Thánh Long Mộng Phố (Louis Montfort)
THỨ NĂM 8/5/2008
Đức Thánh Cha Biển Đức XVI “Việc làm môn đệ của Chúa Giêsu Kitô” Huấn dụ Giới Trẻ và Chủng Sinh tại Chủng Viện Thánh Giuse ở Yonkers, Nữu Ước Thứ Bảy 19/4/2008 Thánh Long Mộng Phố (Louis Montfort) Bí Mật Maria - Thành Thực Sùng Kính Mẹ Maria Việc tôn sùng này chiếm được nhiều phúc lành từ Đức Mẹ Đức Thánh Cha Gioan Phaolô II Tại Học Ðường Maria, “Người Nữ Thánh Thể” Thông Điệp Giáo Hội Sống Bởi Thánh Thể Đức Thánh Cha Gioan Phaolô II Căn Nguyên của Cuộc Khủng Hoảng Hôn Nhân Hiện Nay
với Pháp Đình Roma dịp Mở Năm Tài Phán
ngày 30/1/2003
Đức Thánh Cha Biển Đức XVI
“Việc làm môn đệ của Chúa Giêsu Kitô”
Huấn dụ Giới Trẻ và Chủng Sinh tại Chủng Viện Thánh Giuse ở Yonkers, Nữu Ước Thứ Bảy 19/4/2008
Kính Đức Hồng Y, Cùng Quí Huynh Giám Mục, Và Các Bạn Trẻ thân mến,
“Hãy rao giảng Chúa Kitô… và hãy luôn sẵn sàng trả lời cho ai muốn hỏi anh em về niềm hy vọng ở nơi anh em” (1Pt 3:15). Với những lời này trong Thư Thứ Nhất của Thánh Phêrô, tôi chân thành ưu ái chào từng anh chị em. Tôi cám ơn Đức Hồng Y Egan về những lời ngài chào mừng tôi, và tôi cũng cám ơn những người đại diện được anh chị em chọn để bày tỏ những cử chỉ nghênh đón tôi. Tôi cũng đặc biệt chào và cám ơn Đức Giám Mục Walsh, Giám Đốc Chủng Viện Thánh Giuse, nhân viên và các chủng sinh.
Các bạn trẻ thân mến, tôi rất hân hoan được dịp nói chuyện với các bạn đây. Xin chuyển lời chào thân ái của tôi đến những phần tử thuộc gia đình và họ hàng của các bạn, cũng như đến các vị giáo chức cùng nhân viên thuộc các trường học, đại học cao đẳng và đại học đường các bạn đang theo học. Tôi biết rằng nhiều người đã làm việc khó nhọc để bảo đảm cho việc gặp gỡ của chúng ta đây được diễn ra. Tôi hết lòng cám ơn họ. Tôi cũng muốn cám ơn cả việc các bạn hát mừng Sinh Nhật của tôi nữa! Cám ơn các bạn về cử chỉ cảm kích này; tôi cho tất cả các bạn ‘A cộng’ về việc phát âm Đức ngữ của các bạn! Buổi tối hôm nay tôi muốn chia sẻ với các bạn một ít ý nghĩ về việc làm môn đệ của Chúa Giêsu Kitô – khi bước theo chân Chúa Kitô, đời sống của chúng ta trở thành một cuộc hành trình hy vọng.
Ở trước các bạn đây là những hình ảnh của sáu con người nam nữ đã lớn lên để sống một cuộc đời phi thường. Giáo Hộio tôn kính các vị như là Đấng Đáng Kính, Chân Phước hay Thánh Nhân: mỗi vị đã đáp lại tiếng gọi của Chúa Kitô để sống một cuộc đời bác ái và mỗi vị đã phục vụ Người ở đây, nơi những ngõ hẻm, đường phố và ngoại ô của Nữu Ước. Tôi ngỡ ngàng trước các vị là nhóm người rất khác biệt nhau: cả nghèo lẫn giầu, cả giáo dân nam nữ – một vị là người vợ và là người mẹ giầu có – lẫn linh mục và nữ tu, di dân từ xa tới, người con gái của một ông bố thuộc bộ lạc Mohawk và người Mẹ thuộc Algonquin, cả một người nô lệ ở Hạ Uy Di lẫn một nhà trí thức Cuba.
