|
||||
|
||||
THỨ BẢY
2/2/2008
ĐTC Biển Đức
XVI
"Ngày lễ Dâng
Chúa đây Giáo Hội cử hành Ngày Đời Tận Hiến"
Bài Giảng Ngày Thế Giới Đời Tận Hiến Tu Trì 2/2/2006
Bí Mật
Maria - Thành Thực Sùng Kính Mẹ Maria
Những Nguyên Tắc Căn Bản cho Lòng
Tôn Sùng Mẹ Maria:
Càng sống khiêm nhượng hơn khi có một vị môi giới với Chúa Kitô
3. Các Chén Thánh
Đức Hồng Y Quốc
Vụ Khanh Tarcisio Bertone
Bản
dịch thư gửi Đức Tổng Giám Mục Ngô Quang Kiệt
ĐTC Biển Đức XVI
"Ngày lễ Dâng Chúa đây Giáo Hội cử hành Ngày Đời Tận Hiến"
Bài Giảng Ngày Thế Giới Đời Tận Hiến Tu Trì 2/2/2006 cho Tu Sĩ Nam Nữ tại Đền Thờ Thánh Phêrô
Anh Chị Em thân mến,
Hôm nay lễ Dâng Chúa Giêsu ở đền thờ sau 40 ngày giáng sinh của Người gợi lên cho chúng ta giây phút đặc biệt của đời sống Thánh Gia: Mẹ Maria và Thánh Giuse, theo luật Moisen, đã mang hài nhi Giêsu vào đền thờ Giêrusalem để hiến dâng cho Chúa (x Lk 2:22). Ông Simêon và bà Anna, được Chúa soi động, đã nhận ra Con Trẻ là Đấng Thiên Sai hằng đợi trông và nói tiên tri về Người. Chúng ta đang ở trước một mầu nhiệm, vừa đơn sơ lại vừa trọng đại, được Giáo Hội cử hành để tưởng kính Chúa Kitô là Đấng Xức Dầu của Cha, là trưởng tử của tân nhân loại.
Việc rước nến sáng đầy ý nghĩa để mở đầu cho việc chúng ta cử hành đây đã làm cho chúng ta sống lại việc uy nghi tiến vào, như chúng ta đã hát trong bài Đáp Ca, của Đấng là “Vua vinh hiển”, là “Chúa, uy hùng chiến đấu” (Ps 24[23]:7,8). Thê nhưng vị Thiên Chúa uy quyền đang tiến vào đền thờ ấy là ai? Đó là một Con Trẻ; đó là Hài Nhi Giêsu trong tay Mẹ của Người là Trinh Nữ Maria. Thánh Gia tuân hợp những gì Luật qui định, đó là việc thanh tẩy người mẹ, việc hiến dâng người con trai đầu lòng cho Thiên Chúa và việc Ngài cứu chuộc bằng một lễ vật hy sinh.
Ở Bài Đọc Thứ Nhất, Phụng Vụ nói về các lời của Tiên Tri Malachi: “Chúa… sẽ bất chợt tới đền thờ” 3:1). Những lời này cho thấy tính cách hết sức thiết tha của ước muốn sống động chờ mong của Dân Do Thái qua các thế kỷ. Cuối cùng “vị thiên thần của Giao Ước” này đã tiến vào nhà của Người và tuân phục Lề Luật: Người đã đến Giêrusalem để tiến vào nhà của Thiên Chúa bằng một thái độ tuân phục.
Ý nghĩa của tác động này đòi phải có một cái nhìn bao rộng nơi đoạn Thư gửi Giáo Đoàn Do Thái ở Bài Đọc Thứ Hai hôm nay. Chúa Kitô, vị trung gian hiệp nhất Thiên Chúa và con người, Đấng được trình bày cho chúng ta thấy ở đây là Đấng triệt tiêu những cách biệt, loại trừ mọi chia rẽ và phá đổ mọi bức tường phân ngăn.
