THỨ NĂM 12/6/2008
Đức Thánh Cha Biển Đức XVI "Hãy chiếu giãi ánh sáng của chư huynh ra trước những người đồng hương của chư huynh cũng như trước thế giới" Với Các Vị Giám Mục Hoa Kỳ sau Giờ Kinh Tối Thứ Tư 16/4/2008 tại Đền Thánh Mẫu Quốc Gia Mẹ Vô Nhiễm ở Washington DC Những Lời Thỏ Thẻ của Chúa Giêsu với một số linh hồn ưu tuyển "'Mẹ Của Con Đó'... Đem Người Về Nhà Mình" (Gn 19:27) Tháng Thánh Tâm ĐTC Gioan Phaolô II Giầu Lòng Xót Thương - Dives in Mesericordia Thông Điệp ban hành ngày 30-11-1980 Những Lời Thỏ Thẻ của Chúa Giêsu với một số linh hồn ưu tuyển "Sống hòa hợp với những người khác" Tháng Thánh Tâm
Đức Thánh Cha Biển Đức XVI "Hãy chiếu giãi ánh sáng của chư huynh ra trước những người đồng hương của chư huynh cũng như trước thế giới" Với Các Vị Giám Mục Hoa Kỳ sau Giờ Kinh Tối Thứ Tư 16/4/2008 tại Đền Thánh Mẫu Quốc Gia Mẹ Vô Nhiễm ở Washington DC Chư Huynh Giám Mục thân mến, Thật là vui mừng được gửi lời chào đến chư huynh hôm nay đây, vào lúc mở màn cho cuộc thăm viếng của tôi ở xứ sở này, và tôi xin cám ơn Đức Hồng Y George về những lời lẽ tốt lành ngỏ cùng tôi thay cho chư huynh. Tôi muốn cám ơn tất cả mọi chư huynh, nhất là các Viên Chức trong Hội Đồng Giám Mục, về công sức bỏ ra để sửa soạn cho cuộc viếng thăm này. Tôi cũng xin tri ân cảm tạ các nhân viên cùng tình nguyện viên của Đền Thánh Mẫu Quốc Gia này, những người đã đón nhận chúng ta ở nơi đây tối hôm nay. Người ta thấy Người Công Giáo Hoa Kỳ trung thành dấn thân cho tòa thánh Phêrô. Cuộc viếng thăm mục vụ của tôi ở nơi đây là cơ hội để củng cố hơn nữa những mối liên hệ hiệp thông thắt kết chúng ta ấy. Chúng ta bắt đầu bằng việc cử hành Giờ Kinh Tối nơi Đền Thờ được cung hiến cho Đức Trinh Nữ Maria Vô Nhiễm Tội đây, một đền thánh có một ý nghĩa đặc biệt cho người Công Giáo Hoa Kỳ, ở ngay giữa lòng thành phố thủ đô đây. Cùng hiệp nhau nguyện cầu với Mẹ Maria, Mẹ của Chúa Giêsu, chúng ta thiết tha hiến dâng lên Cha trên trời của chúng ta thành phần dân Chúa ở khắp nơi ở Hiệp Chủng Quốc này. Đối với các cộng đồng Công Giáo Boston, Nữu Ước, Philadelphia và Louisville thì đây là năm kỷ niệm đặc biệt vì nó đánh dấu 200 năm thiết lập nên Giáo Phận nơi các Giáo Hội địa phương này. Hiệp cùng chư huynh tôi dâng lời cảm tạ về nhiều hồng ân được ban cho Giáo Hội đây trong 200 năm qua. Năm nay cũng đánh dấu 200 năm agiáo phần đầu tiên Baltimore được nâng lên thành Tổng Giáo Phận, một cơ hội để tôi ca ngợi và tri ân nhắc lại đời sống và thức tác vụ của vị Giám Mục tiên khởi của Baltimore là John Carroll – một vị lãnh đạo cứng đáng của cộng đồng Công Giáo ở xứ sở vừa mới được độc lập của chư huynh bấy giờ. Những nỗ lực không ngừng nghỉ của ngài trong việc truyền bá Phúc Âm ở một lãnh thổ rộng lớn trong thẩm quyền