Đức Thánh Cha Gioan Phaolô II
THỨ HAI 5/5/2008
Đức Thánh Cha Biển Đức XVI Việc Chúa Giêsu Về Cùng Cha Huấn Từ Nguyện Kinh Lạy Nữ Vương Chúa Nhật 4/5/2008 Đức Thánh Cha Gioan Phaolô II “Luận Về Lòng Thành Thực Sùng Kính Mẹ Maria”: Cuộc ‘hành trình đức tin’ Thư Gửi Chư Gia Đình Hội Dòng Montfort Dịp 160 Năm (1843-2003) Xuất Bản Tác Phẩm “Thành Thực Sùng Kính Mẹ Maria” Đức Thánh Cha Gioan Phaolô II Phẩm Vị của Việc Cử Hành Thánh Thể Thông Điệp Giáo Hội Sống Bởi Thánh Thể Đức Thánh Cha Gioan Phaolô II “Gia Đình Kitô Giáo: Tin Mừng Cho Thiên Kỷ Thứ Ba” Huấn Từ của ĐTC Gioan Phaolô II Thứ Bảy 25/1/2003 cho Cuộc Họp Thế Giới Các Gia Đình lần IV
Đức Thánh Cha Biển Đức XVI
Việc Chúa Giêsu Về Cùng Cha
Huấn Từ Nguyện Kinh Lạy Nữ Vương Chúa Nhật 4/5/2008
Anh Chị Em thân mến,
Hôm nay, Lễ Trọng Chúa Kitô Thăng Thiên về Trời được cử hành ở Ý và ở một số quốc gia khác nhau. Sách Tông Vụ đặt mầu nhiệm đức tin này vào 40 ngày sau Phục Sinh (x Acts 1:3-11), và vì lý do ấy Tòa Thánh Vatican và một số quốc gia đã cử hành Lễ Thăng Thiên vào Thứ Năm.
Sau biến cố Thăng Thiên, các vị môn đệ tiên khởi vẫn ở với nhau tại nhà tiệc ly chung quanh Mẹ của Chúa Giêsu để thiết tha trông đợi tặng ân Thánh Linh được Chúa Giêsu hứa ban (x Acts 1:14). Vào Ngày Chúa Nhật đầu tháng Năm, Tháng Thánh Mẫu Maria, chúng ta cũng sống lại cảm nghiệm này, cảm thấy thấm thía hơn nữa sự hiện diện thiêng liêng của Mẹ Maria. Và hôm nay, Quảng Trường Thánh Phêrô giống như một “nhà tiệc ly” hướng về trời, đầy những tín hữu mà nhiều người trong họ là phần tử của Phong Trào Giáo Dân Ý Quốc, thành phần tôi sẽ ngỏ lời sau kinh Thánh Mẫu Lạy Nữ Vương. Trong bài giã biệt các môn đệ của mình, Chúa Giêsu đã hết sức nhấn mạnh đến tầm quan trọng của việc Người “trở về cùng Cha”, một việc hiển vinh cho toàn thể sứ vụ của Người: Thật vậy, Người đã đến thế gian này là để mang con người về với Thiên Chúa, không phải ở tầm mức tư tưởng – như một triết gia hay như một nhà hiền triết – mà thực sự như vị mục tử muốn mang chiên của mình về đàn chiên.
“Cuộc xuất hành” về quê hương thiên quốc được Chúa Giêsu cảm nghiệm nơi bản thân Người ấy, Người đã hoàn toàn trải qua vì chúng ta. Chính vì chúng ta mà Người đã từ trời xuống thế và vì chúng ta mà Người đã lên trời, sau khi đã trở nên giống chúng ta trong tất cả mọi sự, đã trở nên ô nhục đến chết trên thập tự giá, và sau khi đã chạm tới vực thẳm hết sức cách xa Thiên Chúa. Chính vì thế mà Cha hài lòng về Người và đã nâng Người lên (Phil 2:9), trả về cho Người tất cả vinh hiển của Người, thế nhưng giờ đây với cả nhân tính của chúng ta nữa.