Thánh Elizabeth Ann Seton, Thánh Frances Xavier Cabrini, Thánh John Neumann, Chân Phước Kateri Tekakwitha, Đáng Kính Pierre Toussaint, and Padre Felix Varela: bất cứ ai trong chúng ta cũng có thể thuộc vào thành phần như các vị, vì không có một mẫu thức nào cho nhóm này cả, không có một khuôn đức duy nhất nào hết. Tuy nhiên, nếu nhìn kỹ mới thấy rằng có những yếu tố chung. Được nung nấu bởi tình yêu Chúa Giêsu, đời sống của các vị đã trở thành những cuộc hành trình hy vọng đáng giá. Đối với một số trong các vị thì cuộc hành trình này có nghĩa là lìa bỏ nhà cửa thực hiện một cuộc hành trình xa cả ngàn dặm. Đối với từng vị thì đó là một tác động phó mình cho Thiên Chúa, tin tưởng rằng Ngài là cùng đích của hết mọi cuộc hành trình. Và tất cả các vị đã giang rộng vòng tay hy vọng cho những ai các vị gặp trên đường, thường làm bừng lên trong họ một sự sống đức tin. Qua các cô nhi viện, các học đường và các bệnh viện, bằng việc giúp đáp người nghèo, kẻ liệt và thành phần sống bên lề xã hội , cũng như qua chứng từ thu phục xuất phát từ việc khiêm tốn bước đi theo chân Chúa Giêsu, 6 con người này đã mở đường tin cậy mến cho vô số cá nhân, trong đó có thể bao gồm cả cha ông của anh chị em.
(còn tiếp)
Đaminh Maria Cao Tấn Tĩnh, BVL, chuyển dịch trực tiếp từ mạng điện toán toàn cầu của Tòa Thánh (những chỗ được in đậm lên là do tự ý của người dịch trong việc làm nổi bật những điểm chính yếu quan trọng)
Thánh Long Mộng Phố (Louis Montfort) Bí Mật Maria - Thành Thực Sùng Kính Mẹ Maria Bản Dịch của Đaminh Maria Cao Tấn Tĩnh, BVL Phần Hai: Việc Trọn Hảo Sùng Kính Đức Mẹ Chương Thứ Ba: Việc Tận Hiến Cách Hoàn Hảo cho Chúa Giêsu Kitô 3. Việc tôn sùng này chiếm được nhiều phúc lành từ Đức Mẹ 176- Cảm kích trước tình yêu tinh tuyền, Người Mẹ nhân lành này bao giờ cũng chấp nhận những gì được tin tưởng trao phó cho Mẹ, và một khi Mẹ chấp nhận một điều gì thì theo công bình Mẹ buộc mình phải giữ đàng hoàng theo kết ước của vai trò của một người được ủy thác. Không phải hay sao một người nào đó được tôi gửi gấm một số tiền là 1000 quan pháp thì buộc phải bảo toàn nó đàng hoàng cho tôi để nhỡ có bị mất vì bất cẩn thì họ phải chịu trách nhiệm triệt để theo đức công bình? Thế nhưng, không một điều gì chúng ta ký thác cho Vị Trinh Nữ trung thành này đã từng bị mất mát do bất cẩn hết. Trời đất sẽ qua đi trước khi Mẹ Maria bỏ lơ hay phản bội những ai tin tưởng nơi