CHÚA NHẬT 27/1/2008

 

   TIN Tưởng Giáo Hội  

ĐTC Biển Đức XVI

"Mầu nhim ca Phép Ra, ở chỗ Thiên Chúa muốn cu độ chúng ta bằng vic đích thân  đi xung tn đáy ca vc thm này"

Bài Giảng L Chúa Giêsu Chịu Phép Ra Chúa Nht 13/1/2008

    CẬY Nhờ Thánh Mẫu  

Thánh Long Mộng Phố

Bí Mật Maria  - Thành Thực Sùng Kính Mẹ Maria (68)

Những Nguyên Tắc Căn Bản cho Lòng Tôn Sùng Mẹ Maria:

Chúng ta thuộc về Chúa Giêsu và Mẹ Maria như thành phần nô lệ của các Ngài

   MẾN Yêu Thánh Thể  

          Thánh Bộ Phượng Tự và Bí Tích            

       Bản Hướng Dẫn Cử Hành Phụng Vụ  (88-92)    

Việc Hiệp Lễ:

2. Việc Cho Rước Lễ

           YÊU Thương Tha Nhân          

Cuộc Họp Quốc Tế Thứ Hai của Những Chính Trị Gia và Các Nhà Lập Pháp ở Mỹ Châu diễn ra tại Mexico City ngày 6-8/6/1996

“Phẩm Giá của Gia Đình và Sự Sống trong Lãnh Vực Chính Trị và Ngành Lập Pháp ở Mỹ Châu theo Chiều Hướng của Thông Điệp Phúc Âm Sự Sống”

2) NHỮNG SỰ THẬT VỀ GIA ĐÌNH VÀ SỰ SỐNG

 

 

TIN TƯỞNG GIÁO HỘI

 

 

ĐTC Biển Đức XVI

 

"Mầu nhim ca Phép Ra, ch Thiên Chúa mun cu độ chúng ta bng vic đích thân  đi xung tn đáy ca vc thm này"

Bài Ging L Chúa Giêsu Chu Phép Ra Chúa Nht 13/1/2008 ti Nguyn Đường Sistine

 

Anh Ch Em thân mến,

 

Vic c hành hôm nay bao gi cũng là mt ngun vui đặc bit đối vi tôi. Tht vy, vic ban Bí Tích Ra Ti vào ngày L Chúa Giêsu Chu Phép Ra là mt trong nhng giây phút biu l tt c đức tin ca chúng ta, mt giây phút chúng ta hu như có th thy được mu nhim ca s sng qua nhng du hiu ca phng v. Trước hết là s sng ca con người. Nó được tiêu biu đây đặc bit qua 13 em nh này, hoa trái ca tình yêu ca anh ch em, hi nhng ph huynh yêu du, tôi mun  ng li chào thân ái ti anh ch em cũng như các cha m đỡ đầu cùng vi h hàng thân thuc và bn hu nơi đây. Ri ti mu nhim ca s sng thn linh được Thiên Chúa ban cho nhng con người nh bé này qua vic tái sinh bi nước và Thánh Thn. Thiên Chúa là s sng, như mt s hình nh trang đim cho Nguyn Đường Sistine này tuyt vi gi lên cho thy.

 

