Đức Thánh Cha Biển Đức XVI
Tuần Lễ Đức GH BĐ XVI (14-30/4/2008): Tông Du (15-20), Sinh Nhật (16), Đắc Cử (19) và Đăng Quang Giáo Hoàng (24)
THỨ TƯ 23/4/2008
Đức Thánh Cha Biển Đức XVI Tổng Thống Bush Ngỏ Lời Chào Mừng Đức Thánh Cha Biển Đức XVI tại Tòa Bạch Ốc Thứ Tư 16/4/2008 Đức Giáo Hoàng Biểm Đức XVI Bài Giảng Kỷ Niệm 40 Năm Bế Mạc Công Đồng Chung Vaticanô II 8/12/2005 Đức Giáo Hoàng Biểm Đức XVI "Những ai gặp gỡ Chúa Giêsu ... mới cảm nghiệm được Người một cách thân tình" Huấn Từ Ở Đền Thờ Nhan Thánh, Manoppello, Ý, Thứ Sáu 1/9/2006 Đức Giáo Hoàng Biển Đức XVI Đại Kết Kitô Giáo đang trên đà phát triển hứa hẹn Ngỏ lời cùng Hội Đồng Thế Giới Methodist 9/12/2005; Ngỏ cùng Phái Đoàn Đại Biểu Đại Kết Balan trong Chuyến Tông Du Balan Thứ Năm 25/5/2006
Đức Thánh Cha Biển Đức XVI
Tổng Thống Bush Ngỏ Lời Chào Mừng Đức Thánh Cha Biển Đức XVI tại Tòa Bạch Ốc Thứ Tư 16/4/2008
Trọng Kính Đức Thánh Cha, Laura và tôi được diễm hạnh đón tiếp ngài ở Tòa Bạch Ốc này. Chúng tôi chào mừng ngài bằng những lời xưa được Thánh Âu Quốc Tinh yêu thích, đó là “Pax Tecum”. Bình an ở cùng ngài.
Ngài đã muốn viếng thăm Hoa Kỳ vào dịp sinh nhật của ngài. Mà những ngày sinh nhật theo truyền thống là những dịp sống với bạn bè thân thiết của mình, bởi thế cả quốc gia của chúng tôi cảm kích và hân hạnh ngài đã quyết định chia sẻ ngày này với chúng tôi. Chúng tôi chúc ngài được dồi dào sức khỏe và hạnh phúc – hôm nay và nhiều năm tới. (vỗ tay).
Đây là chuyến bay đầu tiên của ngài đến Hiệp Chủng Quốc tuư khi ngài lên Ngai Tòa Thánh Phêrô. Ngài sẽ viếng thăm hai trong những thành phố lớn nhất của chúng tôi và gặp gỡ vô số người Hoa Kỳ, bao gồm nhiều người đến từ khắp đất nước này để được nhìn thấy ngài và thông phần vào niềm vui của chuyến viếng thăm này.
Ở Hoa Kỳ đây, ngài sẽ thấy một quốc gia của nguyện cầu. Mỗi ngày hằng triệu người công dân của chúng tôi tiến đến với Đấng Tạo Dựng trên hai đầu gối của mình, tìm kiếm ân sủng của ngài và tạ ơn về nhiều tặng ân Người đã ban cho chúng tôi. Hằng triệu người Mỹ vẫn cầu nguyện cho chuyến viếng thăm này của ngài, và hằng triệu người Mỹ mong đưoơc cầu nguyện với ngài trong tuần này.
Ở Hoa Kỳ này ngài sẽ thấy một quốc gia của lòng thương cảm. Những người Hoa Kỳ tin rằng tầm vóc của một xã hội tự do đó là việc làm sao chúng ta biết đối xử với thành phần hèn kém nhất và dễ bị tổn thương nhất. Bởi thế mà mỗi ngày nhiều người công dân khắp đất nước Hoa Kỳ đáp ứng tiếng gọi chung trong việc chăm nuôi kẻ đói khổ và an ủi kẻ yếu đau và chăm sóc cho kẻ bệnh nạn. Hằng ngày khắp nơi trên thế giới Hiệp Chủng Quốc đang làm việc để nhổ tận gốc rễ bệnh nạn, làm giảm bớt tình trạng nghèo khổ, cổ vỏ hòa bình và mang ánh sáng hy vọng đến cho những nơi vẫn còn bị chìm trong tối tăm bạo tàn và thất vọng.
