lấy nó vào Trái Tim Nhân Hậu của Cha. Cha sử dụng việc trừng phạt khi nào họ buộc Cha phải làm như thế mà thôi; bàn tay của Cha lưỡng lự chần chờ nắm lấy thanh gươm công lý. Trước Ngày Công Lý Cha đang ban cho họ Ngày Tình Thương - Today I am sending you with My mercy to the people of the whole world. I do not want to punish aching mankind, but I desire to heal it, pressing it to My Merciful Heart. I use punishment when they themselves force Me to do so; My hand is reluctant to take hold of the sword of justice. Before the Day of Justice I am sending the Day of Mercy. (Chúa Giêsu với chị Thánh Maria Faustina: Nhật Ký, 1588)
"Từ Balan sẽ phát ra một tia sáng (ĐTC GPII cho 'tia sáng' này là lòng thương xót Chúa; nhưng chúng ta cũng có thể cho là chính bản thân ngài, vị giáo hoàng đột xuất từ Balan với khẩu hiệu thánh mẫu 'totus tuus', vị giáo hoàng của thông điệp 'Redemptor Hominis', là dạo khúc hướng Giáo Hội và thế giới về 'Đấng là trung tâm vũ trụ và lịch sử', qua việc dọn mừng Đại Năm Thánh 2000, vị giáo hoàng đã đóng vai trò chủ chốt trong việc lấy đầu cộng sản là khối Đông Âu và Nga Sô, một chủ nghĩa và là một chế độ vốn được gọi là tiền hô của qủi vương) để sửa soạn thế giới cho lần đến cuối cùng của Cha - From her will come forth the spark that will prepare the world for My final coming” (Chúa Giêsu với chị Thánh Maria Faustina: Nhật Ký, 1732)
“Tất cả chúng ta đang sống trong Mùa Vọng của những ngày lịch sử cuối cùng, và tất cả chúng ta đang nỗ lực sửa soạn đón Chúa Kitô đến để thiết dựng vương quốc của Thiên Chúa đã được Người loan báo - We are all living in the Advent of the last days of history, and all trying to prepare for the coming of Christ, to build the kingdom of God which he proclaimed” (ĐTCGPII tại Lebanon ngày 11/5/1997:L’Osservatore Romano, ấn bản Anh ngữ, 14/5/1997, trang 2).
|
||||
Thời Điểm Maria ra mắt ngày
8/12/2001. Từ ngày tân trang 21/9/2003, cho tới 27/3/2006 được
30.224 lần viếng thăm.
Bị trục trặc kỹ thuật gây ra bởi server từ ngày Chúa Nhật 14/5/2006.
Tạm nghỉ cho tới khi chuyển sang server mới ngày Thứ Bảy 10/6/2006. |