Tuy nhiên, cũng không phi là lc đề nếu chúng ta lp tc đặt ngay bên cm nghim v s sng bng mt cm nghim đối nghch, đó là thc ti v s chết. Không sm thì mun hết mi s được bt đầu trên trái đất này s đi đến ch cùng tn ca mình, như c đồng ni sáng n ti tàn. Tuy nhiên, nơi Phép Ra, con người bé bn này lãnh nhđược mt s sng mi, s sng ân sng, s sng giúp h có th d phn vào mi liên h riêng tư vi Đấng Hóa Công muôn đời cho đến vô cùng bt tn. Tiếc thay, nhân loi có kh năng để dp tt đi s sng mi này bng ti li ca mình, khiến h trong mt tình trng được Thánh Kinh din t là “cái chết ln th hai”. Trong khi các to vt là nhng vt khác không được kêu gi sng trường sinh bt t, thì chết ch là tình trng chm dt vic hin hu trên mt đất này, thì nơi chúng ta, ti li to thành mt vc thm chúng ta liu mình b muôn đời chìm đắm, tr phi Cha là Đấng Trên Tri giang cánh tay ca Ngài ra cho chúng ta. Anh ch em thân mến, đó là mu nhim ca Phép Ra, ch Thiên Chúa mun cu độ chúng ta bng vic đích thân  đi xung tn đáy ca vc thm này, nh đó hết mi người, ngay c nhng người đã b sa ngã quá sâu đến độ không còn nhn ra Tri Cao, cũng có th thy được bàn tay ca Thiên Chúa để bám víu và vươn lên khi ti tăm để thy li th ánh sáng mà h được dng nên cho. Tt c chúng ta đều cm thy, tt c chúng ta đều nhn thc trong lòng rng vic hin hu ca chúng ta là mt ước vng có được s sng mang li tm vóc trn vn và cu độ. Cái tm vóc viên trn này đã được ban cho chúng ta nơi Phép Ra.

 

Chúng ta va nghe trình thut v vic Chúa Giêsu chu Phép Ra sông Dược Đăng. Nó là mt Phép Ra khác vi phép ra mà các bé thơ nhi này sp sa nhn lãnh nhưng li liên h sâu xa vi phép ra đây. Vn đề chính yếu đây là toàn th mu nhim ca Chúa Kitô trên thế gian này có th được tóm li ch: “ty ra”, tiếng Hy Lp  nghĩa là “trm mình”. Người Con Thiên Chúa đây, Đấng t đời đời đã cùng vi Cha và Thánh Thn có s sng trn vn này, đã “trm mình” vào thc ti ca chúng ta như thành phn ti nhân để làm cho chúng ta được tham d vào s sng ca Người: Người nhp th, Người được h sinh như chúng ta, Người đã ln lên như chúng ta, và khi vươn ti tui thành nhân, Người đã t cho thy s v ca Người thc s được bt đầu bng “phép ra thng hi” bi Thánh Gioan Ty Gi. Tác động công khai tiên khi này ca Chúa Giêsu, như chúng ta va nghe, đó là vic Người đi xung sông Dược Đăng, ln ln trong s thành phn ti nhân thng hi để lãnh nhn phép ra này. Thánh Gioan theo t nhiên đã t ra ngn ngi để làm phép ra cho Người, nhưng vì đó là ý mun ca Chúa Cha như được Chúa Giêsu nhn mnh (cf. Mt 3:13-15).

 

Vy thì ti sao Chúa Cha li mun điu y xy ra? Phi chăng vì Ngài đã sai Người Con Duy Nht ca mình vào trn gian như là mt Con Chiên gánh ti trn gian (cf. Jn 1:29)? V Thánh Ký trình thut rng khi Chúa Giêsu lên  khi mt nước thì Thánh Linh xung trên Người dưới hình chim câu, trong khi đó tiếng Chúa Cha vang ra t Tri công nhn Người là “Con yêu du ca Ta, Người Ta rt hài lòng” (Mt 3:17). Bi thế, t ngay lúc y, Chúa Giêsu xut hin như Đấng đến để ra nhân loi trong Thánh Thn: ch, Người đến để ban cho con người nam n s sng viên mãn di dào (cf Jn 10:10), s sng trường sinh, s sng tái sinh con người và hoàn toàn cha lành h, c nơi thân xác ln trong tinh thn, phc hi h v vi d án nguyên thy như h đã được to dng nên. Mc đích hin hu ca Chúa Kitô chính là để ban cho loài người s sng ca Thiên Chúa và Thn Linh yêu thương ca Người, nh đó hết mi người có th kín múc t ngun mch cu độ vô tn này. Đó là lý do ti sao Thánh Phaolô đã viết cho nhng người Rôma rng chúng ta được lãnh nhn phép ra ca Chúa Kitô để có cùng mt s sng như Đấng Phc Sinh (cf. Rm 6:3-4). Vì lý do này mà cha m Kitô giáo, như anh ch em hôm nay đây, mang con cái ca mình đến b ra ti sm bao nhiêu có th, vì biết rng s sng mà h truyn thông cn được viên trn, cn ơn  cu độ chí có mt mình Thiên Chúa mi có th ban tng. Bi thế cha m tr thành cng tác viên ca Thiên Chúa, trong vic thông truyn cho con cái mình chng nhng s sng v th lý mà còn v thiêng liêng na. 

