THỨ BẢY 17/5/2008
TIN Tưởng Giáo Hội
Đức Thánh Cha
Biển Đức XVI
"Kinh Mân Côi đang trải qua một Mùa Xuân mới"
Chia Sẻ về Kinh Mân Côi ở Đền Thờ Đức Bà Cả hôm Thứ Bảy Đầu
Tháng 3/5/2008
CẬY Nhờ Thánh Mẫu
Đức Hồng Y Quốc
Vụ Khanh Tarcisio Bertone, SDB
Không có vẤN đỀ Bí MẬT Fatima thỨ tư
Sau Lễ Mẹ Fatima 13/5
MẾN Yêu Thánh Thể
Đức Thánh Cha
Gioan Phaolô II
Thông
Điệp Thánh Thể của ĐTC Gioan Phaolô II
Dẫn Nhập (9-10)
YÊU Thương Tha Nhân
Giáo Hoàng Biển Đức XVI
Hôn Nhân là “Gia
Sản của Nhân Loại”
Sứ Điệp cho Hội
Nghị Giám Mục Mỹ Châu Latinh
TIN
TƯỞNG GIÁO HỘI
Đức Thánh Cha
Biển Đức XVI
"Kinh Mân Côi đang trải qua một Mùa Xuân mới"
Chia Sẻ về Kinh Mân Côi ở Đền Thờ Đức Bà Cả hôm Thứ Bảy Đầu Tháng 3/5/2008
Anh Chị Em thân mến,
Vào lúc kết thúc giây phút nguyện cầu Thánh Mẫu này, tôi muốn gửi lời chào
thân ái tới tất cả mọi anh chị em và cám ơn anh chị em đã tới tham dự. Tôi
đặc biệt chào Đức Hồng Y Benard Francis Law, vị Tổng linh mục của Đền Thờ
Đức Bà Cả lớn lao này. Ở Rôma thì đây là ngôi đệ nhất đền thờ Thánh Mẫu, nơi
dân chúng của Thánh Phố này tỏ ra thiết tha tôn kính hình ảnh Mẹ Maria
Salus Populi Romani. Tôi hân hoan đón nhận lời mời tôi đến để chủ sự
buổi Cầu Kinh Mân Côi vào Thứ Bảy Đầu Tháng Năm, theo truyền thống tuyệt
vời mà tôi đã thực hành khi còn nhỏ. Thật vậy, theo kinh
nghiệm thế hệ của tôi thì các buổi tối trong Tháng 5 đều gợi lại những hình
ảnh thấm thía liên quan tới việc qui tụ nhau vào chiều tối để tôn kính Đức
Thánh Mẫu. Thật vậy, làm sao có thể quên được việc cầu kinh Mân Côi ở giáo
xứ hay ở khu vườn cũng như ở các con đường làng ở miền quê?
Hôm nay, cùng nhau chúng ta xác định rằng Kinh Mân Côi không phải là
một việc thực hành đã bị loại bỏ vào quá khứ, như những thứ kinh nguyện
thuộc những thời điểm khác được cho là có tính cách luyến tiếc vậy thôi.
Trái lại, Kinh Mân Côi đang trải qua một Mùa Xuân mới. Chắc
chắn đó là một trong những dấu hiệu yêu thương hùng hồn nhất mà thế hệ trẻ
đang nuôi dưỡng cho Chúa Giêsu và Mẹ Người là Đức Maria. Trong thế
giới hiện nay, một thế giới quá ư là phân tán, thì kinh nguyện này giúp
chúng ta tập trung vào Chúa Kitô, như Vị Trinh Nữ này đã làm, vị đã suy niệm
trong lòng tất cả những gì được nói về Con của Mẹ, cũng như về những gì
Người đã nói và đã làm. Những giây phút quan trọng và ý nghĩa của lịch sử
cứu độ được tái diễn khi lần hạt Mân Côi. Những bước đường khác nhau trong
sứ vụ của Chúa Kitô được vạch lên. Cùng với Mẹ Maria cõi lòng
hướng về mầu nhiệm của Chúa Giêsu. Chúa Kitô trở thành tâm điểm của đời sống
chúng ta, của thời đại chúng ta, của thành phố chúng ta, qua việc chiêm niệm
và suy niệm những mầu nhiệm thánh vui, sáng, thương và mừng của Người.
Xin Mẹ Maria giúp chúng ta biết đón nhận trong chúng ta ân sủng được tỏa
ra từ những mầu nhiệm này, để qua chúng ta, chúng ta có thể ‘tưới dội’ xã
hội, bắt đầu từ những mối liên hệ hằng ngày của chúng ta, và thanh tẩy chúng
khỏi rất nhiều những thứ quyền lực tiêu cực, nhờ đó hướng chúng về cái mới
mẻ này của Thiên Chúa. Kinh Mân Côi, khi được nguyện cầu một cách
đích thực, không phải một cách máy móc và hời hợt song sâu xa, nó thật sự
mang lại an bìn h và hòa giải. Nó chất chứa nơi mình quyền năng chữa lành
của Danh Chí Thánh Chúa Giêsu, một Thánh Danh ở trọng tâm của Kinh Kính Mừng
được kêu cầu bằng niềm tin tưởng và mến yêu.