Thiên Chúa trong con người – con người trong Thiên Chúa: Giờ đây đó không phải là một sự thật theo lý thuyết mà là một sự thật thực sự. Đó là lý do niềm hy vọng của Kitô giáo, đươc bắt nguồn từ Chúa Kitô, không phải là một ảo tưởng mà, như Thư gửi giáo đoàn Do Thái viết, “nơi Người chúng ta có được một cái neo cho đời sống của chúng ta” (Heb 6:19), một cái neo thấu trời, nơi Chúa Kitô đã ra đi trước chúng ta.
Và ở mọi thời đại, con người còn cần gì hơn một cái neo vững chắc cho cuộc sống của họ chứ? Ở đây mới thấy được ý nghĩa kỳ diệu của việc Mẹ Maria hiện diện giữa chúng ta. Hướng ánh mắt của mình về Mẹ, như những người môn đệ tiên khởi đã làm, lập tức chúng ta được qui hướng về thực tại Giêsu: Người Mẹ hướng vềNgười Con, Đấng không còn ở giữa chúng ta về thể lý nhưng đang đợi chờ chúng ta nơi nhà Cha của Người.
Chúa Giêsu mời gọi chúng ta đừng đứng đó gắn mắt về trời, song hãy hợp nhau lại nguyện cầu, kêu cầu tặng ân Thánh Linh. Cửa vào Vương Quốc thiên đình chỉ mở ra cho những ai “được tái sinh bởi trời”, tức là, bởi Thần Linh của Thiên Chúa (x Jn 3:3-5), mà người đầu tiên “được tái sinh bởi trên cao” chính là Trinh Nữ Maria. Vì vậy chúng ta hãy hướng về Mẹ bằng niềm tràn đầy niềm vui Phục Sinh.
Đaminh Maria Cao Tấn Tĩnh, BVL, chuyển dịch theo tín liệu được Zenit phổ biến ngày 4/5/2008 (những chỗ được in đậm lên là do tự ý của người dịch trong việc làm nổi bật những điểm chính yếu quan trọng)
Đức Thánh Cha Gioan Phaolô II
“Luận Về Lòng Thành Thực Sùng Kính Mẹ Maria”: Cuộc ‘hành trình đức tin’
Thư Gửi Chư Gia Đình Hội Dòng Montfort Nhân Dịp Kỷ Niệm 160 Năm (1843-2003) Xuất Bản Tác Phẩm “Luận Về Lòng Thành Thực Sùng Kính Mẹ Maria”
(loạt bài mở màn cho Tháng Hoa Mẹ 5/2008)
7. Tôi đã viết trong Tông Thư Novo Millennio Ineunte – Tiến Đến Ngàn Năm Thứ Ba rằng: ‘Người ta không bao giờ có thể tiến đến với Chúa Giêsu ngoại trừ bằng con đường đức tin’ (khoản 19). Đó là con đường Mẹ Maria đã theo suốt cuộc đời trần gian của Mẹ và là con đường của Giáo Hội lữ hành cho tới ngày cùng tháng tận. Công Đồng Chung Vaticanô II đã nhấn mạnh rất nhiều tới đức tin của Mẹ Maria, một đức tin được Giáo Hội nhiệm mầu chia sẻ, khi làm sáng tỏ cuộc hành trình Đức Mẹ trải qua từ lúc Truyền Tin cho tới giây phút của cuộc Khổ Nạn cứu chuộc (cf. Dogmatic Constitution Lumen Gentium, nn. 57, 67; Encyclical Letter Redemptoris Mater, nn. 25-27).