 

Anh ch em ph huynh thân mến, tôi t ơn Chúa vi anh ch em v tng ân các em bé này và tôi xin Chúa h tr để Người có th giúp anh c em trong vic nuôi dưỡng chúng và tháp nhp chúng vào Thân Mình thiêng liêng Giáo Hi. Như anh ch em cng hiến cho chúng nhng gì chúng cn để tăng trưởng và được cu độ, ch gì anh ch em luôn biết dn thân, nh cha m đỡ đầu ca chúng h tr, phát trin nơi chúng đức tin, đức cy và đức mến, các thn đức xng vi s sng mi chúng lãnh nhn nơi Bí Tích Ra Ti. Anh ch em bo đảm s sng này bng vic hin din và lòng ưu ái ca anh ch em; anh ch em bo toàn nó trước hết và trên hết bng li cu nguyn, hng ngày hiến dâng chúng cho Chúa và ký thác chúng cho Ngài qua mi đon đời ca chúng. Để chúng ln lên khe mnh, nhng bé u nhi này dĩ nhiên cn đến  c vic chăm sóc v vt cht cùng vi nhiếu th chú trng khác na; tuy nhiên, cái cn thiết nht cho chúng, tht s là cái bt kh thiếu, s là vic chúng nhn biết, mến yêu và phc s Chúa cách trung thành để được s sng đời đời. Anh ch em ph huynh thân mến, ch gì, đối vi chúng, anh ch em là nhng chng nhân tiên khi ca mt nim tin đích thc nơi Thiên Chúa!

 

Nơi L Nghi Ra Ti, có mt du hiu hùng hn cho thy thc s vic truyn đạt đức tin. Đó là vic trao cho mt mt người lãnh nhn phép ra mt cây nến được thp sáng t ngn la ca cây nến Phc Sinh: nó là ánh sáng ca Chúa Kitô Phc Sinh, mt ánh sáng anh ch em c gng đề trao truyn cho con cái ca anh ch em. Như thế, t đời n ti đời kia, Kitô hu chúng ta truyn đạt ánh sáng ca Chúa Kitô cho nhau ch khi Người tr li Người thy được nơi chúng ta ngn la này đang cháy sáng trong tay ca chúng ta. Nơi Nghi Thc này, tôi s nói cùng anh ch em rng: “Hi nhng người làm cha m rut tht và cha m đỡ đầu, ánh sáng này được trao cho anh ch em để gi cho luôn được cháy sáng”. Anh ch em thân mến, hãy luôn luôn chăm sóc cho ngn la đức tin này bng vic lng nghe và suy nim Li Chúa và chuyên chăm hip thông vi Chúa Giêsu trong Thánh Th. Ch gì anh ch em được tr giúp trong vic thc hin vai trò tuyt diu song không d dàng gì đây bi nhng V Bo H thánh thin mà 13 em bé này s được nhn tên thánh. Ch gì nhng V Thánh này đặc bit giúp cho nhng ai được lãnh nhn phép ra biết đền đáp vic chăm sóc yêu thương ca anh ch em là nhng người ph huynh Kitô giáo. Ch gì Trinh N Maria đặc bit đồng hành vi c chúng ln anh ch em, anh c em ph huynh thân mến, gi đây và cho ti muôn đời. Amen!