Anh chị em thân mến, chúng ta hãy cám ơn Thiên Chúa là Đấng cho chúng ta
được sống một giờ khắc tuyệt vời của buổi tối hôm nay, và trong những tối
còn lại của tháng Thánh Mẫu này, cho dù chúng ta có cách xa, mỗi người ở
trong gia đình và cộng đồng riêng biệt của mình, chúng ta vẫn cảm thấy gần
gũi và liên kết với nhau như thế trong nguyện cầu. Nhất là trong những ngày
chúng ta sửa soạn Long Trọng cử hành Lễ Hiện Xuống, chuúg ta hãy tiếp tục
liên kết với Mẹ Maria, kêu cầu cho Giáo Hội được lãnh nhận một cuộc tuôn
trào mới Thánh Thần. Như thuở ban đầu, xin Mẹ Maria Rất Thánh đã giúp cho
thành phần tín hữu của hết mọi cộng đồng Kitô hữu trở nên đồng tâm nhất trí.
Tôi ký thác cho anh chị em những ý nguyện khẩn trương nhất nơi thừa
tác vụ của tôi, những nhu cầu của Giáo Hội, những vấn đề trầm trọng
của nhân loại, như hòa bình trên thế giới, hiệp nhất Kitô Giáo, đối
thoại giữa tất cả mọi nền văn hóa. Đối với Rôma và Ý quốc, tôi kêu
gọi anh chị em hãy cầu nguyện cho các mục đích mục vụ của Giáo Phận này,
cũng như cho việc phát triển liên kết của Xứ Sở yêu dấu này. Tôi chúc vị
Thị Trưởng mới của thành phố Rôma là Ông Gianni Alemanno tôi thấy có mặt ở
đây được phục vụ tốt đẹp cho lợi ích của toàn thể cộng đồng thành phố này.
Tôi hân hoan ban Phép Lành Tòa Thánh cho tất cả anh chị em qui tụ lại nơi
đây cũng như cho những ai liên kết với chúng ta qua truyền thanh và truyền
hình, nhất là những bệnh nhân và yếu nhân.
Đaminh
Maria Cao Tấn Tĩnh, BVL, chuyển dịch theo tín liệu được Zenit phổ biến ngày
13/5/2008
(những
chỗ được in đậm lên là do tự ý của người dịch trong việc làm nổi bật những
điểm chính yếu quan trọng)
TOP
CẬY NHỜ THÁNH MẪU
Đức Hồng Y
Quốc Vụ Khanh Tarcisio Bertone, SDB
Không có vẤN đỀ Bí MẬT Fatima thỨ tư
Tháng Hoa Mẹ Fatima
Đức Hồng Y Quốc Vụ Khanh Tarcisio Bertone, SDB, trong buổi chính thức ra
mắt tác phẩm Vị Thụ Khải Fatima Cuối Cùng "L'Ultima Veggente di Fatima",
một tác phẩm đã được xuất bản bằng Ý ngữ từ tháng 5/2007, trong đó có
lời giới thiệu của Đức Thánh Cha Biển Đức XVI.
Trong buổi ra mắt này, người ta còn thấy có sự hiện diện của vị Tổng
Giám Mục lão thành 91 tuổi, nguyên thư ký của Đức Gioan XXIII, vị chứng
nhân duy nhất đã hiện diện khi vị giáo hoàng này mở và đọc bí mật Fatima
phần thứ ba vào năm 1959 ở Castel Gandolfo. Vị TGM cho biết:
“Tôi chưa bao giờ nghĩ rằng có thứ bí mật thứ tư. Không ai nói điều ấy
với tôi hay tôi đã từng tuyên bố một điều nào như vậy”.
Vị hồng y tác giả đã từng gặp Chị Lucia 3 lần, từ năm 2000 đến 2003,
trước khi chị nữ tu chết vào Chúa Nhật 13/2/2005, hưởng thọ non 98 tuổi
(chị sinh ngày 22/3/1907).
Vấn đề nội dung của tác phẩm này bao gồm những cuộc đàm thoại liên
quan tới những lần hiện ra của Đức Trinh Nữ, những lời tiên báo về chiến
tranh và về tương lai của Nước Nga, về những bí ẩn của bí mật phần thứ
ba, và về những ý nghĩ cho rằng có bí mật thứ tư liên quan tới ngày tận
thế và tội lỗi của Vatican.
(Biệt chú của người dịch bản Việt ngữ: Người dịch đã đề cập tới vấn
đề này trong bài chủ đề về Fatima của Nguyệt San Dân Chúa Âu Châu số
5/2007, liên quan tới 1 vị linh mục ở Canada và tờ báo Fatima Crusader
tuyên truyền điều này, và đã phải đăng nguyên văn những gì Tòa Thánh phổ
biến về toàn bộ bí mật này trong cuốn “Sống Thánh Chứng Nhân: Đạo Binh
Dàn Trận”, do Phong Trào Tông Đồ Fatima Thế Giới Việt Nam tại Hoa Kỳ
xuất bản năm 2006, trang 309-350. Thời Điểm Maria sẽ phổ biến lại bài
viết trên vào Thứ Bảy cuối tuần này).