Trong các văn kiện của Thánh Louis Marie, chúng ta cũng thấy ngài nhấn mạnh đến đức tin được Mẹ Chúa Giêsu sống trong cuộc hành trình của Mẹ từ Nhập Thể tới Thập Giá, một đức tin nhờ đó Mẹ trở thành mô phạm và kiểu mẫu của Giáo Hội. Thánh Louis Marie đã diễn tả điều này qua nhiều sắc thái, khi ngài dẫn giải nó trong bức thư của mình về ‘những công hiệu lạ lùng’ của việc tôn sùng Thánh Mẫu trọn hảo: ‘Bởi thế, các bạn càng chiếm được ân huệ của Vị Nữ Hoàng uy nghi và Vị Trinh Nữ trung thành này thì các bạn sẽ càng tác hành bằng một đức tin tinh tuyền; một đức tin tinh tuyền sẽ làm cho các bạn trước hết cảm thấy được những điều an ủi và những hồng ân phi thường; một đức tin sống động được đức ái tác dụng, một đức ái giúp các bạn có thể thi hành tất cả mọi hành động của các bạn theo động lực của tình yêu tinh tuyền; một đức tin mạnh mẽ và bất khả chuyển lay như một tảng đá, nhờ đó các bạn sẽ được nghỉ an và kiên trì giữa các phong ba bão tố; một đức tin chủ động và thấu nhập, giống như một chiếc chìa khóa chính yếu kỳ diệu, giúp các bạn tiến vào tất cả mọi mầu nhiệm của Chúa Giêsu, đích điểm tối hậu của con người, cũng như tiến vào cõi lòng của chính Thiên Chúa; một đức tin can trường sẽ giúp các bạn chấp nhận và dứt khoát thi hành những điều cao cả cho Thiên Chúa cũng như cho phần rỗi các linh hồn; sau kết, một đức tin sẽ trở thành cây đuốc sáng của các bạn, sự sống thần linh của các bạn, kho tàng khôn ngoan thần linh kín mật của các bạn và là những cánh tay toàn năng của các bạn, những cánh tay được các bạn sử dụng để soi sáng những ai đang ở trong tối tăm của bóng tối tử thần, để sưởi ấm những ai thờ ơ lãnh đạm và những ai cần đến thứ vàng đức ái nóng bỏng, để ban sự sống cho những ai đã chết vì tội lỗi, để chạm tới những tâm hồn chai đá và những cây hương bá Lebanon bằng những lời lẽ nhu mì quyền năng của các bạn, và sau hết, để chống lại quỉ ma cùng với tất cả các kẻ thù của ơn cứu độ’ (cf. Treatise on True Devotion, n. 214).
Thư Thánh Gioan Thánh Giá, Thánh Louis Marie trước hết nhấn mạnh tới tính cách tinh tuyền của đức tin và đêm tối tăm thiết yếu và thường sầu thương của đức tin này (cf. The Secret of Mary, nn. 51-52). Đức tin chiêm niệm, bằng việc từ bỏ những gì là khả giác hay phi thường, là những gì thấu nhập vào những thẳm cung nhiệm mầu của Chúa Kitô. Bởi thế, trong lời nguyện cầu của mình, Thánh Louis Marie đã ngỏ cùng Người Mẹ của Chúa rằng: ‘Con không xin Mẹ được thấy những thị kiến, được nhận những mạc khải, được lòng tôn sùng xúc cảm hay được sảng khoái thiêng liêng… Ở dưới thế này, tôi không muốn gì khác ngoài những gì của Mẹ, đó là chân thành tin tưởng mà không cần đến những sảng khoái thiêng liêng’ (ibid. trang 72). Thập Giá là giây phút tuyệt đỉnh của đức tin Mẹ Maria, như tôi đã viết trong Thông Điệp ‘Mẹ Đấng Cứu Chuộc - Redemptoris Mater’: ‘Nhờ đức tin này, Mẹ Maria được liên kết trọn hảo với Chúa Kitô nơi việc tự hủy thân của Người… Có lẽ đây là cuộc tự hủy sâu xa nhất của đức tin nơi lịch sử loài người’ (đoạn 18).