 Đaminh Maria Cao Tấn Tĩnh, BVL, chuyển dịch trực tiếp từ mạng điện toán toàn cầu của Tòa Thánh

http://www.vatican.va/holy_father/benedict_xvi/homilies/2008/documents/hf_ben-xvi_hom_20080113_battesimo_en.html 

(những chỗ được in đậm lên là do tự ý của người dịch trong việc làm nổi bật những điểm chính yếu quan trọng)

 

  TOP

 

 

 

CẬY NHỜ THÁNH MẪU

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Bí Mật Maria - Thành Thực Sùng Kính Mẹ Maria

 

Nguyên Tác của Thánh Long Mộng Phố (Louis Montfort)

Bản Dịch của Đaminh Maria Cao Tấn  Tĩnh,  BVL


Phần I - Tổng Quan về Việc Thành Thật Sùng Kính Đức Mẹ

 

Tôn Sùng Mẹ Maria: Nội Dung 

  

Nguyên Tắc Thứ Hai:

Chúng ta thuộc về Chúa Giêsu và Mẹ Maria

như thành phần nô lệ của các Ngài.

 

68.          Từ những gì Chúa Giêsu Kitô liên hệ với chúng ta, chúng ta cần phải kết luận, như Thánh Phaolô, rằng chúng ta không thuộc về mình mà là hoàn toàn thuộc về Người như là chi thể của Người và là nô lệ của Người, vì Người đã chuộc chúng ta bằng một giá vô cùng – bằng việc đổ Máu Châu Báu của Người. Trước khi lãnh nhận phép rửa, chúng ta thuộc về ma quỉ như tên nô lệ, nhưng phép rửa đã hết sức thật sự làm cho chúng ta trở thành nô lệ của Chúa Giêsu.

 

Bởi thế, chúng ta cần phải sống động, phải hoạt động và chết chỉ để sinh hoa trái cho Người, bằng việc tôn vinh Người nơi thân thể của chúng ta và để Người cai trị trong linh hồn của chúng ta. Chúng ta là những gì Người đã chiếm đoạt, là dân Người đã thắng được, là gia sản của Người.

 

Chính vì thế mà Thánh Thần đã so sánh chúng ta:

 

1) với những thứ cây được trồng dọc theo các nguồn nước ân sủng trong cánh đồng của Giáo Hội, và là những cây cần phải sinh hoa kết trái vào thời điểm của chúng; 2) với những cành nho có Chúa Giêsu là thân nho, những cành nho cần phải sinh ra những trái nho ngon; 3) với một đàn chiên có Chúa Giêsu là Mục Tử, một đàn chiên cần phải gia tăng và cống hiến sửa ngọt; 4) với mảnh đất tốt được Thiên Chúa vun sới, nơi được gieo vãi hạt giống và mang lại thu hoạch gấp 30, 60 hay 100. Chúa chúng ta đã nguyền rủa cây vả không sinh hoa trái và trừng phạt người đầy tớ biếng nhác đã phí phạm tài năng của hắn. 

 

Tất cả những điều này chứng tỏ cho thấy rằng Người muốn có được một thứ hoa trái nào đó nơi con người khốn khổ của chúng ta, tức là nơi các việc lành của chúng ta là những gì tự chúng thuộc về một mình Người, những con người “được dựng nên trong Chúa Giêsu Kitô để làm việc lành”. Những lời này của Thánh Thần cho thấy rằng Chúa Giêsu là nguồn mạch duy nhất và phải là cùng đích duy nhất của tất cả mọi việc lành chúng ta làm, và chúng ta cần phải phụng sự Người không phải như thành phần tôi tớ được trả công mà là như thành phần nô lệ của tình yêu. Xin để tôi giải thích những gì tôi muốn nói tới ở đây.

 

(còn tiếp)

 

TOP

 

 

 

MẾN YÊU THÁNH THỂ

 

 

Bản Hướng Dẫn Cử Hành Phụng Vụ


 
 
Thánh Bộ Phượng Tự và Bí Tích

 

Bản Dịch của Đaminh Maria Cao Tấn  Tĩnh,  BVL

 

http://www.vatican.va/roman_curia/congregations/ccdds/documents/rc_con_ccdds_doc_20040423_redemptionis-sacramentum_en.html

 

Chương IV

Việc Hiệp Lễ 

 

2. Việc Cho Rước Lễ (88-96)

88.     Tín hữu phải thường xuyên lành nhận Bí Tích Thánh Thể trong chính Thánh Lễ, vào lúc được lễ nghi ấn định, tức là ngay sau khi vị Linh Mục chủ tế Hiệp Lễ (172). Chính Vị Linh Mục chủ tế có nhiệm vụ phải cho Hiệp Lễ, có thể được hỗ trợ bởi các vị Linh Mục hay Phó tế khác; và ngài không được tiếp tục Thánh Lễ cho đến khi kết thúc việc cho tín hữu Hiệp Lễ. Chỉ khi nào cần thiết mới có những thừa tác viên ngoại lệ giúp vị Linh Mục chủ tế cho Hiệp Lễ theo qui tắc ấn định mà thôi (173).