Tác phẩm của vị hồng y quốc vụ khanh gồm có cả những ngày tháng liên
quan tới phần bí mật này, kể cả những chữ viết tay của chị Lucia, tất cả
toàn bộ bí mật 3 phần, và bài dẫn giải thần học về bí mật ấy của Đức
Hồng Y Tổng Trưởng Thánh Bộ Tín Lỳ Đức Tin bấy giờ là Joseph Ratzinger.
(Những phần này đã được trích lại nguyên văn trong tác phẩm của tôi
như vừa được nhắc tới trên đây).
Đức Ông Ambrogio Spreafico, người đã hộ tống ĐHY Bertone đến Fatima cho
một trong những cuộc gặp gỡ ĐHY với chị Lucia, cũng đã lên tiếng trong
buổi ra mắt cuốn sách như sau:
“Vào ngày 27/4/2000, tôi đã đích thân đi hộ tống ngài đến tu việc Dòng
Cát Minh ở Coimbra và ngài đã trao cho Chị Lucia 4 tờ giấy viết tay liên
quan tới bí mật phần ba. Chị cẩn thận kiểm chứng chúng, công nhận rằng
những trang giấy ấy đã được tay chị viết ra 56 năm trước, và chị cũng
thừa nhận cả giấy viết nữa”.
Trong buổi ra mắt sách của mình, ĐHY Quốc Vụ Khanh nguyên Bí Thư Thánh
Bộ Tín Lý Đức Tin thời Đức Hồng Y Joseph Ratzinger đã chia sẻ về vai trò
của Thánh Mẫu Học và việc Giáo Hội thận trọng phân tích những biến cố
được cho là siêu nhiên xẩy ra. Theo ngài thì “tiêu chuẩn để nhận thức
được sự thật của mạc khải tư đó là nó hướng về Chúa Kitô và về Phúc Âm”,
sau đó mới tới những yếu tố khác, như lòng đạo đức nơi dân chúng và việc
sống đạo.
Ngài cảnh giác là “chúng ta cần tránh cái nguy hiểm của một ‘Giáo Hội
của những cuộc hiện ra’, không tin tưởng vào phẩm trật của Giáo Hội”.
Nói về sứ điệp Fatima, vị hồng y cho biết “cuộc gặp gỡ thiện ích giữa
đoàn sủng và cơ cấu, giữa mầu nhiệm 3 Ngôi và mầu nhiệm Chúa Kitô, được
hiện thực nơi sứ điệp này. Mẹ Maria, dấu hiệu của tình thương Thiên Chúa,
không bỏ mặc Kitô hữu.
“Mẹ cống hiến cho chúng ta những dấu chỉ như là một dấu đường để chiến
đấu giữa thiện và ác. Mẹ Maria là hình ảnh của niềm dịu dàng êm ái của
Thiên Chúa đối với chúng ta.
“Nó là một cái gì đó chạm tới và ngấm vào lịch sử hiện đại không giống
như cuộc hiện ra khác của Đức Mẹ, và cái cô đọng của sứ điệp này đang
tác động tâm can con người, kêu gọi hoán cải và đồng trách nhiệm trước
phần rỗi của thế giới”.
Tác phẩm này đang được chuyển dịch sang 6 ngôn ngữ và mau chóng được
phổ biến bằng tiếng Tây Ban Nha, Bồ Đào Nha và Anh Văn.
Đaminh
Maria Cao Tấn Tĩnh, BVL, chuyển dịch theo tín liệu được Zenit phổ biến
ngày 24/9/2007
TOP
MẾN YÊU THÁNH THỂ
Đức Thánh Cha
Gioan Phaolô II
Thông Điệp Thánh Thể của ĐTC Gioan Phaolô
II
Dẫn Nhập
9. Với sự hiện diện
cứu độ của Chúa kitô nơi cộng đồng tín hữu và như lương thực thiêng
liêng cho cộng đồng này, Thánh Thể là sản vật quí nhất Giáo Hội có được
trong cuộc lữ hành của mình qua giòng lịch sử. Đó là lý do Giáo Hội đã
luôn luôn tỏ ra quan tâm đến mầu nhiệm Thánh Thể, một quan tâm được phản
ảnh trung thực nơi công việc của các Công Đồng cũng như của các vị Giáo
Hoàng. Làm sao chúng ta lại không khen ngợi những trình bày về tín lý
của các Sắc Lệnh về Thánh Thể Rất Thánh cũng như về Hy Tế Thánh Lễ do
Công Đồng Chung Triđentinô ban bố? Qua các thế kỷ, các Sắc Lệnh này đã
hướng dẫn khoa thần học và việc dạy giáo lý, chúng còn là một qui chiếu
tín điều cho việc liên tục canh tân và phát triển của Dân Chúa trong đức
tin và đức mến đối với Thánh Thể. Ở vào thời điểm gần chúng ta hơn, có
ba bức Thông Điệp cần phải đề cập đến, đó là Thông Điệp Mirae Caritatis
của Đức Lêô XIII ban hành ngày 28/5/1902 (5), Thông Điệp Mediator Dei
của Đức Piô XII ban hành ngày 20/11/1947 (6), và Thông Điệp Mysterium
Fidei của Đức Phaolô VI ban hành ngày 3/9/1965 (7).