chăm sóc của ngài này đã đặt nền tảng cho đời sống giáo hội của xứ sở chư huynh và giúp cho Giáo Hội ở Hoa Kỳ có thể tăng trưởng đến thành toàn. Ngày nay cộng đồng Công Giáo mà chư huynh phục vụ là một trong những cộng đồng lớn nhất trên thế giới, và là một cộng đồng ảnh hưởng nhất. Vậy thì quan trọng biết bao việc chư huynh hãy chiếu giãi ánh sáng của chư huynh ra trước những người đồng hương của chư huynh cũng như trước thế giới, ‘để họ thấy các việc lành của các con làm mà tôn vinh Cha các con ở trên trời’ (Mt 5:16). Nhiều người được Đức Giám Mục John Carroll cùng với các vị Giám Mục bạn của ngài thi hành thừa tác vụ hai trăm năm qua đã du hành đến từ các miền đất xa xôi. Tính cách đa dạng về nguồn gốc của họ được phản ảnh nơi cái khác nhau phong phú của đời sống giáo hội nơi Hoa Kỳ hiện nay. Chư huynh Giám Mục, tôi muốn khuyến khích chư huynh và cộng đồng của chư huynh hãy tiếp tục đón nhận những người di dân muốn được thuộc về hàng ngũ của chư huynh ngày nay, muốn được chia sẻ niềm vui và niềm hy vọng của họ, hãy nâng đỡ họ trong những nỗi sầu thương và thử thách của họ, và trợ giúp họ triển nở nơi ngôi nhà mới này của họ. Thật vậy, đó là những gì đồng bào của chư huynh đã từng làm cho các thế hệ. Từ ban đầu, họ đã mở cửa của mình cho thành phần kiệt quệ, thành phần nghèo khổ, ‘những đám người hỗn độn mong muốn được hít thở tự do’ (cf. Sonnet inscribed on the Statue of Liberty). Đó là những người được Hoa Kỳ biến thành của mình. Trong số những người đến để xây dựng đời sống ở nơi đây, nhiều người đã có thể hưởng dụng các nguồn lợi cùng với những cơ hội họ thấy được, cũng như có thể đạt được cao độ về sự thịnh vượng. Thật vậy, nhân dân của xứ sở này nổi tiếng về tính cách thật sống động và sáng tạo của mình. Họ cũng nổi tiếng về lòng quảng đại nữa. Sau cuộc tấn công vào Tháp Đôi trong Tháng 9/2001, và một lần nữa sau trận Bão Lụt Katrina vào năm 2005, những người dân Hoa Kỳ đã cho thấy việc họ sẵn sàng trợ giúp anh chị em mình đang thiếu thốn. Ở tầm cấp quốc tế, việc nhân dân Hoa Kỳ đóng góp vào việc cứu trợ cùng với các hoạt động cứu nguy sau cơn biển động sóng thần Tháng 12/2004 là một chứng cớ hơn nữa cho thấy tấm lòng thương cảm này của họ. Xin cho tôi được bày tỏ lòng cảm nhận đặc biệt của tôi về nhiều hình thức trợ giúp nhân đạo do những người Công Giáo Hoa Kỳ thực hiện qua các Hội Bác Ái Công Giáo và các cơ quan khác. Lòng quảng đại của họ đã sinh hoa kết trái nơi việc chăm sóc đối với người nghèo và thiếu thốn, cũng như nơi nỗ lực thực iện việc thiết lập một hệ thống toàn quốc các giáo xứ, bệnh viện, học đường và đại học đường Công Giáo. Hãy hết lòng tạ ơn về tất cả những điều ấy. Hoa Kỳ cũng là một mảnh đất của niềm tin tưởng cao cả. Nhân dân của chư huynh