Ở Hoa Kỳ đây ngài sẽ thấy một quốc gia đón nhận vai trò của đức tin một cách công khai. Khi những vị lập quốc của chúng tôi tuyên bố quốc gia của chúng tôi độc lập thì các vị đã lên tiếng kêu gọi theo “lề luật tự nhiên, cũng như lề luật của Thiên Chúa”. Chúng tôi tin vào quyền tự do tôn giáo. Chúng tôi cũng tin rằng lòng yêu thích tự do và lề luật luân lý chung được in ấn nơi hết mọi tâm can con người, và những điều ấy tạo nên nền tảng vững chắc cho bất cứ một xã hội tự do thành đạt nào.
Ở Hoa Kỳ đây, ngài sẽ thấy một quốc gia hoàn toàn tân tiến, tuy nhiên lại là một quốc gia được hướng dẫn bởi những chân lý cổ kính và vĩnh hằng. Hiệp Chủng Quốc là một xứ sở mới mẻ nhất, sáng tạo nhất và năng động nhất trên trái đất này – nó cũng là một quốc gia đạo nghĩa nhất nữa. Trong quốc gia của chúng tôi, đức tin và lý trí cùng nhau đồng hành sánh bước. Đó là một trong những điểm mạnh nhất của xứ sở chúng tôi, và một trong những lý do khiến cho đất nước chúng tôi vẫn là hải đăng hy vọng và là mảng đất cơ hội cho hằng triệu người trên khắp thế giới.
Trọng kính Đức Thánh Cha, trên hết, ngài sẽ thấy nơi nhân dân Hoa Kỳ trái tim rộng mở trước sứ điệp hy vọng của ngài. Hoa Kỳ và thế giới cần đến sứ điệp này.
Trong một thế giới là nơi đang có một số người nhân danh Thiên Chúa để biện minh cho những hành động khủng bố, sát hại và hận thù của mình, chúng tôi cần đến sứ điệp ‘Thiên Chúa là tình yêu’ của ngài. Và viiệc chấp nhận tình yêu này là con đường vững chắc nhất để cứu con người khỏi “trở thành mồi ngon cho giáo huấn của chủ nghĩa cuồng tín và khủng bố”.
Trong một thế giới là nơi đang có một số người coi sự sống như một cái gì đê hèn và sa thải, chúng tôi cần đến sứ điệp ngài nói rằng tất cả mọi sự sống của con người là linh thánh, và “mỗi một người trong chúng ta đều được ước muốn, mỗi người chúng ta đều được yêu thương” – (vỗ tay) – và sứ điệp ngài nói rằng “mỗi một người trong chúng ta đều được ước muốn, mỗi một người trong chúng ta đều được yêu thương, mỗi một người trong chúng ta đều cần thiết”.
Trong một thế giới là nơi đang có một số người tin rằng chúng ta có thể dễ dàng phân biệt giữa đúng và sai, chúng tôi cần đến sứ điệp của ngài để loại trừ ‘cái độc tài của chủ nghĩa tương đối’ này, mà theo đuổi một nền văn hóa của công lý và chân lý. (vỗ tay).
Trong một thế giới là nơi đang có một số người coi tự do thuần túy như là một quyền lợi để làm những gì họ muốn, chúng tôi cần đến sứ điệp của ngài là tự do đích thực đòi chúng ta phải sống tự do của mình không phải chỉ cho bản thân mình mà ‘trong một tinh thần hỗ tương’.
Trọng kính Đức Thánh Cha, xin cám ơn ngài về việc thực hiện cuộc hành trình đến Hoa Kỳ đây. Quốc gia của chúng tôi chào mừng ngài. Chúng tôi cảm nhận tấm gương ngài tỏ cho thế giới thấy, và chúng tôi xin ngài luôn cầu nguyện cho chúng tôi. (vỗ tay).
Đaminh Maria Cao Tấn Tĩnh, BVL, chuyển dịch theo tín liệu được Zenit phổ biến ngày 16/4/2008 (những chỗ được in đậm lên là do tự ý của người dịch trong việc làm nổi bật những điểm chính yếu quan trọng)
Đức Thánh Cha Biển Đức XVI
Bài Giảng Kỷ Niệm 40 Năm Bế Mạc Công Đồng Chung Vaticanô II 8/12/2005
“Tôi không thể nào quên được lúc mà khi nghe thấy những lời của ngài: ‘Mariam Sanctissimam declaramus Matrem Ecclesiae’ – ‘Chúng tôi tuyên bố Maria là Mẹ Rất Thánh của Giáo Hội’, thì các Vị Nghị Phụ liền tự động đứng lên để tỏ lòng tôn kính Mẹ Thiên Chúa, Mẹ của chúng ta, Mẹ của Giáo Hội, một cử chỉ đứng lên vỗ tay hoan nghênh.