(còn tiếp)
Đaminh Maria Cao tấn Tĩnh, chuyển dịch từ
Đức Thánh Cha Gioan Phaolô II Phẩm Vị của Việc Cử Hành Thánh Thể
Thông Điệp Giáo Hội Sống Bởi Thánh Thể
49. Bằng một ý thức cảm quan về vấn đề mầu nhiệm chúng ta mới hiểu ra sao việc Giáo Hội tin tưởng vào mầu nhiệm Thánh Thể đã được bày tỏ về phương diện lịch sử, chẳng những nơi nhu cầu đòi hỏi của lòng tôn sùng bề trong, mà còn ở cả những hình thức bề ngoài nhắm đến việc gợi lên và đề cao tính cách uy nghi của biến cố cử hành. Sự kiện này đã dần dần dẫn đến việc phát triển một hình thức riêng biệt của vấn đề qui định về phụng vụ Thánh Thể, theo những truyền thống giáo hội khác nhau được hợp lệ thiết định. Từ đó còn phát xuất cả một gia sản về nghệ thuật nữa. Kiến trúc, ảnh tượng, hội họa và âm nhạc, những gì được mầu nhiệm Kitô Giáo tác động, cũng tìm thấy nơi Thánh Thể rất nhiều hứng khởi, một cách trực tiếp lẫn gián tiếp. Chẳng hạn trường hợp như vậy đã xẩy ra với việc kiến trúc, một việc kiến trúc đã làm chứng cho tình trạng chuyển tiếp, một khi hoàn cảnh lịch sử cho phép, từ việc cử hành Thánh Thể đầu tiên ở domus hay ở các “căn nhà” của những gia đình Kitô hữu đến những đền thờ trang trọng ở những thế kỷ đầu, đến những vương cung thánh đường uy nghi ở thời Trung Cổ, rồi tới các nhà thờ, rộng hay hẹp, dần dần được lan tràn khắp nơi có sự hiện diện của Kitô Giáo. Những kiểu phác họa bàn thờ và nhà tạm trong Nhà Thờ thường không phải chỉ được tác động bởi nỗi hứng khởi về nghệ thuật mà còn bởi một ý thức tỏ tường về mầu nhiệm này nữa. Về thánh nhạc cũng thế, chúng ta chỉ cần nghĩ đến những điệu nhạc bình ca Grêgorian sinh động, cũng như đến nhiều nhạc sĩ, thường là đại nhạc sĩ, đã tìm cách làm hiện thực những bản văn phụng vụ Thánh Lễ. Tương tự như thế, chúng ta làm sao có thể bỏ qua được vô số những sản phẩm về nghệ thuật, từ những thứ thủ công nghệ nho nhỏ đến những công trình nghệ thuật thực sự, nơi lãnh vực làm các đồ dùng và áo lễ được sử dụng để cử hành Thánh Thể? Có thể nói rằng Thánh Thể, trong việc hình thành Giáo Hội và linh đạo của Giáo Hội, cũng đã mãnh liệt ảnh hưởng cả đến “văn hóa” nữa, cách riêng đến nghệ thuật. Đaminh Maria Cao Tấn Tĩnh, BVL
Đức Thánh Cha Gioan Phaolô II
“Gia Đình Kitô Giáo: Tin Mừng Cho Thiên Kỷ Thứ Ba”
1. Các gia đình Phi Luật Tân và từ khắp thế giới thân mến, Tôi nghĩ đến anh chị em và cầu nguyện cho anh chị em khi anh chị em tụ họp lại ở Manilla để cử hành Cuộc Họp Thế Giới Các Gia Đình lần thứ tư. Với lòng rất cảm mến, Tôi xin nhân danh Chúa gửi lời chào đến tất cả anh chị em! Nhân dịp này Tôi cũng muốn gửi lời chào nguyện cầu “Ân sủng, tình thương và an bình của Chúa là Cha và Chúa Giêsu Kitô” (1Tim 1:2) tới tất cả mọi gia đình trên thế giới được anh chị em đại diện. Tôi cám ơn Vị Đại Diện Giáo Hoàng là ĐHY Alfonso Lopez Trujillo về những lời lẽ tốt lành ngài đã thay anh chị em ngỏ với Tôi. Tôi xin cám ơn ngài cũng như nhân viên của Hội Đồng Tòa Thánh Về Gia Đình về thời giờ và công sức bỏ ra cho việc sửa soạn Cuộc Họp này. Tôi cũng cám ơn ĐHY Jaime Sin, TGM Manilla, vị đã sốt sắng tiếp rước anh chị em trong những ngày này. 2. Trong buổi trình luận về thần học và