đã nổi bật về lòng nhiệt thành với đạo giáo của họ và họ cảm thấy hãnh diện thuộc về một cộng đồng thờ phượng. Họ tin tưởng nơi Thiên Chúa, và họ không ngần ngại mang những lập luận về luân lý có một nền tảng sâu xa nơi đức tin thánh kinh vào cuộc đàm luận công khai. Việc tôn trọng quyền tự do tôn giáo là những gì đang được cắm rễ sâu vào tâm thức của người Hoa Kỳ – một sự kiện góp phần vào tính cách thu hút của xứ sở này đối với các thế hệ của thành phần di dân trong việc họ tìm kiếm một ngôi nhà họ có thể được tự do tôn thờ theo niềm tin tưởng của họ. Về điều này, tôi hoan hỉ nhận thấy có sự hiện diện giữa chư huynh những vị Giám Mục từ tất cả các Giáo Hội Đông Phương khả kính hiệp thông với Vị Thừa Kế Thánh Phêrô, những vị tôi đặc biệt hân hoàn gửi lời chào. Chư Huynh thân mến, tôi xin chư huynh hãy chuyển tới cộng đồng của chư huynh lòng cảm mến sâu xa của tôi và lời cầu nguyện liên lỉ của tôi cả cho họ cũng như cho nhiều anh chị em của họ vẫn còn ở quê cha đất mẹ. Sự hiện diện của chư huynh ở nơi đây là một nhắc nhở về chứng từ can trường cho Chúa Kitô của rất nhiều phần tử thuộc cộng đồng của chư huynh, thường trải qua thương đau nơi xứ sở riêng của họ. Nó đồng thời cũng là một thứ phong phú hóa dồi dào nơi đời sống giáo hội ở Hoa Kỳ, trong việc cống hiến việc sống động bày tỏ công giáo tính của Giáo Hội và những truyền thống khác nhau về phụng vụ và linh đạo của Giáo Hội. (còn tiếp) Đa Đaminh Maria Cao Tấn Tĩnh, BVL, chuyển dịch trực tiếp từ mạng điện tốn tồn cầu của Tịa Thánhhttp://www.vatican.va/holy_father/benedict_xvi/speeches/2008/april/documents/hf_ben-xvi_spe_20080416_bishops-usa_en.html (những chỗ được in đậm lên là do tự ý của người dịch trong việc làm nổi bật những điểm chính yếu quan trọng)
Những Lời Thỏ Thẻ của Chúa Giêsu với một số linh hồn ưu tuyển "'Mẹ Của Con Đó'... Đem Người Về Nhà Mình" (Gn 19:27) Tháng Thánh Tâm Tổng Hợp (xin đọc kỹ những lời mạc khải tư này về Lòng Thành Thực Sùng Kính Mẹ Maria rất hợp với Phúc Âm và Thánh Long Mộng Phố) "Những người Thệ Phản làm cho mình hụt mất Đức Tin chân thật, vì họ không chấp nhận việc can thiệp của Mẹ Cha, Đấng Trung Gian cho tất cả mọi Ân Sủng. Hãy kính mến Mẹ Cha để đền tạ sự mù quáng của họ' hãy thường xuyên dâng Mẹ Kinh Mân Côi về đêm, như con được phép của Bề Trên" (với nữ tu Maria Chúa Ba Ngôi ngày 31-8-1941) "Đúng là như thế, những chịu đựng khổ đau của Đức Kitô đã đủ để cứu chuộc con, mà không cần một cộng tác nào của loài người cả. Thế nhưng, Thiên Chúa đã định phải có sự giúp đỡ của Mẹ Cha là Đấng Đồng Công Cứu Chuộc loài người và là Đấng Trung Gian mọi Ơn Phúc.Thiên Chúa đã muốn cho con người thành Cyrênê phải giúp Cha vác Thánh Giá của Cha, để tỏ cho các con thấy rằng, mỗi người trong các