“Thật vậy, bằng tước hiệu này, vị Giáo Hoàng ấy đã tóm tắt giáo huấn Thánh Mẫu của Công Đồng và đã cung cấp cái mấu chốt để có thể hiểu được công đồng. Mẹ Maria chẳng những có liên hệ đặc thù với Chúa Kitô là Con Thiên Chúa, Đấng, là người, đã muốn trở nên Con của Mẹ. Vì Mẹ hoàn toàn được liên kết với Chúa Kitô mà Mẹ cũng hoàn toàn thuộc về chúng ta. Phải, chúng ta có thể nói rằng Mẹ Maria gần gũi với chúng ta hơn bất cứ một con người nào khác, vì Chúa Kitô đã trở nên con người cho tất cả mọi con người nam nữ, và toàn hữu thể của Người là ‘hữu thể cho chúng ta trên đời này’.
“Các Vị Giáo Phụ đã nói rằng Chúa Kitô là Đầu bất khả phân ly với Thân Thể của Người là Giáo Hội, có thể nói cùng với Giáo Hội làm thành một chủ thể sống động duy nhất. Mẹ của Đầu cũng là Mẹ của toàn Giáo Hội; có thể nói bản thân Mẹ hoàn toàn trống rỗng; Mẹ đã trọn vẹn hiến mình cho Chúa Kitô và cùng với Người hiến mình như một tặng vật cho tất cả mọi người chúng ta. Thật vậy, con người càng hiến mình thì càng là mình.
“Công Đồng này đã có ý nói với chúng ta là: Mẹ Maria được đan kết với đại mầu nhiệm Hội Thánh, đến nỗi Mẹ và Giáo Hội bất khả phân ly, như Mẹ và Chúa Kitô bất khả phân ly vậy. Mẹ Maria phản ảnh Giáo Hội, báo trước Giáo Hội nơi bản thân Mẹ, và trong tất cả mọi cuộc biến loạn ảnh hưởng tới một Giáo Hội chiến đấu khổ đau thì Mẹ bao giờ cũng vẫn là Ngôi Sao cứu độ. Nơi Mẹ chất chứa một tâm điểm đích thực cho chúng ta tin tưởng, dù những thứ ngoại vi của cái tâm điểm này rất thường là những gì gây tác dụng trên linh hồn của chúng ta…..
“Tuy nhiên, chiều kích “Phêrô” của Giáo Hội lại được bao gồm trong chiều kích “Thánh Mẫu” ấy. Nơi Mẹ Maria, Vị Vô Nhiễm Tội, chúng ta thấy được yếu tính của một Giáo Hội không bị méo mó lệch lạc. Chính chúng ta phải học nơi Mẹ để trở nên ‘hồn sống của giáo hội’, như các Vị Giáo Phụ đã nói, nhờ đó, cả chúng ta nữa cũng có thể, theo lời Thánh Phaolô, tỏ mình ‘một cách tinh tuyền’ trước nhan Chúa, như Chúa muốn chúng ta như thế ngay từ thuở ban đầu (x Col 1:21; Eph 1:4).
“Thế nhưng, giờ đây chúng ta cần phải tự hỏi mình rằng: ‘Maria, Vị Vô Nhiễm Tội’ đây nghĩa là gì? Phải chăng tước hiệu này có một cái gì đó muốn nói cho chúng ta? Hôm nay, phụng vụ chiếu tỏ nội dung của những lời này cho chúng ta nơi hai hình ảnh lớn lao.
“Trước hết là trình thuật tuyệt vời về biến cố truyền tin cho Mẹ Maria là Vị Trinh Nữ Nazarét biết đến việc Đấng Thiên sai tới. Lời chào của Vị Thiên Thần được đan kết với những chi tiết của Cựu Ước, nhất là của Tiên Tri Zephaniah. Tiên tri này cho thấy rằng Mẹ Maria, người thôn nữ tầm thường xuất thân từ một giòng dõi tư tế và mang nơi mình gia sản tư tế cao cả của dân Yến Duyên, là ‘truyền nhân thánh hảo’ của dân Yến Duyên, thành phần được các tiên tri nói tới trong tất cả mọi giai đoạn thử thách và tăm tối.