Mẹ. 177- Hỡi thành phần con cái đáng thương của Mẹ Maria, các bạn hết sức là yếu hèn và đổi thay. Bản tính nhân loại của các bạn bị trầm trọng hư hại. Tiếc thay thật sự là thế, các bạn được hình thành từ cùng một bản tính băng hoại như là thành phần con cái của Adong và Evà. Thế nhưng, đừng vì thế mà thất vọng. Hãy hân hoan và vinh hạnh! Đó là bí quyết tôi đang tỏ cho các bạn đây, một bí quyết mà hầu hết Kitô hữu không biết đến, ngay cả thành phần sùng đạo nhất. Đừng để vàng bạc của bạn vào những két tiền của mình là những gì đã từng bị tên gian ác đục khoát và tước đoạt nhiều lần. Những két tiền này quá ư là nhỏ bé, quá ứ là mong manh và quá ư là cổ để có thể chất chứa những sở hữu lớn lao và vô giá. Đừng đổ nước tinh ròng và trong trẻo từ giòng suối vào những bình đựng bẩn thỉu và nhơ nhớp bởi tội lỗi. Cho dù tội lỗi không còn ở đó đi nữa thì mùi của nó vẫn còn và thư nước này sẽ bị lây nhiễm. Các bạn đừng đổ rượu hảo hạng vào những két rượu cũ chất chứa rượu xoàng. Các bạn sẽ làm hỏng mất rượu ngon và có nguy cơ đi đến chỗ đổ nó đi. 178- Hỡi những linh hồn ưu tuyển, mặc dù các bạn có thể đã hiểu được tôi, tôi cũng vẫn cần phải nói rõ hơn nữa. Đừng đút thứ vàng bác ái của các bạn, thứ bạc tinh tuyền của các bạn vào một cái túi cũ rich hay một cái hòm cũ kỹ nứt nẻ, hay đổ các giòng nước thiên ân hoặc những thứ rượu công lênh nhân đức của các bạn vào một cái thùng hoen ố và hôi thối như bản thân của các bạn. Bằng không, các bạn sẽ bị đám quỉ ma trộm cướp lấy mất, thành phần ngày đêm rình chờ cơ hội thuận lợi để tước đoạt. Nếu các bạn như thế thì tất cả những tặng ân tinh tuyền được Thiên Chúa ban cho ấy sẽ bị hư hoại b ởi sự hiện diện độc hại của tự ái, bởi cậy mình quá mức, và ý riêng mình. Hãy đổ vào cung lòng và trái tim Mẹ Maria tất cả những sở hữu quí báu của các bạn, tất cả mọi ân sủng và nhân đức của các bạn. Mẹ là chiếc bình thiêng liêng, một chiếc bình danh giá, một chiếc bình đặc biệt được yêu chuộng. Từ khi chính Thiên Chúa ẩn thân mình cùng với tất cả mọi sự thiện hảo của Ngài nơi chiếc bình này, thì chiếc bình ấy đã hoàn toàn trở nên linh thiêng, và là trở thành nơi trú ngụ linh thiêng cho tất cả mọi hồn thiêng. Chiếc bình này đã trở nên khả kính và đã là ngai tòa danh dự cho những vị đại thánh trên thiên đàng. Chiếc bình này đã trở thành sang trọng như một ngôi nhà vàng, kiên vững như tháp Đavít và tinh tuyền như tháp ngà.