con phải đồng lao cộng khổ với Cha, nếu các con mong muốn nhờ công cuộc Cứu Chuộc mà sinh ích lợi. Ý muốn của Thượng Trí Vô Cùng là như thế. Sự thật là như thế..." (với nữ tu Maria Chúa Ba Ngôi ngày 15-4-1942) "Hãy lăn mình vào vòng tay Người Mẹ thánh hảo và hiển vinh của Cha. Chính ở nơi đó mà con sẽ gặp được Cha" (Với nữ giáo dân Maguerite ngày 12-12-1965) "Người Mẹ thánh hảo của Cha đứng ở giữa nhân loại và Cha. Hãy yêu mến Người và nguyện cầu với Người bằng cả tâm hồn con, vì Người là Mẹ của con và yêu thương các con bằng một tình yêu tha thiết. Hãy luôn luôn nhớ rằng chính Người là Đấng trao Cha vào tay con và dâng con cho Cha đó" (với nữ giáo dân Maguerite ngày 29-5-1966) "Phải, Mẹ Maria là viên ngọc thạch tinh tuyền của Nước Cha. Là Nữ Trung Gian giữa Cha và con người. Là máng chuyển ơn phúc của Cha đến con cái thế gian. Mẹ Maria là ngôi sao sáng, cai quản hết mọi linh hồn trên Trời dưới đất. Đừng coi thường quyền năng của Mẹ, vì đó là một quyền năng bao la. Chính bởi Mẹ mà thần dữ sẽ bị triệt hạ. Thế nên, hãy lấy việc nguyện cầu cùng Mẹ làm quan trọng. Những hành động của con người đáng giá khi chúng được thực hiện với Mẹ và nhờ Mẹ. Khi Mẹ dâng lên cho Cha những tặng vật của các con, bằng đôi bàn tay hiền mẫu của Mẹ, Trái Tim Cha hân hoan vui sướng. Giá các con biết được hơn nữa Trái Tim Người Mẹ dịu hiền của mình, các con sẽ càng qúi trọng tặng ân của tình yêu Cha. Hãy kính mến Mẹ, hãy hiến mình cho Mẹ. Cha càng hài lòng hơn nữa khi nhận lấy các con từ đôi tay của Mẹ. Các con có thể nghĩ rằng, khi Mẹ xin cho các con sự trợ giúp, Cha lại nỡ tâm hất hủi các con hay chăng? Cha buồn biết bao khi thấy Người Mẹ vô nhiễm của Cha bị bỏ bê quá sức, ngay cả trong các nhà thờ của các con. Hãy kính tôn Mẹ như Mẹ đáng tôn kính. Mẹ là Mẹ của Cha cũng là Mẹ của các con. Là mối liên hệ nối kết chúng ta lại với nhau. Cha sẽ ưu ái những ai mang nặng lòng yêu mến Mẹ là Đấng không thôi nguyện cầu cho các con. Mẹ là cột trụ của Giáo Hội Cha. Không gì có thể thoát được tầm mắt coi sóc của Mẹ. Kẻ thù kinh khiếp Mẹ. Hãy phó mình cho Mẹ. Mẹ sẽ mang đến cho Cha những buồn đau của các con, những lo toan của các con, những hân hoan của các con. Hãy tin cậy nơi Mẹ. Cha sẽ không ghen tị đâu" (với nữ giáo dân Maguerite ngày 3-12-1966) "Nếu con yêu mến Người Mẹ thần linh của Cha, Mẹ sẽ nhận lấy trách vụ bảo hộ con và âu yếm chỉ vẽ cho con đường lối nên thánh. Hãy nghĩ đến tình của Người dành cho hết mọi con cái của Người, đặc biệt là cho riêng con. Con cũng thấy rồi đó, vị trí của Người vẫn luôn luôn ngự trị trong cuộc đời của con, ngay cả khi con cùng cực nhất, đồng thời con thấy được cả ảnh hưởng ân phúc của Người tác động trên linh hồn đáng thương của con, khi nó chẳng những đụng độ với hiểm