Công Đồng Chung Vaticanô
II, dù không ban hành một văn kiện đặc biệt về mầu nhiệm Thánh Thể, cũng
đã xét đến những khía cạnh khác nhau của Thánh Thể nơi các văn kiện của
mình, nhất là Hiến Chế Tín Lý về Giáo Hội Lumen Gentium và Hiến Chế về
Phụng Vụ Thánh Sacrosanctum Concilium.
Bản thân Tôi, trong những
năm đầu thừa tác vụ tông truyền Thừa Kế Thánh Phêrô, đã viết Bức Tông
Thư Dominicae Cenae ban hành ngày 24/2/1980 (8), một bức tông thư Tôi đã
bàn đến một số khía cạnh về mầu nhiệm Thánh Thể cùng tính cách quan
trọng của Thánh Thể đối với đời sống của những vị là thừa tác viên Thánh
Thể. Hôm nay đây, Tôi lại tiếp tục đi sâu vào luận đề này, bằng một lòng
cảm nhận và cảm mến sâu xa hơn nữa, thực sự âm vang những lời của vị Tác
Giả Thánh Vịnh: “Tôi sẽ lấy gì trả lại cho Chúa về tất cả ơn lành Ngài
đã ban tặng cho tôi? Tôi sẽ nâng chén cứu độ và kêu cầu danh Chúa”
(116:12-13).
10. Việc quyết tâm
của Huấn Quyền trong việc loan báo mầu nhiệm Thánh Thể vẫn là những gì
tương hợp với việc phát triển nội tâm của cộng đồng Kitô hữu. Việc canh
tân phụng vụ của Công Đồng Chung Vaticanô II chắc chắn đã góp phần vào
việc tín hữu tham dự ý thức hơn, chủ động hơn và hiệu quả hơn vào Hy Tế
Thánh trên Bàn Thờ. Ở nhiều nơi, việc tôn thờ Bí Tích Thánh còn là một
việc quan trọng được thực hiện hằng ngày, và đã trở thành một mạch nguồn
vô tận thánh đức. Việc tín hữu sốt sắng tham dự vào việc rước kiệu Trọng
Thể Mình Máu Thánh Chúa Kitô là một ân huệ Chúa ban đã mang lại hằng năm
niềm vui cho những ai dự phần.
Những dấu hiệu tích cực
khác về đức tin và đức mến Thánh Thể cũng cần phải được nhắc đến nữa.
Tiếc thay, song song với
những điểm sáng này, còn có những bóng tối. Ở một số nơi, việc thực hành
tôn thờ Thánh Thể hầu như đã bị loại bỏ. Ở những phần khác nhau trong
Giáo Hội lại xẩy ra những thứ lạm dụng, tiến đến chỗ lầm lẫn liên quan
đến đức tin lành mạnh và tín lý Công Giáo về bí tích tuyệt vời này. Có
những lúc người ta đụng phải một kiến thức hết sức giảm thiểu về mầu
nhiệm Thánh Thể. Bị lột tước ý nghĩa hy tế của mình, Thánh Thể được cử
hành như thể một bữa tiệc huynh đệ mà thôi. Ngoài ra, nhu cầu linh mục
thừa tác được bắt nguồn từ vấn đề tông truyền có những lúc đã bị lu mờ
đi, và bản tính bí tích của Thánh Thể đã biến thành tính cách công dụng
thuần túy như là một hình thức công bố vậy thôi. Điều này đã dẫn đến
những việc làm đại kết đó đây, những việc làm Thánh Thể cho hài lòng
người, dù có ý tốt chăng nữa, cũng phản lại qui luật Giáo Hội đặt ra để
diễn tả đức tin của mình. Làm sao chúng ta lại không bày tỏ lòng đau
buồn sâu xa về tất cả những điều ấy chứ? Thánh Thể là một tặng ân cao cả
không thể bị lu mờ và giảm giá.
Tôi hy vọng rằng bức Thông
Điệp này đây sẽ hiệu nghiệm giúp vào việc đánh tan những đám mây mù bất
khả chấp về tín lý cũng như thực hành, nhờ đó Thánh Thể tiếp tục chiếu
sáng tất cả mầu nhiệm rạng ngời của mình.
(Đaminh Maria Cao Tấn
Tĩnh, BVL, chuyển dịch từ tài liệu được Zenit phổ biến ngày Thứ Năm Tuần
Thánh, 17/4/2003)
TOP
YÊU THƯƠNG THA NHÂN
Giáo
Hoàng Biển Đức XVI
Hôn Nhân là “Gia
Sản của Nhân Loại”
Sứ Điệp cho Hội
Nghị Giám Mục Mỹ Châu Latinh
Sau đây là
nguyên văn sứ điệp của Đức Thánh Cha Biển Đức XVI gửi ngày 3/12/2005 cho Hội
Nghị lần thứ ba của Chư Vị Giám Mục Chủ Tịch Các Ủy Ban Hội Đồng Giám Mục
đặc trách Về Gia Đình và Sự Sống ở Mỹ Châu Latinh, một hội nghị được tổ chức
ở Rôma bởi Hội Đồng Tòa Thánh Về Gia Đình.