“Nơi Mẹ hiện diện một Sion đích thực là chốn cư ngụ tinh tuyền, sống động của Thiên Chúa. Chúa cư ngụ nơi Mẹ, Ngài tìm thấy nơi Mẹ chốn nghỉ ngơi của Ngài. Mẹ là gia cư sống động của Thiên Chúa, Đấng không cư trú ở các dinh thự bằng đá nhưng ở trong lòng trí của con người sống động. Mẹ là chồi nẩy lên gốc Đavít trong một đêm đông tăm tối của lịch sử. Những lời của Thánh Vịnh đã được nên trọn nơi Mẹ: ‘Mặt đất đã sản sinh ra hoa trái của nó’ (Ps 67:7).
“Mẹ là cái chồi từ đó mọc lên cây cứu chuộc và thành phần được cứu chuộc. Thiên Chúa đã không thất bại, như thể trước đây đã xẩy ra vào lúc mở màn lịch sử với Adong và Evà, hay như trong giai đoạn lưu đầy ở Babylon, và như được tái diễn vào thời của Mẹ Maria, lúc mà dân Yến Duyên đã trở thành một dân chẳng có giá gì ở trong một vùng bị chiếm cứ, với rất ít dấu hiệu cho thấy thánh đức của dân này.
“Thiên Chúa đã không thất bại. Trong cảnh hèn mạt của ngôi nhà ở Nazarét có một con người Yến Duyên thánh hảo, một truyền nhân tinh tuyền. Thiên Chúa đã cứu độ và đang cứu độ dân của Ngài. Từ một thân cây đổ xuống, lịch sử của Yến Duyên đã lại chiếu ngời, trở thành một quyền lực sống động hướng dẫn và thấm nhập thế giới. Mẹ Maria là nhân vật Yến Duyên thánh hảo: Mẹ thưa ‘vâng’ cùng Chúa, Mẹ hoàn toàn phó mình cho Ngài sử dụng, nhờ đó trở thành đền thờ sống động của Thiên Chúa……
"Những ai gặp gỡ Chúa Giêsu ... mới cảm nghiệm được Người một cách thân tình"
Huấn Từ Ở Đền Thờ Nhan Thánh, Manoppello, Ý, Thứ Sáu 1/9/2006
‘Ai thấy Thày là thấy Cha’. Phải, anh chị em thân mến, để ‘thấy Thiên Chúa’, cần phải biết Chúa Kitô và mình được Thần Linh là Đấng dẫn tín hữu ‘vào tất cả sự thật’ (x Jn 16:13) khuôn đúc. Những ai gặp gỡ Chúa Giêsu, thành phần được Người thu phục và sẵn sàng theo Người cho đến độ hiến mạng sống vì Người, mới cảm nghiệm được Người một cách thân tình, như Người đã thực hiện trên cây thập tự giá, vì chỉ có ‘hạt lúa miến’ rơi xuống đất chết đi mới trổ sinh ‘nhiều hoa trái’ (Jn 12:24).
Đó là đường lối của Chúa Giêsu, đường lối của một tình yêu trọn vẹn thắng vượt sự chết: Ai đi theo đường lối này mà ‘ghét sự sống mình trên thế gian này thì sẽ giữ được nó cho sự sống trường sinh’ (Jn 12:25). Nói cách khác, họ sống trong Thiên Chúa ngay trên trái đất này, một cuộc sống được thu hút và biến đổi bởi ánh quang rạng ngời từ Dung Nhan của Người.
Đó là cảm nghiệm của những người bạn chân tình của Thiên Chúa, của các thánh nhân, thành phần mà, nơi những người anh em, nhất là nơi những kẻ bần cùng và khẩn thiết nhất, đã nhận ra và yêu thương Dung Nhan của vị Thiên Chúa được họ thiết tha chiêm ngắm hằng giờ khi nguyện cầu. Đối với chúng ta, các vị là những mẫu gương sáng phấn khởi để bắt chước; các vị bảo đảm với chúng ta rằng nếu chúng ta theo đường lối ấy, đường lối yêu thương, một cách trung thành, thì cả chúng ta nữa, như thánh vịnh gia cất tiếng, sẽ được no thỏa bởi sự hiện diện của Thiên Chúa (x Ps 17[16]:15).