nghèo lại còn chiều theo rất nhiều điều nguy hại nữa. Nên Cha trao cho Người việc chăm lo dẫn dắt con đến với Cha" (với nữ giáo dân Maguerite ngày 8-12-1966) "Mẹ Maria là Bồ Câu dịu dàng của Chúa Thánh Linh. Hãy luôn luôn sốt sắng mến yêu Mẹ mỗi ngày một hơn, và trung thành phụng sự Mẹ. Cha tha thứ cho nhiều lầm lỗi, song những kẻ nào làm nhục Mẹ Thánh của Cha thì đã bị kết án rồi. Phải tăng gia lòng tôn sùng Mẹ Maria' nó rất có thế lực trong việc kềm chế cơn thịnh nộ của Cha..." (với nữ giáo dân Maguerite ngày 23-5-1967) "Cha sẽ không bỏ qua một tí nào những gì xứng hợp với lòng sùng kính Mẹ Thánh của Cha, cho dù vì thế mà các dự trù có bị lỡ đi nữa. Cha đặc biệt lấy làm đau lòng khi nhận thấy rằng nơi một số con cái của Cha thiếu vắng tình yêu đối với Mẹ Maria. Hãy biết rằng ai yêu mến Mẹ Maria thì cũng yêu mến Cha nữa. Cha há đã chẳng được hình thành trong và được dưỡng nuôi bởi xác thể đồng trinh của Mẹ hay sao? Chính tiếng 'Vâng' của Mẹ đã khơi nguồn công cuộc Cứu Chuộc.Chính Mẹ là người đầu tiên đã yêu mến Cha. Không gì làm hài lòng Cha hơn là lòng tôn kính trái tim từ mẫu của Mẹ. Chính trái tim Mẹ đã hiến sự sống cho nhân tính của Cha..." (với nữ giáo dân Maguerite ngày 10-10-1967) Đaminh Maria Cao Tấn Tĩnh, BVL, chuyển dịch trong bộ sách "Tội Tràn Lan... Phúc Ngập Lụt"
Giầu Lòng Xót Thương - Dives in Mesericordia (Thông Điệp ban hành ngày 30-11-1980) Tình Yêu Mạnh Hơn Sự Chết và Tội Lỗi Mầu Nhiệm Vượt Qua đó là Chúa Kitô ở tột đỉnh của mạc khải mầu nhiệm khôn thấu nơi Thiên Chúa. Bởi thế, thật là chính xác cho những lời được công bố tại Lầu Thất Tiệc Ly sau đây được hoàn toàn thực hiện: "Ai thấy Thày là thấy Cha" (Gn. 14:9). Thật thế, Chúa Kitô, Đấng mà Cha đã vì loài người "không dung tha cho" (Rm. 8:32), và cũng là Đấng, bằng cuộc khổ nạn của mình và bằng cực hình thập giá, không chiếm lấy lòng thương của con người, đã mạc khải trọn vẹn, trong cuộc phục sinh của mình, tình yêu mà Chúa Cha dành cho Người và, trong Người, cho tất cả mọi người. "Người không phải là Thiên Chúa của kẻ chết, mà là của kẻ sống" ( (Mc. 12:27). Trong cuộc phục sinh của mình, Chúa Kitô đã mạc khải cho thấy một vị Thiên Chúa của tình yêu nhân hậu, chính bởi vì Người đã chấp nhận thập giá như đường lối để phục sinh. Và chính vì lý do này mà, khi chúng ta tưởng nhớ đến thạp giá của Chúa Kitô, đến cuộc khổ nạn và tử nạn của Người, đức tin và đức cậy của chúng ta đặt trọng tâm vào Đấng Phục Sinh: tức là vào Chúa Kitô là Đấng "vào buổi tối hôm đó là ngày thứ nhất trong tuần,... đứng giữa họ" ở Lầu Thất Tiệc Ly, "nơi các môn đệ ở,... thở hơi trên họ mà nói với họ: 'Hãy nhận lấy Thánh Linh. Nếu các con tha tội cho ai thì họ được tha' nếu các con cầm tội ai thì họ bị cầm tội'" (Gn. 20:19-23).