89.     “Để cho dấu hiệu Hiệp Lễ được nổi bật tỏ tường hơn nữa như là một việc tham dự vào Hiến Tế đang được cử hành” (174), tín hữu tốt nhất lãnh nhận bánh thánh được truyền phép ngay trong cùng Thánh Lễ được cử hành (175).

 

90.     “Tín hữu phải quì hay đứng khi Rước Lễ, tùy theo Hội Đồng Giám Mục ấn định”, những ấn định như được Tòa Thánh chuẩn nhận. “Tuy nhiên, nếu đứng mà Rước Lễ thì cần phải tỏ ra cung kính trước khi lãnh nhận Bí Tích này, theo các qui tắc tương tự qui định”.

91.     Trong việc cho Rước Lễ cần phải nhớ rằng “các thừa tác viên thánh chức không được từ chối các phép bí tích cho những ai tìm cách lãnh nhận một cách hợp lý, dọn lòng xứng đáng và không bị luật cấm không cho lãnh nhận” (177). Bởi thế người Công Giáo nào đã lãnh nhận phép rửa không bị ngăn trở bởi luật đều được Hiệp Lễ. Bởi thế, không được từ chối việc Hiệp Lễ cho bất cứ tín hữu nào của Chúa Kitô chỉ vì lý do, chẳng hạn, người ấy muốn quì hay đứng để lãnh nhận Thánh Thể.

92.     Mặc dù mỗi người tín hữu bao giờ cũng có quyền lãnh nhận Thánh Thể bằng lưỡi tùy ý (178), song nếu có người nào muốn lãnh nhận Bí Tích này bằng tay, ở những miền Hội Đồng Giám Mục được phép Tòa Thánh cho thực hiện cử chỉ ấy, thì họ có thể lãnh nhận bánh thánh như thế. Tuy nhiên, phải cẩn thận bảo đảm là bánh thánh được người lãnh nhận rước chịu trước mặt vị thừa tác viên, không để một ai cầm hình bánh mà đi. Nếu thấy có nguy cơ bị tục hóa thì không được cho tín hữu Rước Lễ bằng tay (179).



(
còn tiếp)

 

TOP

 

 

YÊU THƯƠNG THA NHÂN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Cuộc Họp Quốc Tế Thứ Hai của Những Chính Trị Gia và Các Nhà Lập Pháp ở Mỹ Châu diễn ra tại Mexico City ngày 6-8/6/1996

 

“Phẩm Giá của Gia Đình và Sự Sống trong Lãnh Vực Chính Trị và Ngành Lập Pháp ở Mỹ Châu theo Chiều Hướng của Thông Điệp Phúc Âm Sự Sống”

 

2) NHỮNG SỰ THẬT VỀ GIA ĐÌNH VÀ SỰ SỐNG

“Đối diện với những vấn nạn và thách đố này, chúng tôi muốn tái xác nhận một số những nguyên tắc quan trọng hơn để soi dẫn đường lối chúng ta đi.

1. “Chúng tôi tái công nhận phẩm vị và giá trị bẩm sinh của hết mọi con người được dựng nên theo hình ảnh Thiên Chúa và tương tự như Thiên Chúa nên có khả năng yêu thương hy hiến bản thân mình.

2. “Chúng tôi tái xác nhận là các quyền lợi của con người đều do bẩm sinh mà có, như được nêu lên trong Bản Tuyên Ngôn Chung về Nhân Quyền (1948)

3. “Chúng tôi tái công nhận giá trị và tầm quan trọng hiện tại của Bản Hiến Chương về Các Quyền Lợi của Gia Đình được Tòa Thánh phổ biến (1983). Bởi thế, chúng tôi tái xác nhận rằng gia đình được hưởng những quyền lợi phát xuất từ chính căn tính của mình là tế bào căn bản của xã hội.