mục vụ vừa kết thúc anh chị em đã bàn đến đề tài: “Gia Đình Kitô Giáo: Tin Mừng Cho Thiên Kỷ Thứ Ba”. Tôi đã cố ý chọn những lời này cho Cuộc Họp Thế Giới của anh chị em đây, để nhấn mạnh đến sứ vụ cao cả của gia đình. Bằng việc tha thiết với Phúc Âm và bước đi trong ánh sáng của Phúc Âm, các gia đình mang một trách nhiệm buộc phải làm chứng cho sứ điệp Phúc Âm. Các gia đình Kitô hữu thân mến, hãy hân hoan loan báo cho toàn thể thế giới biết đến kho tàng tuyệt vời mà anh chị em có được như những giáo hội tại gia! Hỡi các đôi vợ chồng Kitô hữu, trong mối hiệp thông sự sống và yêu thương của mình, trong việc anh chị em tự hiến thân cho nhau cũng như trong việc anh chị em quảng đại đón nhận con cái, hãy trở nên ánh sáng thế gian trong Chúa Kitô. Chúa Kitô xin anh chị em hằng ngày hãy là đèn soi không bị che khuất đi song “được đặt trên giá để soi sáng cho cả nhà” (Mt 5:15). 3. Trước hết, anh chị em hãy là “tin mừng” cho ngàn năm thứ ba bằng việc sống trung thành với ơn gọi của anh chị em. Anh chị em dù có mới lập gia đình hay nhiều năm trước đây thì Bí Tích Hôn Phối vẫn tiếp tục là đường lối đặc biệt của anh chị em trong việc làm môn đệ của Chúa Giêsu, góp phần vào việc làm lan rộng Vương Quốc của Thiên Chúa cũng như vào việc lớn lên trong sự thánh thiện là ơn gọi của tất cả mọi Kitô hữu. Như Công Đồng Chung Vaticanô II đã nhận định, các đôi phối ngẫu Kitô hữu, trong việc làm trọn trách nhiệm hôn nhân và gia đình của mình, “càng tiến hơn đến chỗ trọn lành của bản thân cũng như đến chỗ thánh hóa lẫn nhau” (Gaudium et Spes, 48). Anh chị em hãy chấp nhận một cách trọn vẹn tình yêu Thiên Chúa đã ban cho anh chị em trước nơi Bí Tích Hôn Phối, để làm cho anh chị em có thể yêu thương những người khác (x 1Jn 4:19). Anh chị em hãy đứng vững với niềm xác tín duy nhất mang lại ý nghĩa, sức mạnh và niềm vui cho cuộc sống của anh chị em, đó là tình yêu của Chúa Kitô sẽ không bao giờ bỏ rơi anh chị em, giao ước bình an của Người ký kết với anh chị em sẽ không bao giờ cùng (x Is 54:10). Tặng ân và ơn gọi của Thiên Chúa bất khả vãn hồi (x Rm 11:29). Ngài đã ghi tên tuổi của anh chị em trong lòng bàn tay của Ngài rồi (x Is 49:16). Đaminh Maria Cao Tấn Tĩnh, BVL
“Là đường nhờ đó Chúa Giêsu đã đến với chúng ta lần thứ nhất thì Mẹ cũng sẽ là đường nhờ đó Người đến với chúng ta lần thứ hai, cho dù không cùng một kiểu cách - Being the way by which Jesus came to us the first time, she will also be the way by which He will come the second time, though not in the same manner” (Thánh Marie Grignion de Montfort: Thành Thực Sùng Kính Mẹ Maria, đoạn 50.4)
"Ma quỉ đang thực hiện một cuộc quyết chiến với Trinh Nữ Maria. Hắn thấy rằng thời gian của mình không còn dài, nên hắn tận dụng mọi nỗ lực để chiếm đoạt nhiều linh hồn bao nhiêu có thể... the devil is carrying on a decisive battle with the Virgin Mary, He sees that his time is getting short, and he is making every effort to gain as many souls as possible..." (Nữ Tu Lucia với linh mục Fuentes ngày 26/12/1957, trích Joaquin Maria Alonso, C.M.F, The Secret of Fatima - Fact and Legend, The Ravengate Press, Cambridge 1990, page 109)