Chư Huynh
trong Hàng Giáo Phẩm thân mến,
1. Tôi
hân hoan gặp gỡ quí huynh nhân dịp Cuộc Họp Thứ Ba của Chư Vị Chủ Tịch Các
Ủy Ban Hội Đồng Giám Mục đặc trách Về Gia Đình và Sự Sống ở Mỹ Châu Latinh.
Tôi muốn bày tỏ lòng biết ơn của tôi đối với những lời ngỏ cùng tôi từ Đức
Hồng Y Alfonso López Trujillo, chủ tịch Hội Đồng Tòa Thánh Về Gia Đình.
Cùng với toàn
thể Giáo Hội, tôi đã thấy được mối quan tâm của Đức Gioan Phaolô II về đề
tài quan trọng nhất này. Về phần mình, tôi cũng có cùng một quan tâm như thế,
một mối quan tâm sẽ gây ảnh hưởng sâu rộng trên tương lai của Giáo Hội và
của các dân tộc, như vị Tiền Nhiệm của tôi đã nói trong tông huấn
“Familiaris Consortio”, đó là: “Tương lai của nhân loại băng qua con đường
gia đình!”
“Bởi thế,
không thể châm chước và thật là khẩn trương ở đây là mọi người thiện chí cần
phải nỗ lực để gìn giữ và nuôi dưỡng những giá trị cũng như những đòi hỏi
của gia đình”. Ngài còn thêm: “Kitô hữu cũng có sứ vụ hân hoan xác tín loan
báo ‘Tin Mừng’ về gia đình, vì gia đình nhất định cần phải nghe lại hơn bao
giờ hết và cần phải hiểu biết sâu xa hơn bao giờ hết những lời chân thực cho
thấy căn tính của nó, cho thấy các nguồn mạch nội tâm và tầm quan trọng sứ
vụ của nó trong Thánh Đô của Thiên Chúa và thành đô của con người” (Đoạn kết,
86).
Bức tông huấn
được trích dẫn này, cùng với Bức Thư gửi Các Gia Đình “Gratissimam Sane” và
bức thông điệp “Phúc Âm Sự Sống” có thể nói làm nên một bộ ba sáng ngời tác
động công việc làm của thành phần mục tử chư huynh.
2. Tôi
muốn đặc biệt cám ơn chư huynh về mối quan tâm mục vụ của quí huynh trong
việc tìm cách bảo toàn những giá trị nống cốt của đời sống hôn nhân và gia
đình. Chúng đang bị đe dọa bởi hiện tượng tục hóa hiện nay là những gì ngăn
cản lương tâm xã hội trong việc nhận thức một cách thích đáng căn tính và sứ
vụ của cơ cấu gia đình, và gần đây, bởi áp lực của các thứ luật lệ bất chính
đã làm cho nó chối từ việc nhìn nhận các quyền lợi căn bản của nó.
Trước chiều
hướng của tình trạng ấy, tôi lấy làm hài lòng nhận thấy tình trạng tăng tiến
và kiên cường của việc các Giáo Hội riêng hoạt động nơi cho cơ cấu của con
người này, một cơ cấu được bắt nguồn nơi dự án yêu thương của Thiên Chúa và
là một mẫu thức bất khả thay thế cho công ích của nhân loại. Có nhiều gia
đình quảng đại đáp ứng Chúa và cũng có dồi dào kinh nghiệm mục vụ, một dấu
hiệu của sinh lực mới làm kiên cố căn tính của gia đình bằng việc dự bị hôn
nhân tốt đẹp hơn.
3.
Nhiệm vụ của quí huynh là thành phần mục tử là ở chỗ trình bày cái giá trị
đặc biệt của hôn nhân, với tất cả ý nghĩa phong phú của nó, một thứ hôn nhân
là “gia sản của nhân loại” như một cơ cấu tự nhiên. Ngoài ra, việc nó được
nâng lên phẩm vị cao quí nhất của một bí tích cần phải được thấy bằng một
niềm tri ân và ngỡ ngàng, như tôi mới đây nói tới khi xác nhận rằng:
“Phẩm tính bí
tích hôn nhân có được trong Chúa Kitô, bởi thế, có nghĩa là tặng ân tạo dựng
đã được nâng lên tới bậc ân sủng cứu chuộc. Ân sủng của Chúa Kitô không phải
là những thâm thắt ngoại tại vào bản tính của con người, nó không vi phạm
tới con người nam nữ nhưng giải thoát họ và phục hồi họ, bằng chính việc
nâng họ lên trên những giới hạn của họ” (" Address to the Ecclesial Diocesan
Convention of Rome," June 6, 2005; L'Osservatore Romano, English edition,
June, 15, p. 6).
4.
Tình yêu phu thê và việc hoàn toàn trao tặng bản thân mình, theo chiều hướng
đặc biệt của chúng là độc chiếm, thủy chung, thường hằng theo thời gian và
hướng về sự sống, là những gì chính yếu của mối hiệp thông sự sống và yêu
thương làm nên đời sống hôn nhân này (Vui Mừng và Hy Vọng, 48).