Chúa Kitô đến như một vị tân “thượng tế nhân hậu và tín trung trong việc phụng vụ Thiên Chúa, để đền bồi tội lỗi của dân” (Heb 2:17). Bởi thế, chúng ta thấy rằng việc môi giới với Thiên Chúa không còn tính cách tách biệt linh thánh nơi vai trò linh mục xưa kia nữa, mà là tính cách liên kết giải phóng nơi loài người.
Tuy nhiên, khi còn là một Con Trẻ, Người bắt đầu đường lối tuân phục Người đã theo cho đến cùng. Thư gửi Giáo Đoàn Do Thái nhấn mạnh đến điều này rất rõ ràng qua những lời sau đây: “Khi còn sống trên trần gian này Chúa Giêsu đã dâng lời nguyện cầu và khẩn nài … lên Đấng có thể cứu Người khỏi chết…. Mặc dù là Con, Người cũng đã biết tuân phục qua những gì Người phải chịu; và khi hoàn tất Người đã trở nên căn nguyên cứu độ đời đời cho tất cả những ai vâng phục Người” (x 5:7-9).
Con người đầu tiên được liên kết với Chúa Kitô trên con đường tuân phục, con đường chứng tỏ niềm tin và thông phần đau khổ là Maria Mẹ của Người. Bài Phúc Âm phác tả Mẹ nơi tác động hiến dâng Con của Mẹ: một việc vô tư hiến dâng liên quan tới chính bản thân Mẹ.
Mẹ Maria là Mẹ của Đấng là “vinh hiển của Yến Duyên dân Người” và là “ánh sáng chiếu soi Dân Ngoại”, thế nhưng, cũng là “dấu hiệu chống đối” (x Lk 2:32,34). Và nơi linh hồn vô nhiễm của mình, chính Mẹ đã bị lưỡi gươm sầu thương đâm thâu, bởi thế cho thấy rằng vai trò của Mẹ nơi lịch sử cứu độ không chấm dứt ở mầu nhiệm Nhập Thể mà được hoàn tất nơi việc tham dự yêu thương lẫn sầu thương vào cuộc tử nạn và Phục Sinh của Con Mẹ.
Mang Con mình lên Giêrusalem, Người Trinh Mẫu này đã hiến dâng Người lên Thiên Chúa như là một Con Chiên thực sự xóa tội trần gian. Mẹ trao Người cho ông Simêon và bà Anna như tác động loan báo ơn cứu chuộc; Mẹ trao tặng Người cho tất cả mọi người như ánh sáng cho cuộc hành trình an toàn trên con đường chân thật và yêu thương.
Những lời xuất phát từ môi miệng của vị lão thành Simeon “Mắt tôi đã được thấy ơn cứu độ của Chúa” (Lk 2:30), là những gì đã vang vọng nơi cõi lòng của nữ tiên tri Anna. Những con người tốt lành và đạo hạnh này, được ánh sáng Chúa Kitô bao phủ, đã có thể thấy được nơi Con Trẻ Giêsu “niềm an ủi của Yến Duyên” (Lk 2:25). Bởi thế mà niềm trông đợi của họ đã được biến thành ánh sáng chiếu soi lịch sử.
Ông Simêon là con người ôm ấp niềm hy vọng và Thần Linh Chúa đã nói với tâm can của ông: đó là lý do ông có thể chiêm ngưỡng Đấng được nhiều vị tiên tri và quốc vương muốn được nhìn thấy: Chúa Kitô là ánh sáng soi Dân Ngoại.