"Mẹ Maria cần phải trở thành một đạo binh dàn trận kinh hoàng đối với ma quỉ và thành phần theo hắn, nhất là vào những thời buổi sau này. Đối với Satan, vì biết rằng mình không còn bao nhiêu thời gian – hiện nay còn ít hơn bao giờ hết – để hủy hoại các linh hồn, đã gia tăng các nỗ lực của hắn và những cuộc công kích của hắn hằng ngày. Hắn sẽ không ngần ngại khuấy động lên những cuộc bách hại tàn ác và đặt các thứ cạm bẫy xảo quyệt đối với thành phần tôi tớ trung thành và con cái của Mẹ Maria, thành phần hắn thấy khó chế ngự hơn những kẻ khác".
"Mary must become as terrible as an army in (Thánh Marie Grignion de Montfort: Thành Thực Sùng Kính Mẹ Maria, đoạn 50.7)
"Before Christ's second coming the Church must pass through a final trial that will shake the faith of many believers. The persecution that accompanies her pilgrimage on earth will unveil the 'mystery of iniquity' in the form of a religious deception offering men an apparent solution to their problems at the price of apostasy from the truth. The supreme religious deception is that of the Antichrist, a pseudo-messianism by which man glorifies himself in place of God and of his Messiah coming in the flesh"
"Ngày 25/3/1936. Ban sáng, trong lúc suy niệm, tôi được bao bọc bởi việc hiện diện đặc biệt của Thiên Chúa, khi tôi thấy sự cao cả khôn lường của Thiên Chúa, đồng thời cả việc Ngài hạ mình xuống với các loài tạo vật của Ngài. Bấy giờ tôi thấy Mẹ Thiên Chúa, Đấng đã đã nói với tôi rằng: ‘Ôi, linh hồn trung thành đáp ứng tác động ân sủng của Ngài thì làm hài lòng Ngài biết bao. Mẹ đã ban Đấng Cứu Thế cho nhân loại; còn phần con, con phải nói cho thế giới về tình thương cao cả của Người và sửa soạn thế giới cho Lần Đến Thứ Hai của Đấng sẽ đến không phải như một Đấng Cứu Thế nhân hậu nữa mà là một Thẩm Phán công minh. Ôi, khủng khiếp thay cái ngày ấy! Quyết liệt thay ngày công minh ấy, ngày giận dữ thần linh ấy. Các Thần Trời rùng mình trước ngày này. Hãy nói cho các linh hồn biết về tình thương cao cả này trong khi còn thời gian ban phát tình thương. Nếu giờ đây con câm nín thì con sẽ phải trả lẽ về rất nhiều linh hồn vào ngày kinh khiếp ấy. Đừng sợ chi. Hãy trung thành cho đến cùng. Mẹ thương mến con’” March 25, 1936. In the morning, during meditation, God's presence enveloped me in a special way, as I saw the immeasurable greatness of God and, at the same time, His condescension to His creatures. Then I saw the Mother of God, who said to me, Oh, how pleasing to God is the soul that follows faithfully the inspirations of His grace! I gave the Savior to the world; as for you, you have to speak to the world about His great mercy and prepare the world for the Second Coming of Him who will come, not as a merciful Savior, but as a just Judge. Oh, how terrible is that day! Determined is the day of justice, the day of divine wrath. The Angels tremble before it. Speak to souls about this great mercy while it is still the time for [granting] mercy. If you keep silent now, you will be answering for a great number of souls on that terrible day. Fear nothing. Be faithful to the end. I sympathize with you. (Mẹ Maria với Chị Thánh Faustina: Nhật Ký, đoạn 635)