(còn tiếp)
Đức Thánh Cha Gioan Phaolô II Tại Học Ðường Maria, “Người Nữ Thánh Thể”
Thông Điệp Giáo Hội Sống Bởi Thánh Thể
53. Nếu chúng ta muốn tái nhận thức mối liên hệ sâu xa giữa Giáo Hội và Thánh Thể nơi tất cả nguồn phong phú của nó thì chúng ta không thể bỏ qua Mẹ Maria, là Mẹ và là mô phạm của Giáo Hội. Trong Tông Thư Rosarium Virginis Mariae, Tôi đã cho thấy Ðức Trinh Nữ Maria là vị tôn sư của chúng ta trong việc chiêm ngưỡng dung nhan Chúa Kitô, và trong các mầu nhiệm ánh sáng, Tôi đã bao gồm cả việc thiết lập Thánh Thể (102). Mẹ Maria có thể hướng dẫn chúng ta đến bí tích chí thánh này, vì chính Mẹ có một liên hệ sâu xa với bí tích ấy. Thoạt nhìn thì hình như Phúc Âm không nói gì đến vấn đề này. Trình thuật về việc thiết lập Thánh Thể vào đêm Thứ Năm Tuần Thánh không hề đề cập đến Mẹ Maria. Tuy nhiên, chúng ta biết rằng Mẹ đã hiện diện giữa các vị Tông Ðồ, những vị “đồng tâm nhất trí” (cf Acts 1:14) nguyện cầu nơi một cộng đồng tiên khởi qui tụ lại với nhau sau khi Chúa Kitô Thăng Thiên để mong chờ Thánh Thần Hiện Xuống. Mẹ Maria chắc chắn phải có mặt ở những lần cử hành Thánh Thể của thế hệ Kitô hữu tiên khởi, thành phần sốt sắng “với việc bẻ bánh” (Acts 2:42). Thế nhưng, ngoài việc Mẹ thông phần vào bữa tiệc Thánh Thể, một hình ảnh gián tiếp khả dĩ về mối liên hệ giữa Mẹ với Thánh Thể, bắt đầu bằng việc sửa soạn nội tâm của Mẹ, Mẹ Maria còn là một “người nữ của Thánh Thể” suốt cuộc đời của Mẹ. Giáo Hội, nhìn lên Mẹ Maria như mô phạm của mình, cũng được kêu gọi để bắt chước Mẹ trong mối liên hệ giữa Mẹ và mầu nhiệm chí thánh này. 54. Mysterium fidei! Nếu Thánh Thể là một mầu nhiệm đức tin hoàn toàn vượt trên sự hiểu biết của chúng ta, đến nỗi đòi chúng ta phải hoàn toàn tin tưởng vào lời Chúa, thì không còn ai như Mẹ Maria đã tác hành để nâng đỡ và hướng dẫn chúng ta trong việc dọn mình này. Khi lập lại những gì Chúa Kitô đã làm ở Bữa Tiệc Ly theo lệnh truyền của Người: “Hãy làm việc này mà nhớ đến Thày!”, chúng ta cũng chấp nhận lời mời gọi của Mẹ Maria trong việc mau mắn vâng lời Người: “Hãy làm theo những gì Người bảo” (Jn 2:5). Bằng cùng một mối quan tâm từ mẫu được Mẹ tỏ ra ở tiệc cưới Cana, Mẹ Maria dường như muốn nói với chúng ta rằng: “Ðừng ngần ngại; hãy tin tưởng vào những lời nói của Con Mẹ. Nếu Người có thể biến nước thành rượu thì Người cũng có thể biến bánh và rượu thành mình và máu của Người, để rồi, qua mầu nhiệm này, Người trao tặng cho các tín hữu việc tưởng niệm sống động về cuộc vượt qua của Người, hầu trở thành ‘bánh sự sống’”. 