Ngày nay, bằng
một nhiệt tình mới, cần phải loan truyền là Phúc Âm của gia đình là một tiến
trình nên trọn về nhân bản và tâm linh với niềm tin tưởng là Chúa luôn hiện
diện với ân sủng của Ngài. Việc loan báo này thường bị bóp méo bởi những
quan niệm sai lầm về hôn nhân và gia đình, những quan niệm không tôn trọng
dự án nguyên thủy của Thiên Chúa. Về vấn đề này, dân chúng thực sự tiến đến
chỗ đưa ra những hình thức hôn nhân mới, một số hình thức không quen thuộc
với các nền văn hóa phổ thông là những nền văn hóa trong đó bản chất đặc
biệt của hôn nhân bị đổi thay.
Cũng nơi môi
trường của sự sống, có những kiểu mẫu mới được đang được đề ra, những thứ
kiểu mẫu tranh luận về quyền lợi căn bản này. Từ đó, việc loại trừ đi những
phôi thai bào hay việc họ độc đoán sử dụng chúng nhân danh tiến bộ của khoa
học, một thứ tiến bộ không chịu nhìn nhận giới hạn của mình và không chịu
chấp nhận tất cả các nguyên tắc luân lý có thể bảo toàn phẩm vị của con
người, trở thành mối đe dọa cho loài người, thành phần bị biến thành một đối
tượng hay chỉ là một thứ dụng cụ thuần túy. Khi tiến tới những mức độ như
thế thì chính xã hội bị ảnh hưởng và mói thứ nguy cơ làm rung chuyển tận nền
móng của nó.
5. Ở
Mỹ Châu Latinh, cũng như ở tất cả các nơi khác, trẻ em có quyền được sinh ra
và được dưỡng nuôi trong một gia đình theo hôn nhân, nơi cha mẹ là những nhà
giáo dục đầu tiên về đức tin cho con cái mình để chúng tiến đến chỗ trưởng
thành hoàn toàn về nhân bản và tâm linh.
Con cái thực
sự là kho tàng cao trọng nhất và là sự thiên cao quí nhất của gia đình. Bởi
thế, hết mọi người cần phải được giúp cho biết ý thức về sự dữ tự bản chất
của tội ác phá thai. Trong việc tấn công sự sống con người ngay trong những
giai đoạn đầu tiên của nó cũng là việc tấn công chống lại chính xã hội vậy.
Bởi thế, các chính trị gia và các lập pháp gia, với tư cách là tôi tớ phục
vụ cho công ích, có nhiệm vụ buộc phải bênh vực quyền lợi nồng cốt của sự
sống, hoa trái của tình yêu Thiên Chúa.
6.
Chắc chắn là, đối với hoạt động mục vụ nơi một lãnh vực rất tinh tế và phức
tạp này, trong đó bao gồm cả những luật phép khác nhau và phải đối diện
những vấn đề nền tảng, thì cần phải thực hiện việc cẩn thận huấn luyện các
cán sự mục vụ trong giáo phận.
Bởi thế, các
vị linh mục, với tư cách là thành phần cộng sự viên trực tiếp của giám mục,
cần phải được huấn luyện lành mạnh về lãnh vực này để giúp họ có thể đam
đang tin tưởng đương đầu với những vấn đề xuất phát nơi hoạt động mục vụ của
họ.
Đối với thành
phần giáo dân, nhất là những ai dồn năng lực của mình vào việc phục vụ các
gia đình, họ cần phải được đào luyện thích hợp và lành mạnh để giúp họ có
thể minh chứng cho sự cao cả và giá trị vững bền của hôn nhân trong xã hội
ngày nay.
7. Anh
chị em thân mến, như anh chị em quá biết rằng Cuộc Gặp Gỡ Quốc Tế Lần Thứ
Năm của Các Gia Đình không còn bao lâu nữa. Nó sẽ được tổ chức ở Valencia,
Tây Ban Nha, về đề tài: Việc truyền đạt đức tin trong gia đình.
Về vấn đề này,
tôi gửi lời chào thân ái tới Đức Tổng Giám Mục Agustín García-Gasco ở thành
phố đó, vị đang tham dự cuộc họp này và là vị, cùng với Hội Đồng Tòa Thánh
về Gia Đình, chia sẻ công việc khó khăn để sửa soạn cho biến cố ấy. Tôi phấn
khích tất cả anh chị em để nhiều đại biểu thuộc các hội đồng giám mục, các
giáo phận và các phong trào ở Mỹ Châu Latinh có thể tham dự vào biến cố giáo
hội quan trọng này.
Về phần mình,
tôi mạnh mẽ hỗ trợ việc tổ chức cuộc gặp gỡ này và đặt nó dưới sự bảo trợ ưu
ái của Thánh Gia.
Các vị mục tử
thân mến, tôi thân ái ban phép lành tòa thánh của tôi cho quí huynh cũng như
cho tất cả mọi gia đình ở Mỹ Châu Latinh.