"Hãy nói cho thế giới biết về tình thương của Cha; tất cả loài người hãy nhân biết tình thương khôn dò của Cha. Đó là dấu hiệu cho ngày cùng tháng tận; sau đó sẽ là ngày của công lý. Speak to the world about My mercy; let all mankind recognize My unfathomable mercy. It is a sign for the end times; after it will come the day of justice. (Chúa Giêsu với chị Thánh Maria Faustina: Nhật Ký, 848)
"Con hãy viết xuống như sau: trước khi Cha đến như một quan phán công chính, trước hết Cha mở rộng cửa tình thương của Cha. Ai không chiu qua cửa tình thương của Cha thì phải qua cửa công lý của Cha... Write: before I come as a just Judge, I first open wide the door of My mercy. He who refuses to pass through the door of My mercy must pass through the door of My justice..." (Chúa Giêsu với chị Thánh Maria Faustina: Nhật Ký, 1146)
“Hôm nay Cha sai con đem tình thương của Cha đến với các dân tộc trên khắp thế giới. Cha không muốn trừng phạt một nhân loại đang bị nhức nhối, mà là muốn chữa lành cho nó, ghì lấy nó vào Trái Tim Nhân Hậu của Cha. Cha sử dụng việc trừng phạt khi nào họ buộc Cha phải làm như thế mà thôi; bàn tay của Cha lưỡng lự chần chờ nắm lấy thanh gươm công lý. Trước Ngày Công Lý Cha đang ban cho họ Ngày Tình Thương - Today I am sending you with My mercy to the people of the whole world. I do not want to punish aching mankind, but I desire to heal it, pressing it to My Merciful Heart. I use punishment when they themselves force Me to do so; My hand is reluctant to take hold of the sword of justice. Before the Day of Justice I am sending the Day of Mercy. (Chúa Giêsu với chị Thánh Maria Faustina: Nhật Ký, 1588)
"Từ Balan sẽ phát ra một tia sáng (ĐTC GPII cho 'tia sáng' này là lòng thương xót Chúa; nhưng chúng ta cũng có thể cho là chính bản thân ngài, vị giáo hoàng đột xuất từ Balan với khẩu hiệu thánh mẫu 'totus tuus', vị giáo hoàng của thông điệp 'Redemptor Hominis', là dạo khúc hướng Giáo Hội và thế giới về 'Đấng là trung tâm vũ trụ và lịch sử', qua việc dọn mừng Đại Năm Thánh 2000, vị giáo hoàng đã đóng vai trò chủ chốt trong việc lấy đầu cộng sản là khối Đông Âu và Nga Sô, một chủ nghĩa và là một chế độ vốn được gọi là tiền hô của qủi vương) để sửa soạn thế giới cho lần đến cuối cùng của Cha - From her will come forth the spark that will prepare the world for My final coming” (Chúa Giêsu với chị Thánh Maria Faustina: Nhật Ký, 1732)
“Tất cả chúng ta đang sống trong Mùa Vọng của những ngày lịch sử cuối cùng, và tất cả chúng ta đang nỗ lực sửa soạn đón Chúa Kitô đến để thiết dựng vương quốc của Thiên Chúa đã được Người loan báo - We are all living in the Advent of the last days of history, and all trying to prepare for the coming of Christ, to build the kingdom of God which he proclaimed” (ĐTCGPII tại Lebanon ngày 11/5/1997:L’Osservatore Romano, ấn bản Anh ngữ, 14/5/1997, trang 2).
|
|
Thời Điểm Maria ra mắt ngày
8/12/2001. Từ ngày tân trang 21/9/2003, cho tới 27/3/2006 được
30.224 lần viếng thăm.
Bị trục trặc kỹ thuật gây ra bởi server từ ngày Chúa Nhật 14/5/2006.
Tạm nghỉ cho tới khi chuyển sang server mới ngày Thứ Bảy 10/6/2006. |