55. Ở một nghĩa nào đó, Mẹ Maria đã sống đức tin Thánh Thể của Mẹ thậm chí ngay cả trước việc thiết lập Thánh Thể, ở chính sự kiện là Mẹ đã cống hiến cung long trinh nguyên của Mẹ cho việc Nhập Thể của Lời Thiên Chúa. Thánh Thể, dù là việc tưởng niệm cuộc khổ nạn và phục sinh, còn tiếp nối cả việc nhập thể nữa. Trong biến cố Truyền Tin, Mẹ Maria đã thụ thai Con Thiên Chúa về thể lý mình máu của Người, nhờ đó nơi Mẹ mới thể hiện trước những gì, ở một mức độ nào đó, cũng xẩy ra một cách bí tích nơi hết mọi tín hữu khi họ lãnh nhận mình máu Chúa dưới hình bánh rượu. Do đó mới có một cái tương tự sâu xa giữa tiếng Fiat được Mẹ Maria thưa cùng vị thiên thần và tiếng Amen được mọi tín hữu tuyên xưng khi lãnh nhận mình Chúa. Mẹ Maria cần phải tin rằng Ðấng Mẹ thụ thai “bởi Thánh Linh” là “Con Thiên Chúa” (Lk 1:30-35). Tiếp nối đức tin của Vị Trinh Nữ này, nơi mầu nhiệm Thánh Thể, chúng ta cũng cần phải tin rằng cùng một Giêsu Kitô là Con Thiên Chúa và là Con Mẹ Maria ấy đã hiện diện nơi hình bánh và rượu với tất cả nhân tính và thần tính của Người. “Phúc cho em vì đã tin” (Lk 1:45). Mẹ Maria cũng mong đợi, nơi mầu nhiệm nhập thể, đức tin của Giáo Hội nơi Thánh Thể. Ở biến cố Viếng Thăm, khi cưu mang nơi cung lòng của mình Lời nhập thể, một cách nào đó, Mẹ đã trở thành một “nhà tạm”, “nhà tạm” đầu tiên trong lịch sử, ở đó, Con Thiên Chúa, vẫn vô hình trước con mắt trần gian, để cho mình được bà Isave tôn thờ, khi thực sự chiếu tỏa ánh sáng của Người ra qua ánh mắt và giọng nói của Mẹ Maria. Ánh mắt ngất ngây của Mẹ Maria khi Mẹ chiêm ngưỡng dung nhan của hài nhi Kitô và khi Mẹ ôm ẵm Người trong tay của mình này không phải là một mô thức yêu thương khôn sánh tác động chúng ta mỗi lần chúng ta lãnh nhận Thánh Thể hay sao? Đaminh Maria Cao Tấn Tĩnh, BVL
Đức Thánh Cha Gioan Phaolô II
Căn Nguyên của Cuộc Khủng Hoảng Hôn Nhân Hiện Nay
(tiếp hôm qua) 4. Rất tiếc, vì các hậu quả của nguyên tội, những gì là bản chất nơi mối liên hệ giữa con người nam và nữ đã đi đến chỗ sống theo đường lối không hợp với dự án và ý muốn của Thiên Chúa, và tình trạng tách mình lìa xa Thiên Chúa không thể tránh khỏi kéo theo cả một tình trạng giá trị nhân bản bị hạ giá một cách tương xứng nơi các mối liên hệ về gia đình. Thế nhưng, vào lúc “thời gian nên trọn”, chính Chúa Giêsu đã phục hồi dự án nguyên thủy của hôn nhân (x Mt 19:1-12), nhờ đó, trong tình trạng của bản tính được cứu chuộc, mối hiệp nhất giữa con người nam và nữ chẳng những lấy lại được sự thánh thiện ban đầu, mà còn được thực sự tham dự vào chính mầu nhiệm giao ước của Chúa Kitô với Giáo Hội nữa.