‘'Jesu ... quam bonus te quaerentibus!' – Ôi Chúa Giêsu, Chúa nhân ái là dường nào đối với những ai tìm kiếm Chúa!’ Đó là những gì chúng ta vừa hát lên trong bài thánh ca cổ điển: ‘Jesu, dulcis menoria’ (Giêsu, chính là tâm tưởng của anh chị em), lời ca được một số người cho là của Thánh Bênađô.
Đó là bài thánh ca có được một tính cách sống động hiếm có nơi đền thánh được cung hiến cho Thánh Nhan này, bài thánh ca gợi nhớ tới bài Thánh Vịnh 23[24]: ‘Đó là thế hệ của những ai tìm kiếm Ngài, thành phần tìm kiếm dung nhan Vị Thiên Chúa của Giacóp’ (câu 6).
Thế nhưng, đâu là ‘thế hệ’ của những kẻ tìm kiếm Dung Nhan Thiên Chúa, thế hệ nào đáng ‘tiến lên núi Chúa’ và ‘đứng trong nơi thánh của Ngài’ đây?
Thánh Vịnh gia giải thích rằng: Nó bao gồm những ai có ‘bàn tay thanh sạch và tấm lòng trinh khiết’, thành phần không ăn nói điêu ngoa, thành phần không ‘thề nguyền gian trá’ với cận nhân của mình (x các câu 3-4). Bởi thế, để được dự phần vào mối hiệp thông với Chúa Kitô và chiêm ngưỡng Nhan Ngài, để nhận ra Dung Nhan của Chúa nơi các khuôn mặt của người an hem mình cũng như trong các biến cố hằng ngày, chúng ta cần phải có ‘bàn tay thanh sạch và con tim tinh tuyền’.
Bàn tay thanh sạch, tức là một đời sống được soi động bởi sự thật yêu thương thắng vượt những gì là lạnh lùng dửng dưng, là ngờ vực, là sai lầm và vị kỷ; và con tim tinh tuyền cũng là những gì thiết yếu nữa, những con tim ngất ngây trước vẻ đẹp thần linh, như Chị Thánh Têrêsa Nhỏ thành Lisieux đã nói trong kinh nguyện cầu cùng Thánh Nhan, những con tim được niêm ấn bằng dấu tích của Thánh Nhan Chúa Kitô
Đức Giáo Hoàng Biển Đức XVI
Đại Kết Kitô Giáo đang trên đà phát triển hứa hẹn Ngỏ lời cùng Hội Đồng Thế Giới Methodist 9/12/2005 “Từ năm 1967, việc đối thoại của chúng ta đã bàn giải những vấn đề chính về thần học, chẳng hạn như: mạc khải và đức tin, truyền thống và quyền giảng dạy trong Giáo Hội. Những nỗ lực này là những gì thẳng thắn trong việc nêu lên những lãnh vực khác nhau. Những lãnh vực này cho thấy một mức độ đáng kể đồng qui và là những gì đáng suy tư cùng nghiên cứu học hỏi. Việc đối thoại của chúng ta cùng với nhiều đường lối được những người Công Giáo và Methodist trở thành quen thuộc hơn là những gì giúp cho chúng ta có thể cùng nhau nhìn nhận một số điều trong ‘các kho tàng Kitô giáo rất quí giá’. Có lúc việc nhìn nhận này khiến chúng ta có thể cùng nhau lên tiếng về các vấn đề về xã hội và đạo lý trong một thế giới càng ngày càng bị tục hóa. “Tôi lấy làm phấn khởi trước sáng kiến có thể mang các giáo hội phần tử của Hội Đồng Thế Giới Methodist tham gia Bản Tuyên Ngôn Chung về Tín Lý Công Chính Hóa là văn kiện được Giáo Hội Công Giáo và Liên Hiệp Luthêrô Thế Giới ký nhận vào năm 1999. Nếu Hội Đồng Thế Giới Methodist bày tỏ ý định của mình trong việc muốn tham gia vào bản Tuyên Ngôn Chung này thì hội đồng này sẽ giúp vào việc chữa lành và hòa giải được chúng ta thiết tha mong ước, và sẽ là một bước tiến tới mục đích đã được đề ra là mối hiệp nhất hữu hình trọn vẹn trong đức