Ông nhận ra rằng Con Trẻ ấy là Đấng Cứu Thế, thế nhưng ông đã thấy trước nhờ Thần Linh là định mệnh của nhân loại sẽ diễn tiến chung quanh Người và Người phải chịu khổ đau thật nhiều bởi những kẻ loại trừ Người; ông đã loan báo căn tính và sứ vụ của Đấng Thiên Sai bằng những lời lẽ làm nên một trong những bài thánh thi ca của Giáo Hội tân sinh, một bài thánh thi ca rạng ngời niềm hỉ hoan thông hiệp và cánh chung về việc hoàn trọn niềm trông đợi ơn cứu độ. Tính cách nhiệt liệt hỉ hoan ấy lớn lao đến nỗi sống và chết chỉ là một và như nhau, và “ánh sáng” cùng “hiển vinh” chỉ là một tỏ hiện phổ quát.
Bà Anna là một “nữ tiên tri”, một người phụ nữ khôn ngoan và đức hạnh đã giải thích ý nghĩa sâu xa của các biến cố lịch sử cũng như của sứ điệp Thiên Chúa được gói ghém nơi những biến cố này. Bởi thế, bà có thể “dâng lời tạ ơn Thiên Chúa” và “nói về Con Trẻ này cho tất cả mọi người ngóng trông ơn cứu chuộc Gia-Liêm” (Lk 2:38).
Tình trạng góa bụa lâu đời của bà giành cho việc thờ phượng trong đền thờ, việc trung thành chay tịnh hằng tuần và thông phần trông đợi của những ai mong ơn cứu chuộc Yến Duyên, là những gì đã lên tới tột đỉnh qua việc bà được gặp gỡ Con Trẻ Giêsu.
Anh chị em thân mến, trong ngày lễ Dâng Chúa đây Giáo Hội cử hành Ngày Đời Tận Hiến. Đây là một cơ hội thích hợp để chúc tụng Chúa và tạ ơn Ngài về quà tặng qúi báu nơi đời tận hiến qua các hình thức khác nhau của nó; đồng thời cơ hội này cũng là một động lực phấn khích nơi tất cả Dân Chúa việc hiểu biết và cảm nhận đối với những ai hoàn toàn hiến thân cho Thiên Chúa.
Thật vậy, như cuộc sống của Chúa Giêsu được tỏ ra nơi việc Người tuân phục và hiến thân cho Chúa Cha là một dụ ngôn sống động về việc “Thiên Chúa ở cùng chúng ta” thế nào, thì việc hiến thân cụ thể của những con người tận hiến cho Thiên Chúa cũng như cho anh chị em của mình trở thành một dấu hiệu hùng hồn cho thế giới ngày nay thấy được sự hiện diện của Nước Chúa.
Cách sống và hoạt động của anh chị em có thể sống động diễn đạt việc anh chị em hoàn toàn thuộc về vị Chúa duy nhất này; việc dứt khoát phó mình trong tay Chúa Kitô và Giáo Hội là một lời mạnh mẽ và rõ ràng công bố về việc hiện diện của Thiên Chúa với một ngôn từ có thể hiểu được đối với những người đương thời của chúng ta. Đó là việc phục vụ đầu tiên đời tận hiến cống hiến cho Giáo Hội cũng như cho thế giới.
Con người tận hiến giống như thành phần canh gác giữa Dân Chúa, thành phần nhận thấy và loan báo sự sống mới đã hiện diện trong lịch sử của chúng ta.
Anh chị em thân mến, những người ôm ấp ơn gọi tận hiến riêng, giờ đây tôi đặc biệt nói cùng anh chị em, tôi thân ái chào anh chị em và nồng nàn cám ơn việc hiện diện của anh chị em đây.
Tôi gửi lời chào đặc biệt tới Đức Tổng Giám Mục Franc Rodé, tổng trưởng Thánh Bộ Các Hội Dòng Sống Đời Tận Hiến và Các Hội Sống Đời Tông Đồ, cũng như tới những vị cộng tác viên của ngài đang đồng tế với tôi trong Thánh Lễ này.