( còn tiếp)Đaminh Maria Cao Tấn Tĩnh, BVL, dịch từ tài liệu của Tòa Thánh được Zenit phổ biến ngày 14/2/2003
“Là đường nhờ đó Chúa Giêsu đã đến với chúng ta lần thứ nhất thì Mẹ cũng sẽ là đường nhờ đó Người đến với chúng ta lần thứ hai, cho dù không cùng một kiểu cách - Being the way by which Jesus came to us the first time, she will also be the way by which He will come the second time, though not in the same manner” (Thánh Marie Grignion de Montfort: Thành Thực Sùng Kính Mẹ Maria, đoạn 50.4)
"Ma quỉ đang thực hiện một cuộc quyết chiến với Trinh Nữ Maria. Hắn thấy rằng thời gian của mình không còn dài, nên hắn tận dụng mọi nỗ lực để chiếm đoạt nhiều linh hồn bao nhiêu có thể... the devil is carrying on a decisive battle with the Virgin Mary, He sees that his time is getting short, and he is making every effort to gain as many souls as possible..." (Nữ Tu Lucia với linh mục Fuentes ngày 26/12/1957, trích Joaquin Maria Alonso, C.M.F, The Secret of Fatima - Fact and Legend, The Ravengate Press, Cambridge 1990, page 109)
"Mẹ Maria cần phải trở thành một đạo binh dàn trận kinh hoàng đối với ma quỉ và thành phần theo hắn, nhất là vào những thời buổi sau này. Đối với Satan, vì biết rằng mình không còn bao nhiêu thời gian – hiện nay còn ít hơn bao giờ hết – để hủy hoại các linh hồn, đã gia tăng các nỗ lực của hắn và những cuộc công kích của hắn hằng ngày. Hắn sẽ không ngần ngại khuấy động lên những cuộc bách hại tàn ác và đặt các thứ cạm bẫy xảo quyệt đối với thành phần tôi tớ trung thành và con cái của Mẹ Maria, thành phần hắn thấy khó chế ngự hơn những kẻ khác".
"Mary must become as terrible as an army in (Thánh Marie Grignion de Montfort: Thành Thực Sùng Kính Mẹ Maria, đoạn 50.7)
"Before Christ's second coming the Church must pass through a final trial that will shake the faith of many believers. The persecution that accompanies her pilgrimage on earth will unveil the 'mystery of iniquity' in the form of a religious deception offering men an apparent solution to their problems at the price of apostasy from the truth. The supreme religious deception is that of the Antichrist, a pseudo-messianism by which man glorifies himself in place of God and of his Messiah coming in the flesh"
"Ngày 25/3/1936. Ban sáng, trong lúc suy niệm, tôi được bao bọc bởi việc hiện diện đặc biệt của Thiên Chúa, khi tôi thấy sự cao cả khôn lường của Thiên Chúa, đồng thời cả việc Ngài hạ mình xuống với các loài tạo vật của Ngài. Bấy giờ tôi thấy Mẹ Thiên Chúa, Đấng đã đã nói với tôi rằng: ‘Ôi, linh hồn trung thành đáp ứng tác động ân sủng của Ngài thì làm hài lòng Ngài biết bao. Mẹ đã ban Đấng Cứu Thế cho nhân loại; còn phần con, con phải nói cho thế giới về tình thương cao cả của Người và sửa soạn thế giới cho Lần Đến Thứ Hai của Đấng sẽ đến không phải như một Đấng Cứu Thế nhân hậu nữa mà là một Thẩm Phán công minh. Ôi, khủng khiếp thay cái ngày ấy! Quyết liệt thay ngày công minh ấy, ngày giận dữ thần linh ấy. Các Thần Trời rùng mình trước ngày này. Hãy nói cho các linh hồn biết về tình thương cao cả này trong khi còn thời gian ban phát tình thương. Nếu giờ đây con câm nín thì con sẽ phải trả lẽ về rất nhiều linh hồn vào ngày kinh khiếp ấy. Đừng sợ chi. Hãy trung thành cho đến cùng. Mẹ thương mến con’” March 25, 1936. In the morning, during meditation, God's presence enveloped me in a special way, as I saw the immeasurable greatness of God and, at the same time, His condescension to His creatures. Then I saw the Mother of God, who said to me, Oh, how pleasing to God is the soul that follows faithfully the inspirations of His grace! I gave the Savior to the world; as for you, you have to speak to the world