tin”. Ngỏ cùng Phái Đoàn Đại Biểu Đại Kết Balan trong Chuyến Tông Du Balan Thứ Năm 25/5/2006 “Xin cho tôi được nhắc lại một lần nữa về việc gặp gỡ đại kết đã xẩy ra tại nhà thờ này với sự tham dự của nhân vật đại đồng hương Gioan Phaolô II của anh chị em, cũng như về bài diễn từ của ngài, trong đó, ngài đã phác tả như sau nhãn quan của ngài về các nỗ lực nhắm đến mối hiệp nhất trọn vẹn của Kitô hữu: ‘Cái thách đố chúng ta đang phải đối đầu đó là việc thắng vượt những trở ngại từng bước một…. và là việc cùng nhau lớn lên trong mối hiệp nhất duy nhất ấy của Chúa Kitô, một mối hiệp nhất Người đã trang điểm cho Giáo Hội từ ban đầu. Tính cách hệ trọng của công việc này không cho phép tất cả những gì là hấp tấp hay bất nhẫn, nhưng nhiệm vụ cần phải đáp ứng ý muốn của Chúa Kitô đòi hỏi chúng ta cứ vững mạnh trên con đường tiến đến bình an và hiệp nhất giữa tất cả mọi Kitô hữu. Chúng ta quá rõ là không phải chúng ta là người sẽ chữa lành những vết thương chia rẽ và tái thiết hiệp nhất; chúng ta chỉ là những dụng cụ tầm thường được Thiên Chúa sử dụng. Mối hiệp nhất giữa Kitô hữu sẽ là một tặng ân Chúa ban, vào thời điểm hồng ân của Ngài. Chúng ta hãy khiêm nhượng hướng về ngày ấy, bằng việc lớn lên trong tình yêu thương, trong việc thứ tha cho nhau và trong niềm tin tưởng lẫn nhau’.
“Từ cuộc hội ngộ này đã có nhiều sự đổi thay. Thiên Chúa đã ban cho chúng ta thực hiện nhiều tiến bộ đối với vấn đề hiểu biết nhau và thân thiện với nhau. Xin cho tôi được nhắc lại một số biến cố đại kết đã xẩy ra trên thế giới trong thời gian ấy, đó là việc ban hành Thông Điệp Để Họ Được Hiệp Nhất Nên Một – Ut Unum Sint; những đồng ý về Kitô Học với các Giáo Hội tiền Chalcedonia; việc ký kết ở Augsburg bản ‘Tuyên Ngôn Chung về Tín Lý Công Chính Hóa’; việc gặp gỡ nhân dịp Đại năm Thánh 2000 và việc tưởng niệm đại kết các nhân chứng đức tin của thế kỷ 20; việc tái thiết cuộc đối thoại giữa Công Giáo và Chính Thống Giáo ở cấp hoàn cầu, lễ an táng Giáo Hoàng Gioan Phaolô II với sự tham dự của hầu hết tất cả các Giáo Hội cùng các Cộng Đồng Giáo Hội. Tôi cũng nhận thấy sự kiện là cả ở Balan đây nữa, khát vọng của tình huynh đệ hướng về mối hiệp nhất có thể hãnh diện với những thành đạt cụ thể. Tôi xin nhắc lại nhân dịp này đó là việc ký kết vào năm 2000 tại chính ngôi nhà thờ này đây, giữa Giáo Hội Công Giáo Rôma và Chư Giáo Hội thuộc Hội Đồng Balan Về Đại Kết, bản tuyên ngôn cùng công nhận tính cách hiệu thành của Bí Tích Rửa Tội; việc thiết lập Ủy Ban Về Đối Thoại của Hội Đồng Giám Mục Balan và của Hội Đồng Balan Về Đại Kết, một ủy ban bao gồm các Vị Giám Mục Công Giáo và các vị lãnh đạo Chư Giáo Hội khác; việc thiết lập các ủy ban đa phương cho cuộc đối thoại thần học giữa các tín hữu Công Giáo, Chính Thống, Lutherô, Giáo Hội Quốc Gia Balan, Mariavites và Adventists; việc phát hành bản dịch đại kết bộ Sách Tân Ước và Sách Thánh Vịnh; sáng kiến ‘Cứu Trợ Trẻ Em Dịp Lễ Giáng Sinh’ do các tổ chức bác ái thuộc các Giáo Hội Công Giáo, Chính Thống và Tin Lành cùng nhau thực hiện”.