Xin Chúa canh tân nơi anh chị em cũng như trong tất cả mọi người sống đời tận hiến mỗi ngày việc hân hoan đáp ứng tình yêu thương nhưng không và trung tín của Người. Anh chị em thân mến, như những cây nến được thắp sáng, luôn luôn chiếu sáng tình yêu Chúa Kitô ở khắp mọi nơi, Đấng là Ánh Sáng thế gian. Xin Mẹ Maria Rất Thánh, Người Nữ tận hiến, giúp anh chị em sống trọn ơn gọi và sứ vụ đặc biệt của anh chị em trong Giáo Hội cho phần rỗi của thế giới.
Amen!
Đaminh Maria Cao Tấn Tĩnh, BVL, chuyển dịch theo
http://www.vatican.va/holy_father/benedict_xvi/homilies/2006/index_en.htm
Bí Mật Maria - Thành Thực Sùng Kính Mẹ Maria
Nguyên Tác của Thánh Long Mộng Phố (Louis Montfort) Bản Dịch của Đaminh Maria Cao Tấn Tĩnh, BVL
Tôn Sùng Mẹ Maria: Nội Dung
Nguyên Tắc Thứ Bốn: Càng sống khiêm nhượng hơn khi có một vị môi giới với Chúa Kitô
83. Việc tiến đến với Thiên Chúa qua một vị trung gian môi giới hơn là tự mình trực tiếp đến với Ngài là điều trọn lành hơn, vì cần phải có lòng khiêm nhượng hơn. Bản tính loài người của chúng ta, như tôi vừa trình bày, bị hư hoại tới độ nếu chúng ta cậy dựa vào việc làm của mình, nỗ lực của mình và khả năng của mình để tiến tới với Thiên Chúa và làm hài lòng Ngài, thì chắc chắn các việc lành của chúng ta sẽ bị ô uế và ít có giá trị trước nhan Ngài. Những việc làm ấy của chúng ta sẽ không khiến Ngài liên kết với chúng ta hay đáp ứng những lời nguyện cầu của chúng ta. Thiên Chúa có những lý do của Ngài về việc ban cho chúng ta thành phần môi giới đối với Ngài. Ngài thấy cái bất xứng và bất lực của chúng ta, và đã thương hại chúng ta. Để chúng ta có thể đến với lòng xót thương của Ngài, Ngài đã ban cho chúng ta thành phần biện hộ quyền uy, đến nỗi nếu chúng ta coi thường thành phần môi giới ấy mà trực tiếp tiến đến với sự thánh thiện vô cùng của Ngài, không cần đến sự trợ giúp của bất kỳ một ai nào trong các vị ấy là chúng ta chắc chắn thiếu lòng khiêm nhượng và tôn kính đối với Thiên Chúa là Đấng quá cao cả và thánh hảo. Như thế có nghĩa là chúng ta tỏ ra ít coi trọng một Đức Vua trên hết các vua hơn là đối với một vị vua chúa trần gian này, vì chúng ta không dám tiến đến với một vị vua trần gian nếu không nhờ một người bạn nói cho chúng ta.
84. Chúa Kitô là Đấng Biện Hộ của chúng ta và là Đấng Trung Gian cứu chuộc của chúng ta đối với Thiên Chúa Cha. Chính nhờ Người mà chúng ta phải nguyện cầu cùng với toàn thể Hội Thánh, cả Hội Thánh chiến thắng lẫn Hội Thánh chiến đấu. Chính nhờ Người mà chúng ta có thể đến với Thiên Chúa Cha. Chúng ta không bao giờ được xuất hiện trước nhan Thiên Chúa là Cha của chúng ta, trừ phi chúng ta được hỗ trợ bởi các công nghiệp của Con Ngài, và, có thể nói, được mặc lấy những công nghiệp ấy, như thanh niên Giacóp mặc lấy da của những con dê non, khi anh ta đến trước Isaac cha mình để lãnh nhận việc chúc phúc của ông.