4. “Chúng tôi tái xác nhận rằng gia đình được làm nên bởi hôn nhân là cuộc hiệp nhất giữa một người nam và một người nữ để hướng đến việc truyền đạt sự sống con người.

5. “Chúng tôi tái xác nhận rằng tính chất bất khả phân ly của hôn nhân giữa một người nam và một người nữ cần phải được bảo vệ bởi những luật lệ để phục vụ thiện ích cho xã hội.


6. “Chúng tôi tái công nhận quyền sống của tất cả mọi con người, từ lúc thụ thai cho tới khi tự nhiên chết đi. Như Đức Giáo Hoàng Gioan Phaolô II dạy: ‘Không ai được đặc quyền hay được chuẩn chước đối với qui tắc luân lý cấm việc trực tiếp lấy mạng sống của một con người vô tội. Dù là người nắm trong tay quyền làm chủ thế giới hay là người nghèo nhất trong các người nghèo trên mặt đất này thì cả hai cũng không khác nhau. Đối với những đòi buộc của luân lý, tất cả chúng ta hoàn toàn bình đẳng như nhau’ (Thông Điệp Phúc Âm Sự Sống, đoạn 57)

 

(còn tiếp)
 

Đaminh Maria Cao Tấn  Tĩnh,  BVL, chuyển dịch

 

 

TOP

 

 

GIÁO HỘI HIỆN THẾ

 

 

TRONG THỜI ÐIỂM MARIA

MẸ MARIA XUẤT HIỆN NHƯ BÌNH MINH 

BÁO HIỆU MẶT TRỜI CÔNG CHÍNH RẠNG NGỜI TỎ HIỆN...

 

“Là đường nhờ đó Chúa Giêsu đã đến với chúng ta lần thứ nhất

thì Mẹ cũng sẽ là đường nhờ đó Người đến với chúng ta lần thứ hai,

cho dù không cùng một kiểu cách -

  Being the way by which Jesus came to us the first time,

    she will also be the way by which He will come the second time,  

 though not in the same manner

      (Thánh Marie Grignion de Montfort: Thành Thực Sùng Kính Mẹ Maria, đoạn 50.4)

 

"Ma quỉ đang thực hiện một cuộc quyết chiến với Trinh Nữ Maria.

Hắn thấy rằng thời gian của mình không còn dài,

nên hắn tận dụng mọi nỗ lực để chiếm đoạt nhiều linh hồn bao nhiêu có thể...

the devil is carrying on a decisive battle with the Virgin Mary,

He sees that his time is getting short,

and he is making every effort to gain as many souls as possible..."

(Nữ Tu Lucia với linh mục Fuentes  ngày 26/12/1957, trích Joaquin Maria Alonso, C.M.F,

The Secret of Fatima - Fact and Legend, The Ravengate Press, Cambridge 1990, page 109)

 

"Mẹ Maria cần phải trở thành một đạo binh dàn trận kinh hoàng đối với ma quỉ và thành phần theo hắn, nhất là vào những thời buổi sau này. Đối với Satan, vì biết rằng mình không còn bao nhiêu thời gian – hiện nay còn ít hơn bao giờ hết – để hủy hoại các linh hồn, đã gia tăng các nỗ lực của hắn và những cuộc công kích của hắn hằng ngày. Hắn sẽ không ngần ngại khuấy động lên những cuộc bách hại tàn ác và đặt các thứ cạm bẫy xảo quyệt đối với thành phần tôi tớ trung thành và con cái của Mẹ Maria, thành phần hắn thấy khó chế ngự hơn những kẻ khác".

"Mary must become as terrible as an army in
battle array to the devil and his followers, especially in
these latter times. For Satan, knowing that he has little time
- even less now than ever - to destroy souls, intensifies his
efforts and his onslaughts every day.
He will not hesitate to
stir up savage persecutions and set treacherous snares for
Mary's faithful servants and children whom he finds more
difficult to overcome than others".