“Là đường nhờ đó Chúa Giêsu đã đến với chúng ta lần thứ nhất thì Mẹ cũng sẽ là đường nhờ đó Người đến với chúng ta lần thứ hai, cho dù không cùng một kiểu cách - Being the way by which Jesus came to us the first time, she will also be the way by which He will come the second time, though not in the same manner” (Thánh Marie Grignion de Montfort: Thành Thực Sùng Kính Mẹ Maria, đoạn 50.4)
"Ma quỉ đang thực hiện một cuộc quyết chiến với Trinh Nữ Maria. Hắn thấy rằng thời gian của mình không còn dài, nên hắn tận dụng mọi nỗ lực để chiếm đoạt nhiều linh hồn bao nhiêu có thể... the devil is carrying on a decisive battle with the Virgin Mary, He sees that his time is getting short, and he is making every effort to gain as many souls as possible..." (Nữ Tu Lucia với linh mục Fuentes ngày 26/12/1957, trích Joaquin Maria Alonso, C.M.F, The Secret of Fatima - Fact and Legend, The Ravengate Press, Cambridge 1990, page 109)
"Mẹ Maria cần phải trở thành một đạo binh dàn trận kinh hoàng đối với ma quỉ và thành phần theo hắn, nhất là vào những thời buổi sau này. Đối với Satan, vì biết rằng mình không còn bao nhiêu thời gian – hiện nay còn ít hơn bao giờ hết – để hủy hoại các linh hồn, đã gia tăng các nỗ lực của hắn và những cuộc công kích của hắn hằng ngày. Hắn sẽ không ngần ngại khuấy động lên những cuộc bách hại tàn ác và đặt các thứ cạm bẫy xảo quyệt đối với thành phần tôi tớ trung thành và con cái của Mẹ Maria, thành phần hắn thấy khó chế ngự hơn những kẻ khác".
"Mary must become as terrible as an army in (Thánh Marie Grignion de Montfort: Thành Thực Sùng Kính Mẹ Maria, đoạn 50.7)
"Before Christ's second coming the Church must pass through a final trial that will shake the faith of many believers. The persecution that accompanies her pilgrimage on earth will unveil the 'mystery of iniquity' in the form of a religious deception offering men an apparent solution to their problems at the price of apostasy from the truth. The supreme religious deception is that of the Antichrist, a pseudo-messianism by which man glorifies himself in place of God and of his Messiah coming in the flesh"
"Ngày 25/3/1936. Ban sáng, trong lúc suy niệm, tôi được bao bọc bởi việc hiện diện đặc biệt của Thiên Chúa, khi tôi thấy sự cao cả khôn lường của Thiên Chúa, đồng thời cả việc Ngài hạ mình xuống với các loài tạo vật của Ngài. Bấy giờ tôi thấy Mẹ Thiên Chúa, Đấng đã đã nói với tôi rằng: ‘Ôi, linh hồn trung thành đáp ứng tác động ân sủng của Ngài thì làm hài lòng Ngài biết bao. Mẹ đã ban Đấng Cứu Thế cho nhân loại; còn phần con, con phải nói cho thế giới về tình thương cao cả của Người và sửa soạn thế giới cho Lần Đến Thứ Hai của Đấng sẽ đến không phải như một Đấng Cứu Thế nhân hậu nữa mà là một Thẩm Phán công minh. Ôi, khủng khiếp thay cái ngày ấy! Quyết liệt thay ngày công minh ấy, ngày giận dữ thần linh ấy. Các Thần Trời rùng mình trước ngày này. Hãy nói cho các linh hồn biết về tình thương cao cả này trong khi còn thời gian ban phát tình thương. Nếu giờ đây con câm nín thì con sẽ phải trả lẽ về rất nhiều linh hồn vào ngày kinh khiếp ấy. Đừng sợ chi. Hãy trung thành cho đến cùng. Mẹ thương mến con’” March 25, 1936. In the morning, during meditation, God's presence enveloped me in a special way, as I saw the immeasurable greatness of God and, at the same time, His condescension to His creatures. Then I saw the Mother of God, who said to me, Oh, how pleasing to God is the soul that follows faithfully the inspirations of His grace! I gave the Savior to the world; as for you, you have to speak to the world about His great mercy and prepare the world for the Second Coming of Him who will come, not as a merciful Savior, but as a just Judge. Oh, how terrible is that day! Determined is the day of justice, the day of divine wrath. The Angels tremble before it. Speak to souls about this great mercy while it is still the time for [granting] mercy. If you keep silent now, you will be answering for a great number of souls on that terrible day. Fear nothing. Be faithful to the end. I sympathize with you. (Mẹ Maria với Chị Thánh Faustina: Nhật Ký, đoạn 635)