about His great mercy and prepare the world for the Second Coming of Him who will come, not as a merciful Savior, but as a just Judge. Oh, how terrible is that day! Determined is the day of justice, the day of divine wrath. The Angels tremble before it. Speak to souls about this great mercy while it is still the time for [granting] mercy. If you keep silent now, you will be answering for a great number of souls on that terrible day. Fear nothing. Be faithful to the end. I sympathize with you. (Mẹ Maria với Chị Thánh Faustina: Nhật Ký, đoạn 635)
"Hãy nói cho thế giới biết về tình thương của Cha; tất cả loài người hãy nhân biết tình thương khôn dò của Cha. Đó là dấu hiệu cho ngày cùng tháng tận; sau đó sẽ là ngày của công lý. Speak to the world about My mercy; let all mankind recognize My unfathomable mercy. It is a sign for the end times; after it will come the day of justice. (Chúa Giêsu với chị Thánh Maria Faustina: Nhật Ký, 848)
"Con hãy viết xuống như sau: trước khi Cha đến như một quan phán công chính, trước hết Cha mở rộng cửa tình thương của Cha. Ai không chiu qua cửa tình thương của Cha thì phải qua cửa công lý của Cha... Write: before I come as a just Judge, I first open wide the door of My mercy. He who refuses to pass through the door of My mercy must pass through the door of My justice..." (Chúa Giêsu với chị Thánh Maria Faustina: Nhật Ký, 1146)
“Hôm nay Cha sai con đem tình thương của Cha đến với các dân tộc trên khắp thế giới. Cha không muốn trừng phạt một nhân loại đang bị nhức nhối, mà là muốn chữa lành cho nó, ghì lấy nó vào Trái Tim Nhân Hậu của Cha. Cha sử dụng việc trừng phạt khi nào họ buộc Cha phải làm như thế mà thôi; bàn tay của Cha lưỡng lự chần chờ nắm lấy thanh gươm công lý. Trước Ngày Công Lý Cha đang ban cho họ Ngày Tình Thương - Today I am sending you with My mercy to the people of the whole world. I do not want to punish aching mankind, but I desire to heal it, pressing it to My Merciful Heart. I use punishment when they themselves force Me to do so; My hand is reluctant to take hold of the sword of justice. Before the Day of Justice I am sending the Day of Mercy. (Chúa Giêsu với chị Thánh Maria Faustina: Nhật Ký, 1588)
"Từ Balan sẽ phát ra một tia sáng (ĐTC GPII cho 'tia sáng' này là lòng thương xót Chúa; nhưng chúng ta cũng có thể cho là chính bản thân ngài, vị giáo hoàng đột xuất từ Balan với khẩu hiệu thánh mẫu 'totus tuus', vị giáo hoàng của thông điệp 'Redemptor Hominis', là dạo khúc hướng Giáo Hội và thế giới về 'Đấng là trung tâm vũ trụ và lịch sử', qua việc dọn mừng Đại Năm Thánh 2000, vị giáo hoàng đã đóng vai trò chủ chốt trong việc lấy đầu cộng sản là khối Đông Âu và Nga Sô, một chủ nghĩa và là một chế độ vốn được gọi là tiền hô của qủi vương) để sửa soạn thế giới cho lần đến cuối cùng của Cha - From her will come forth the spark that will prepare the world for My final coming” (Chúa Giêsu với chị Thánh Maria Faustina: Nhật Ký, 1732)
“Tất cả chúng ta đang sống trong Mùa Vọng của những ngày lịch sử cuối cùng, và tất cả chúng ta đang nỗ lực sửa soạn đón Chúa Kitô đến để thiết dựng vương quốc của Thiên Chúa đã được Người loan báo - We are all living in the Advent of the last days of history, and all trying to prepare for the coming of Christ, to build the kingdom of God which he proclaimed” (ĐTCGPII tại Lebanon ngày 11/5/1997:L’Osservatore Romano, ấn bản Anh ngữ, 14/5/1997, trang 2).
|
|
Thời Điểm Maria ra mắt ngày
8/12/2001. Từ ngày tân trang 21/9/2003, cho tới 27/3/2006 được
30.224 lần viếng thăm.
Bị trục trặc kỹ thuật gây ra bởi server từ ngày Chúa Nhật 14/5/2006.
Tạm nghỉ cho tới khi chuyển sang server mới ngày Thứ Bảy 10/6/2006. |