Đaminh Maria Cao Tấn Tĩnh, BVL, chuyển dịch theo tín liệu được Zenit phổ
biến ngày
16/12/2005
TOP
GIÁO HỘI
HIỆN THẾ
“Là đường nhờ đó Chúa Giêsu đã
đến với chúng ta lần thứ nhất
thì Mẹ cũng sẽ là đường nhờ đó Người đến với
chúng ta lần thứ hai,
cho dù không cùng một kiểu cách
-
Being the way by which Jesus
came to us the first time,
she will also be the way by
which He will come the second time,
though not in the same manner”
(Thánh
Marie Grignion de Montfort: Thành Thực Sùng Kính Mẹ Maria, đoạn 50.4)
"Ma quỉ đang thực hiện một
cuộc quyết chiến với Trinh Nữ Maria.
Hắn thấy rằng thời gian của mình không
còn dài,
nên hắn tận dụng mọi nỗ lực để chiếm đoạt nhiều linh hồn bao nhiêu
có thể...
the devil is carrying on a
decisive battle with the Virgin Mary,
He sees that his time is
getting short,
and he is making every
effort to gain as many souls as possible..."
(Nữ Tu Lucia với linh mục Fuentes ngày
26/12/1957, trích Joaquin Maria Alonso, C.M.F,
The Secret of Fatima - Fact and Legend, The
Ravengate Press, Cambridge 1990, page 109)
"Mẹ Maria cần phải trở thành một đạo binh dàn
trận kinh hoàng đối với ma quỉ và thành phần theo hắn, nhất là vào những
thời buổi sau này. Đối với Satan, vì biết rằng mình
không còn bao nhiêu thời gian – hiện nay còn ít hơn bao giờ hết – để hủy
hoại các linh hồn, đã gia tăng các nỗ lực của hắn và những cuộc công kích
của hắn hằng ngày. Hắn sẽ không ngần ngại khuấy động lên những
cuộc bách hại tàn ác và đặt các thứ cạm bẫy xảo quyệt đối với thành phần tôi
tớ trung thành và con cái của Mẹ Maria, thành phần hắn thấy khó chế ngự hơn
những kẻ khác".
"Mary must become as terrible as an army in
battle array to the devil and his followers, especially in
these latter times. For Satan, knowing that he has
little time
- even less now than ever - to destroy souls, intensifies his
efforts and his onslaughts every day. He will not hesitate to
stir up savage persecutions and set treacherous snares for
Mary's faithful servants and children whom he finds more
difficult to overcome than others".
(Thánh
Marie Grignion de Montfort: Thành Thực Sùng Kính Mẹ Maria, đoạn 50.7)
“Trước
khi Chúa Kitô đến lần thứ hai, Giáo Hội phải trải qua một cuộc
thử thách sau cùng, một cuộc thử thách
sẽ làm lay chuyển đức tin của
nhiều tín hữu (x Lk
18:8; Mt 24:12). Bách hại đi kèm theo cuộc lữ hành
của Giáo Hội trên mặt
đất (x Lk 21:12; Jn 15:19-20) sẽ tỏ ra cho thấy
‘mầu nhiệm của gian
tà’ nơi hình thức lừa bịp về đạo giáo, ở chỗ nó
cống hiến con người
một giải đáp trước mắt cho những vấn nạn của họ
với giá họ phải trả
là chối bỏ sự thật. Cái lừa bịp về đạo giáo thượng
hạng là cái lừa bịp
Phản Kitô, một chủ trương ngụy kitô làm cho con
người tôn vinh mình
hơn Thiên Chúa và hơn Đấng Thiên Sai đến
trong xác thịt của
Ngài (x 2Thess 2:4-12; 1Thess 5:2-3; 2Jn 7; 1Jn 2:18,22)”. (Sách Giáo Lý
Giáo Hội Công Giáo số 675)
"Before Christ's second coming the Church must pass
through a final trial that will shake the faith of many believers. The persecution that accompanies her pilgrimage on earth will unveil
the 'mystery of iniquity' in the form of a religious deception offering men
an apparent solution to their problems at the price of apostasy from the
truth. The supreme religious deception is that of the Antichrist, a pseudo-messianism
by which man glorifies himself in place of God and of his Messiah coming in
the flesh"
"Ngày 25/3/1936. Ban sáng,
trong lúc suy niệm, tôi được bao bọc bởi việc hiện diện đặc biệt của Thiên
Chúa, khi tôi thấy sự cao cả khôn lường của Thiên Chúa, đồng thời cả việc
Ngài hạ mình xuống với các loài tạo vật của Ngài. Bấy giờ tôi thấy Mẹ Thiên
Chúa, Đấng đã đã nói với tôi rằng: ‘Ôi, linh hồn trung thành đáp ứng tác
động ân sủng của Ngài thì làm hài lòng Ngài biết bao. Mẹ đã ban Đấng Cứu Thế
cho nhân loại; còn phần con,
con phải nói cho thế giới về tình thương cao
cả của Người và sửa soạn
thế giới cho Lần Đến Thứ Hai của Đấng sẽ đến không phải như một Đấng Cứu Thế
nhân hậu nữa mà là một Thẩm Phán công minh.