(còn tiếp)
Bản Hướng Dẫn Cử Hành Phụng Vụ
Bản Dịch của Đaminh Maria Cao Tấn Tĩnh, BVL
http://www.vatican.va/roman_curia/congregations/ccdds/documents/rc_con_ccdds_doc_20040423_redemptionis-sacramentum_en.html
3. Các Chén Thánh (117-120)
THƯ CHÚC TẾT CỦA ĐỨC TỔNG GIÁM MỤC HÀ NỘI
TÒA TỔNG GIÁM MỤC HÀ NỘI Kính gửi Các linh mục, tu sĩ, chủng sinh Và anh chị em giáo dân Tổng giáo phận Hà nội
Hà nội ngày 01 tháng 02 năm 2008
Anh chị em thân mến,
Hơn bốn mươi ngày qua chúng ta đã sống một lễ Hiện Xuống mới. Mọi người đồng tâm nhất trí với nhau, chuyên tâm cầu nguyện và hăng hái rao giảng Tin mừng hòa bình, bất chấp những khó khăn gian khổ, tạo nên một bầu khí hiệp thông rộng lớn không chỉ trong tổng giáo phận mà còn khắp nơi trên thế giới. Chưa bao giờ lòng yêu mến Chúa, yêu mến Giáo hội dâng cao như thế. Chưa bao giờ tình cảm gắn bó giữa chủ chăn và đoàn chiên chặt chẽ đến thế. Chưa bao giờ tình bác ái huynh đệ chan hòa nồng nàn đến thế. Chưa bao giờ lời cầu nguyện chung cho lợi ích của Giáo hội tha thiết đến thế. Thật là một hồng ân lớn lao Chúa ban cho chúng ta. Tôi không ngừng tạ ơn Chúa và cám ơn anh chị em về hồng ân cao quí này.
Nhờ lời cầu nguyện tha thiết của anh chị em, công việc đã có kết qủa. Sau những căng thẳng, đã có đối thoại giữa Tòa Tổng Giám mục và Hội đồng Giám mục Việt nam với các vị lãnh đạo cao cấp của Nhà Nước để đi đến một giải pháp tốt đẹp. Giải pháp này sẽ thực hiện qua những bước cụ thể trong tôn trọng lẫn nhau theo ý kiến của Phủ Quốc Vụ Khanh Tòa Thánh. Bước đầu tiên vừa hoàn thành đó là dịch vụ kinh doanh đóng cửa quán phở, giáo dân tháo gỡ lều bạt và cung nghinh thánh giá về. Bước đầu tiên này cũng phù hợp vì hiện nay trời rất lạnh và anh chị em phải chuẩn bị đón Tết. Tôi không đành lòng nhìn thấy anh chị em phải lạnh giá giữa trời mùa đông rét mướt.
Tuy không thường trực ở bên cạnh Đức Mẹ, nhưng xin anh chị em hãy giữ vững tinh thần cầu nguyện. Hãy cầu nguyện liên lỉ. Hãy cầu nguyện kiên trì. Hãy cầu nguyện tha thiết. Và hãy tin rằng tôi luôn ở bên anh chị em và mọi người ở mọi nơi cũng luôn ở bên chúng ta. Qua bức thư hiệp thông của Phủ Quốc Vụ Khanh Tòa Thánh, anh chị em cũng biết rằng Đức Thánh Cha Bênêđichtô và Tòa Thánh luôn ở bên chúng ta. Và kết quả cuối cùng sẽ tốt đẹp như lòng chúng ta mong ước.
Tôi nhiệt liệt ca ngợi sự can đảm trước mọi gian khó, tinh thần cầu nguyện sâu xa, tinh thần bác ái hòa bình và đức tin mãnh liệt sống động của anh chị em. Nhân dịp Xuân Mậu Tý, xin chúc anh chị em hưởng một mùa xuân tràn đầy ơn thánh Chúa, tràn đầy niềm bình an và niềm tin tưởng Chúa ban cho chúng ta những điều chúng ta đang tha thiết cầu xin.