     (Thánh Marie Grignion de Montfort: Thành Thực Sùng Kính Mẹ Maria, đoạn 50.7)

 

Trước khi Chúa Kitô đến lần thứ hai, Giáo Hội phải trải qua một cuộc

thử thách sau cùng, một cuộc thử thách sẽ làm lay chuyển đức tin của

nhiều tín hữu (x Lk 18:8; Mt 24:12). Bách hại đi kèm theo cuộc lữ hành

của Giáo Hội trên mặt đất (x Lk 21:12; Jn 15:19-20) sẽ tỏ ra cho thấy

‘mầu nhiệm của gian tà’ nơi hình thức lừa bịp về đạo giáo, ở chỗ nó

cống hiến con người một giải đáp trước mắt cho những vấn nạn của họ

với giá họ phải trả là chối bỏ sự thật. Cái lừa bịp về đạo giáo thượng

hạng là cái lừa bịp Phản Kitô, một chủ trương ngụy kitô làm cho con

người tôn vinh mình hơn Thiên Chúa và hơn Đấng Thiên Sai đến

trong xác thịt của Ngài (x 2Thess 2:4-12; 1Thess 5:2-3; 2Jn 7; 1Jn 2:18,22)”. (Sách Giáo Lý Giáo Hội Công Giáo số 675)

"Before Christ's second coming the Church must pass through a final trial that will shake the faith of many believers. The persecution that accompanies her pilgrimage on earth will unveil the 'mystery of iniquity' in the form of a religious deception offering men an apparent solution to their problems at the price of apostasy from the truth. The supreme religious deception is that of the Antichrist, a pseudo-messianism by which man glorifies himself in place of God and of his Messiah coming in the flesh"

 

"Ngày 25/3/1936. Ban sáng, trong lúc suy niệm, tôi được bao bọc bởi việc hiện diện đặc biệt của Thiên Chúa, khi tôi thấy sự cao cả khôn lường của Thiên Chúa, đồng thời cả việc Ngài hạ mình xuống với các loài tạo vật của Ngài. Bấy giờ tôi thấy Mẹ Thiên Chúa, Đấng đã đã nói với tôi rằng: ‘Ôi, linh hồn trung thành đáp ứng tác động ân sủng của Ngài thì làm hài lòng Ngài biết bao. Mẹ đã ban Đấng Cứu Thế cho nhân loại; còn phần con, con phải nói cho thế giới về tình thương cao cả của Người và sửa soạn thế giới cho Lần Đến Thứ Hai của Đấng sẽ đến không phải như một Đấng Cứu Thế nhân hậu nữa mà là một Thẩm Phán công minh. Ôi, khủng khiếp thay cái ngày ấy! Quyết liệt thay ngày công minh ấy, ngày giận dữ thần linh ấy. Các Thần Trời rùng mình trước ngày này. Hãy nói cho các linh hồn biết về tình thương cao cả này trong khi còn thời gian ban phát tình thương. Nếu giờ đây con câm nín thì con sẽ phải trả lẽ về rất nhiều linh hồn vào ngày kinh khiếp ấy. Đừng sợ chi. Hãy trung thành cho đến cùng. Mẹ thương mến con’”

March 25, 1936. In the morning, during meditation, God's presence enveloped me in a special way, as I saw the immeasurable greatness of God and, at the same time, His condescension to His creatures. Then I saw the Mother of God, who said to me, Oh, how pleasing to God is the soul that follows faithfully the inspirations of His grace! I gave the Savior to the world; as for you, you have to speak to the world about His great mercy and prepare the world for the Second Coming of Him who will come, not as a merciful Savior, but as a just Judge. Oh, how terrible is that day! Determined is the day of justice, the day of divine wrath. The Angels tremble before it. Speak to souls about this great mercy while it is still the time for [granting] mercy. If you keep silent now, you will be answering for a great number of souls on that terrible day. Fear nothing. Be faithful to the end. I sympathize with you.     

(Mẹ Maria với Chị Thánh Faustina: Nhật Ký, đoạn 635)

 

"Hãy nói cho thế giới biết về tình thương của Cha;

tất cả loài người hãy nhân biết tình thương khôn dò của Cha.