Ôi, khủng khiếp thay cái ngày ấy! Quyết liệt thay ngày công minh ấy, ngày
giận dữ thần linh ấy. Các Thần Trời rùng mình trước ngày này. Hãy nói cho
các linh hồn biết về tình thương cao cả này trong khi còn thời gian ban phát
tình thương. Nếu giờ đây con câm nín thì con sẽ phải trả lẽ về rất nhiều
linh hồn vào ngày kinh khiếp ấy.
Đừng sợ chi. Hãy trung thành cho đến cùng. Mẹ thương mến con’”
March 25, 1936. In the
morning, during meditation, God's presence enveloped me in a special way, as
I saw the immeasurable greatness of God and, at the same time, His
condescension to His creatures. Then I saw the Mother of God, who said to
me, Oh, how pleasing to God is the soul that follows faithfully the
inspirations of His grace! I gave the Savior to the world; as for you,
you have to speak to the world about His
great mercy and prepare the world for the Second Coming of Him who will
come, not as a merciful Savior, but as a just Judge.
Oh, how terrible is that day! Determined is the day of justice, the day of
divine wrath. The Angels tremble before it. Speak to souls about this great
mercy while it is still the time for
[granting] mercy. If you keep silent now, you will be answering
for a great number of souls on that terrible day. Fear nothing. Be
faithful to the end. I sympathize with you.
(Mẹ Maria với Chị Thánh Faustina: Nhật Ký, đoạn
635)
"Hãy nói cho thế giới biết về tình thương của Cha;
tất cả loài người hãy nhân biết tình thương khôn dò
của Cha.
Đó là dấu hiệu cho ngày cùng tháng tận;
sau đó sẽ là ngày của công lý.
Speak to the world
about My mercy;
let all mankind
recognize My unfathomable mercy.
It is a sign for the
end times;
after it will come the
day of justice.
(Chúa
Giêsu với chị Thánh Maria Faustina: Nhật Ký, 848)
"Con hãy viết xuống như sau:
trước khi Cha đến như một quan phán công chính, trước hết Cha mở rộng cửa
tình thương của Cha. Ai không chiu qua cửa tình thương của Cha thì phải qua
cửa công lý của Cha...
Write: before I come as a just
Judge, I first open wide the door of My mercy. He who refuses to pass
through the door of My mercy must pass through the door of My
justice..."
(Chúa
Giêsu với chị Thánh Maria Faustina: Nhật Ký, 1146)
“Hôm nay Cha sai con đem tình
thương của Cha đến với các dân tộc trên khắp thế giới. Cha không muốn trừng
phạt một nhân loại đang bị nhức nhối, mà là muốn chữa lành cho nó, ghì lấy
nó vào Trái Tim Nhân Hậu của Cha. Cha sử dụng việc trừng phạt khi nào họ
buộc Cha phải làm như thế mà thôi; bàn tay của Cha lưỡng lự chần chờ nắm lấy
thanh gươm công lý. Trước Ngày Công Lý Cha đang ban cho họ Ngày Tình Thương -
Today I am sending you with My mercy to
the people of the whole world. I do not want to punish aching mankind, but I
desire to heal it, pressing it to My Merciful Heart. I use punishment when
they themselves force Me to do so; My hand is reluctant to take hold of the
sword of justice. Before the Day of Justice I am sending the Day of Mercy.
(Chúa
Giêsu với chị Thánh Maria Faustina: Nhật Ký, 1588)
"Từ
Balan sẽ phát ra một tia sáng
(ĐTC GPII cho 'tia sáng' này là lòng
thương xót Chúa;
nhưng chúng ta cũng có thể cho là chính bản thân
ngài,
vị giáo hoàng đột xuất từ Balan với khẩu hiệu
thánh mẫu 'totus tuus',
vị giáo hoàng của thông điệp 'Redemptor
Hominis',
là dạo khúc hướng Giáo Hội và thế giới về 'Đấng
là trung tâm vũ trụ và lịch sử',
qua việc dọn mừng Đại Năm Thánh 2000,
vị giáo hoàng đã đóng vai trò chủ chốt trong
việc lấy đầu cộng sản là khối Đông Âu và Nga Sô,
một chủ nghĩa và là một chế độ vốn được gọi là
tiền hô của qủi vương)
để sửa soạn thế giới cho lần đến cuối cùng của
Cha -
From her will come forth the
spark
that will prepare the world
for My final coming”
(Chúa
Giêsu với chị Thánh Maria Faustina: Nhật Ký, 1732)
“Tất cả chúng ta đang sống trong Mùa Vọng của những ngày lịch sử cuối cùng,
và
tất cả chúng ta đang nỗ lực sửa soạn đón Chúa Kitô đến
để thiết dựng vương
quốc của Thiên Chúa đã được Người loan báo -
We are all living in the Advent
of the last days of history,
and all trying to prepare for
the coming of Christ,
to build the kingdom of God
which he proclaimed”
(ĐTCGPII
tại Lebanon ngày 11/5/1997:L’Osservatore Romano, ấn bản Anh ngữ, 14/5/1997,
trang 2).
|
|