Thân ái chào anh chị em
(Ký tên)
+ Giuse Ngô quang Kiệt Tổng giám mục Hà nội
Bản Dịch Việt Ngữ Thư của Toà Thánh Vatican gửi Giáo Phận Hà Nội (bản dịch này được phổ biến trên www.giaophanhanoi.vn của TGP Hà Nôi ngày 1/2/2008)
PHỦ QUỐC VỤ KHANH Số 915/08/RS/FAX
Kính gửi;
Đức Cha Giuse Ngô quang Kiệt Tổng giám mục Hà nội
Vatican ngày 30 tháng giêng năm 2008
Thưa Đức Cha, Như Đức Cha có thể biết, Phủ Quốc Vụ Khanh Tòa Thánh hằng ân cần theo dõi sát sao những biến cố xẩy ra trong những ngày này tại Hà Nội, liên quan tới những mối căng thẳng vốn có từ lâu giữa Tổng Giáo Phận của Ngài và các cấp Chính Quyền địa phương về quyền sở hữu và sử dụng tòa nhà kế cận tòa Tổng Giám Mục, từng được dùng làm nơi cư ngụ cho phái đoàn Khâm Sứ Tòa Thánh tại Việt Nam nhiều năm trời. Tôi hết sức thán phục lòng mộ mến sốt sắng và tình gắn bó sâu xa với Giáo Hội và Tòa Thánh của hàng ngàn tín hữu, ngày ngày họp nhau cầu nguyện trong hòa bình trước tòa nhà, đã trở thành biểu tượng này, để mong các cấp Chính Quyền dân sự lưu tâm đến những nhu cầu của cộng đồng công giáo.
Nhưng, mặt khác, nếu cứ tiếp tục tụ họp như vậy có thể chỉ gây thêm lo âu, vì, như thường thấy trong các trường hợp tương tự, việc không kiểm soát được tình hình và biến những buổi tụ họp ấy thành bạo động trong lời nói cũng như hành động là một nguy cơ thực sự.
Vì thế, nhân danh Đức Thánh Cha, người thường xuyên được báo cáo về những diễn biến đang xẩy ra, tôi xin Đức Cha vui lòng can thiệp, để tránh được những hành động có thể gây mất trật tự chung và giúp tình hình trở lại bình thường. Nhờ đó, trong bầu khí lắng dịu hơn, việc đối thoại với các cấp Chính Quyền sẽ được nối lại, để tìm ra một giải pháp thỏa đáng cho vấn đề tế nhị này.
Tôi xin đoan chắc với Đức Cha rằng, về phần mình, Tòa Thánh, như vẫn làm từ trước tới nay, sẽ luôn truyền đạt những khát vọng chính đáng của người công giáo Việt Nam lên Chính Phủ của nước Ngài.
Xin chân thành cám ơn sự cộng tác của Đức Cha và trong tâm tình cầu nguyện gắn bó với Ngài, xin Đức Cha nhận nơi đây lòng chân thành và tận tụy của tôi.