"Hãy nói cho thế giới biết về tình thương của Cha; tất cả loài người hãy nhân biết tình thương khôn dò của Cha. Đó là dấu hiệu cho ngày cùng tháng tận; sau đó sẽ là ngày của công lý. Speak to the world about My mercy; let all mankind recognize My unfathomable mercy. It is a sign for the end times; after it will come the day of justice. (Chúa Giêsu với chị Thánh Maria Faustina: Nhật Ký, 848)
"Con hãy viết xuống như sau: trước khi Cha đến như một quan phán công chính, trước hết Cha mở rộng cửa tình thương của Cha. Ai không chiu qua cửa tình thương của Cha thì phải qua cửa công lý của Cha... Write: before I come as a just Judge, I first open wide the door of My mercy. He who refuses to pass through the door of My mercy must pass through the door of My justice..." (Chúa Giêsu với chị Thánh Maria Faustina: Nhật Ký, 1146)
“Hôm nay Cha sai con đem tình thương của Cha đến với các dân tộc trên khắp thế giới. Cha không muốn trừng phạt một nhân loại đang bị nhức nhối, mà là muốn chữa lành cho nó, ghì lấy nó vào Trái Tim Nhân Hậu của Cha. Cha sử dụng việc trừng phạt khi nào họ buộc Cha phải làm như thế mà thôi; bàn tay của Cha lưỡng lự chần chờ nắm lấy thanh gươm công lý. Trước Ngày Công Lý Cha đang ban cho họ Ngày Tình Thương - Today I am sending you with My mercy to the people of the whole world. I do not want to punish aching mankind, but I desire to heal it, pressing it to My Merciful Heart. I use punishment when they themselves force Me to do so; My hand is reluctant to take hold of the sword of justice. Before the Day of Justice I am sending the Day of Mercy. (Chúa Giêsu với chị Thánh Maria Faustina: Nhật Ký, 1588)
"Từ Balan sẽ phát ra một tia sáng (ĐTC GPII cho 'tia sáng' này là lòng thương xót Chúa; nhưng chúng ta cũng có thể cho là chính bản thân ngài, vị giáo hoàng đột xuất từ Balan với khẩu hiệu thánh mẫu 'totus tuus', vị giáo hoàng của thông điệp 'Redemptor Hominis', là dạo khúc hướng Giáo Hội và thế giới về 'Đấng là trung tâm vũ trụ và lịch sử', qua việc dọn mừng Đại Năm Thánh 2000, vị giáo hoàng đã đóng vai trò chủ chốt trong việc lấy đầu cộng sản là khối Đông Âu và Nga Sô, một chủ nghĩa và là một chế độ vốn được gọi là tiền hô của qủi vương) để sửa soạn thế giới cho lần đến cuối cùng của Cha - From her will come forth the spark that will prepare the world for My final coming” (Chúa Giêsu với chị Thánh Maria Faustina: Nhật Ký, 1732)
“Tất cả chúng ta đang sống trong Mùa Vọng của những ngày lịch sử cuối cùng, và tất cả chúng ta đang nỗ lực sửa soạn đón Chúa Kitô đến để thiết dựng vương quốc của Thiên Chúa đã được Người loan báo - We are all living in the Advent of the last days of history, and all trying to prepare for the coming of Christ, to build the kingdom of God which he proclaimed” (ĐTCGPII tại Lebanon ngày 11/5/1997:L’Osservatore Romano, ấn bản Anh ngữ, 14/5/1997, trang 2).
|
|
Thời Điểm Maria ra mắt ngày
8/12/2001. Từ ngày tân trang 21/9/2003, cho tới 27/3/2006 được
30.224 lần viếng thăm.
Bị trục trặc kỹ thuật gây ra bởi server từ ngày Chúa Nhật 14/5/2006.
Tạm nghỉ cho tới khi chuyển sang server mới ngày Thứ Bảy 10/6/2006. |