Đó là dấu hiệu cho ngày cùng tháng tận;

sau đó sẽ là ngày của công lý.

Speak to the world about My mercy;

let all mankind recognize My unfathomable mercy.

It is a sign for the end times;

after it will come the day of justice.

(Chúa Giêsu với chị Thánh Maria Faustina: Nhật Ký, 848)

 

"Con hãy viết xuống như sau: trước khi Cha đến như một quan phán công chính, trước hết Cha mở rộng cửa tình thương của Cha. Ai không chiu qua cửa tình thương của Cha thì phải qua cửa công lý của Cha...

Write: before I come as a just Judge, I first open wide the door of My mercy. He who refuses to pass through the door of My mercy must pass through the door of My justice..."  

(Chúa Giêsu với chị Thánh Maria Faustina: Nhật Ký, 1146)

 

“Hôm nay Cha sai con đem tình thương của Cha đến với các dân tộc trên khắp thế giới. Cha không muốn trừng phạt một nhân loại đang bị nhức nhối, mà là muốn chữa lành cho nó, ghì lấy nó vào Trái Tim Nhân Hậu của Cha. Cha sử dụng việc trừng phạt khi nào họ buộc Cha phải làm như thế mà thôi; bàn tay của Cha lưỡng lự chần chờ nắm lấy thanh gươm công lý. Trước Ngày Công Lý Cha đang ban cho họ Ngày Tình Thương -

Today I am sending you with My mercy to the people of the whole world. I do not want to punish aching mankind, but I desire to heal it, pressing it to My Merciful Heart. I use punishment when they themselves force Me to do so; My hand is reluctant to take hold of the sword of justice. Before the Day of Justice I am sending the Day of Mercy.

(Chúa Giêsu với chị Thánh Maria Faustina: Nhật Ký, 1588)

 

"Từ Balan sẽ phát ra một tia sáng

(ĐTC GPII cho 'tia sáng' này là lòng thương xót Chúa;

nhưng chúng ta cũng có thể cho là chính bản thân ngài,

vị giáo hoàng đột xuất từ Balan với khẩu hiệu thánh mẫu 'totus tuus',

vị giáo hoàng của thông điệp 'Redemptor Hominis',

là dạo khúc hướng Giáo Hội và thế giới về 'Đấng là trung tâm vũ trụ và lịch sử',

qua việc dọn mừng Đại Năm Thánh 2000,

vị giáo hoàng đã đóng vai trò chủ chốt trong việc lấy đầu cộng sản là khối Đông Âu và Nga Sô,

một chủ nghĩa và là một chế độ vốn được gọi là tiền hô của qủi vương)

để sửa soạn thế giới cho lần đến cuối cùng của Cha -

From her will come forth the spark

that will prepare the world for My final coming”

(Chúa Giêsu với chị Thánh Maria Faustina: Nhật Ký, 1732)

 

 Tất cả chúng ta đang sống trong Mùa Vọng của những ngày lịch sử cuối cùng,

và tất cả chúng ta đang nỗ lực sửa soạn đón Chúa Kitô đến

để thiết dựng vương quốc của Thiên Chúa đã được Người loan báo -

We are all living in the Advent of the last days of history,

and all trying to prepare for the coming of Christ,

to build the kingdom of God which he proclaimed”

(ĐTCGPII tại Lebanon ngày 11/5/1997:L’Osservatore Romano, ấn bản Anh ngữ, 14/5/1997, trang 2).

 

 

 

Thời Điểm Maria ra mắt ngày 8/12/2001. Từ ngày tân trang 21/9/2003, cho tới 27/3/2006 được 30.224 lần viếng thăm. Bị trục trặc kỹ thuật gây ra bởi server từ ngày Chúa Nhật 14/5/2006. Tạm nghỉ cho tới khi chuyển sang server mới ngày Thứ Bảy 10/6/2006.
 Từ đó TĐM tiếp tục được thêm Hit Counter lần viếng thăm. Đa tạ.

Webmaster@ThoiDiemMaria.Net