Hồng Y Tarcisio Bertone (Ký tên) Quốc Vụ Khanh Tòa Thánh
“Là đường nhờ đó Chúa Giêsu đã đến với chúng ta lần thứ nhất thì Mẹ cũng sẽ là đường nhờ đó Người đến với chúng ta lần thứ hai, cho dù không cùng một kiểu cách - Being the way by which Jesus came to us the first time, she will also be the way by which He will come the second time, though not in the same manner” (Thánh Marie Grignion de Montfort: Thành Thực Sùng Kính Mẹ Maria, đoạn 50.4)
"Ma quỉ đang thực hiện một cuộc quyết chiến với Trinh Nữ Maria. Hắn thấy rằng thời gian của mình không còn dài, nên hắn tận dụng mọi nỗ lực để chiếm đoạt nhiều linh hồn bao nhiêu có thể... the devil is carrying on a decisive battle with the Virgin Mary, He sees that his time is getting short, and he is making every effort to gain as many souls as possible..." (Nữ Tu Lucia với linh mục Fuentes ngày 26/12/1957, trích Joaquin Maria Alonso, C.M.F, The Secret of Fatima - Fact and Legend, The Ravengate Press, Cambridge 1990, page 109)
"Mẹ Maria cần phải trở thành một đạo binh dàn trận kinh hoàng đối với ma quỉ và thành phần theo hắn, nhất là vào những thời buổi sau này. Đối với Satan, vì biết rằng mình không còn bao nhiêu thời gian – hiện nay còn ít hơn bao giờ hết – để hủy hoại các linh hồn, đã gia tăng các nỗ lực của hắn và những cuộc công kích của hắn hằng ngày. Hắn sẽ không ngần ngại khuấy động lên những cuộc bách hại tàn ác và đặt các thứ cạm bẫy xảo quyệt đối với thành phần tôi tớ trung thành và con cái của Mẹ Maria, thành phần hắn thấy khó chế ngự hơn những kẻ khác".
"Mary must become as terrible as an army in (Thánh Marie Grignion de Montfort: Thành Thực Sùng Kính Mẹ Maria, đoạn 50.7)
"Before Christ's second coming the Church must pass through a final trial that will shake the faith of many believers. The persecution that accompanies her pilgrimage on earth will unveil the 'mystery of iniquity' in the form of a religious deception offering men an apparent solution to their problems at the price of apostasy from the truth. The supreme religious deception is that of the Antichrist, a pseudo-messianism by which man glorifies himself in place of God and of his Messiah coming in the flesh"
"Ngày 25/3/1936. Ban sáng, trong lúc suy niệm, tôi được bao bọc bởi việc hiện diện đặc biệt của Thiên Chúa, khi tôi thấy sự cao cả khôn lường của Thiên Chúa, đồng thời cả việc Ngài hạ mình xuống với các loài tạo vật của Ngài. Bấy giờ tôi thấy Mẹ Thiên Chúa, Đấng đã đã nói với tôi rằng: ‘Ôi, linh hồn trung thành đáp ứng tác động ân sủng của Ngài thì làm hài lòng Ngài biết bao. Mẹ đã ban Đấng Cứu Thế cho nhân loại; còn phần con, con phải nói cho thế giới về tình thương cao cả của Người và sửa soạn thế giới cho Lần Đến Thứ Hai của Đấng sẽ đến không phải như một Đấng Cứu Thế nhân hậu nữa mà là một Thẩm Phán công minh. Ôi, khủng khiếp thay cái ngày ấy! Quyết liệt thay ngày công minh ấy, ngày giận dữ thần linh ấy. Các Thần Trời rùng mình trước ngày này. Hãy nói cho các linh hồn biết về tình thương cao cả này trong khi còn thời gian ban phát tình thương. Nếu giờ đây con câm nín thì con sẽ phải trả lẽ về rất nhiều linh hồn vào ngày kinh khiếp ấy. Đừng sợ chi. Hãy trung thành cho đến cùng. Mẹ thương mến con’” March 25, 1936. In the morning, during meditation, God's presence enveloped me in a special way, as I saw the immeasurable greatness of God and, at the same time, His condescension to His creatures. Then I saw the Mother of God, who said to me, Oh, how pleasing to God is the soul that follows faithfully the inspirations of His grace! I gave the Savior to the world; as for you, you have to speak to the world about His great mercy and prepare the world for the Second Coming of Him who will come, not as a merciful Savior, but as a just Judge. Oh, how terrible is that day! Determined is the day of justice, the day of divine wrath. The Angels tremble before it. Speak to souls about this great mercy while it is still the time for [granting] mercy. If you keep silent now, you will be answering for a great number of souls on that terrible day. Fear nothing. Be faithful to the end. I sympathize with you. (Mẹ Maria với Chị Thánh Faustina: Nhật Ký, đoạn 635)
"Hãy nói cho thế giới biết về tình thương của Cha; tất cả loài người hãy nhân biết tình thương khôn dò của Cha. Đó là dấu hiệu cho ngày cùng tháng tận; sau đó sẽ là ngày của công lý. Speak to the world about My mercy; let all mankind recognize My unfathomable mercy. It is a sign for the end times; after it will come the day of justice. (Chúa Giêsu với chị Thánh Maria Faustina: Nhật Ký, 848)
"Con hãy viết xuống như sau: trước khi Cha đến như một quan phán công chính, trước hết Cha mở rộng cửa tình thương của Cha. Ai không chiu qua cửa tình thương của Cha thì phải qua cửa công lý của Cha... Write: before I come as a just Judge, I first open wide the door of My mercy. He who refuses to pass through the door of My mercy must pass through the door of My justice..." (Chúa Giêsu với chị Thánh Maria Faustina: Nhật Ký, 1146)
“Hôm nay Cha sai con đem tình thương của Cha đến với các dân tộc trên khắp thế giới. Cha không muốn trừng phạt một nhân loại đang bị nhức nhối, mà là muốn chữa lành cho nó, ghì lấy nó vào Trái Tim Nhân Hậu của Cha. Cha sử dụng việc trừng phạt khi nào họ buộc Cha phải làm như thế mà thôi; bàn tay của Cha lưỡng lự chần chờ nắm lấy thanh gươm công lý. Trước Ngày Công Lý Cha đang ban cho họ Ngày Tình Thương - Today I am sending you with My mercy to the people of the whole world. I do not want to punish aching mankind, but I desire to heal it, pressing it to My Merciful Heart. I use punishment when they themselves force Me to do so; My hand is reluctant to take hold of the sword of justice. Before the Day of Justice I am sending the Day of Mercy. (Chúa Giêsu với chị Thánh Maria Faustina: Nhật Ký, 1588)
"Từ Balan sẽ phát ra một tia sáng (ĐTC GPII cho 'tia sáng' này là lòng thương xót Chúa; nhưng chúng ta cũng có thể cho là chính bản thân ngài, vị giáo hoàng đột xuất từ Balan với khẩu hiệu thánh mẫu 'totus tuus', vị giáo hoàng của thông điệp 'Redemptor Hominis', là dạo khúc hướng Giáo Hội và thế giới về 'Đấng là trung tâm vũ trụ và lịch sử', qua việc dọn mừng Đại Năm Thánh 2000, vị giáo hoàng đã đóng vai trò chủ chốt trong việc lấy đầu cộng sản là khối Đông Âu và Nga Sô, một chủ nghĩa và là một chế độ vốn được gọi là tiền hô của qủi vương) để sửa soạn thế giới cho lần đến cuối cùng của Cha - From her will come forth the spark that will prepare the world for My final coming” (Chúa Giêsu với chị Thánh Maria Faustina: Nhật Ký, 1732)
“Tất cả chúng ta đang sống trong Mùa Vọng của những ngày lịch sử cuối cùng, và tất cả chúng ta đang nỗ lực sửa soạn đón Chúa Kitô đến để thiết dựng vương quốc của Thiên Chúa đã được Người loan báo - We are all living in the Advent of the last days of history, and all trying to prepare for the coming of Christ, to build the kingdom of God which he proclaimed” (ĐTCGPII tại Lebanon ngày 11/5/1997:L’Osservatore Romano, ấn bản Anh ngữ, 14/5/1997, trang 2).
|
||||
Thời Điểm Maria ra mắt ngày
8/12/2001. Từ ngày tân trang 21/9/2003, cho tới 27/3/2006 được
30.224 lần viếng thăm.
Bị trục trặc kỹ thuật gây ra bởi server từ ngày Chúa Nhật 14/5/2006.
Tạm nghỉ cho tới khi chuyển sang server mới ngày Thứ Bảy 10/6/2006. |