Những Lời Thỏ Thẻ của Chúa Giêsu với một số linh hồn ưu tuyển "Sống hòa hợp với những người khác" Tháng Thánh Tâm Nữ tu Maria Chúa Ba Ngôi 31-8-1941
Đaminh Maria Cao Tấn Tĩnh, BVL, chuyển dịch trong bộ sách "Tội Tràn Lan... Phúc Ngập Lụt"
“Là đường nhờ đó Chúa Giêsu đã đến với chúng ta lần thứ nhất thì Mẹ cũng sẽ là đường nhờ đó Người đến với chúng ta lần thứ hai, cho dù không cùng một kiểu cách - Being the way by which Jesus came to us the first time, she will also be the way by which He will come the second time, though not in the same manner” (Thánh Marie Grignion de Montfort: Thành Thực Sùng Kính Mẹ Maria, đoạn 50.4)
"Ma quỉ đang thực hiện một cuộc quyết chiến với Trinh Nữ Maria. Hắn thấy rằng thời gian của mình không còn dài, nên hắn tận dụng mọi nỗ lực để chiếm đoạt nhiều linh hồn bao nhiêu có thể... the devil is carrying on a decisive battle with the Virgin Mary, He sees that his time is getting short, and he is making every effort to gain as many souls as possible..." (Nữ Tu Lucia với linh mục Fuentes ngày 26/12/1957, trích Joaquin Maria Alonso, C.M.F, The Secret of Fatima - Fact and Legend, The Ravengate Press, Cambridge 1990, page 109)
"Mẹ Maria cần phải trở thành một đạo binh dàn trận kinh hoàng đối với ma quỉ và thành phần theo hắn, nhất là vào những thời buổi sau này. Đối với Satan, vì biết rằng mình không còn bao nhiêu thời gian – hiện nay còn ít hơn bao giờ hết – để hủy hoại các linh hồn, đã gia tăng các nỗ lực của hắn và những cuộc công kích của hắn hằng ngày. Hắn sẽ không ngần ngại khuấy động lên những cuộc bách hại tàn ác và đặt các thứ cạm bẫy xảo quyệt đối với thành phần tôi tớ trung thành và con cái của Mẹ Maria, thành phần hắn thấy khó chế ngự hơn những kẻ khác".
"Mary must become as terrible as an army in (Thánh Marie Grignion de Montfort: Thành Thực Sùng Kính Mẹ Maria, đoạn 50.7)
"Before Christ's second coming the Church must pass through a final trial that will shake the faith of many believers. The persecution that accompanies her pilgrimage on earth will unveil the 'mystery of iniquity' in the form of a religious deception offering men an apparent solution to their problems at the price of apostasy from the truth. The supreme religious deception is that of the Antichrist, a pseudo-messianism by which man glorifies himself in place of God and of his Messiah coming in the flesh"
"Ngày 25/3/1936. Ban sáng, trong lúc suy niệm, tôi được bao bọc bởi việc hiện diện đặc biệt của Thiên Chúa, khi tôi thấy sự cao cả khôn lường của Thiên Chúa, đồng thời cả việc Ngài hạ mình xuống với các loài tạo vật của Ngài. Bấy giờ tôi thấy Mẹ Thiên Chúa, Đấng đã đã nói với tôi rằng: ‘Ôi, linh hồn trung thành đáp ứng tác động ân sủng của Ngài thì làm hài lòng Ngài biết bao. Mẹ đã ban Đấng Cứu Thế cho nhân loại; còn phần con, con phải nói cho thế giới về tình thương cao cả của Người và sửa soạn thế giới cho Lần Đến Thứ Hai của Đấng sẽ đến không phải như một Đấng Cứu Thế nhân hậu nữa mà là một Thẩm Phán công minh. Ôi, khủng khiếp thay cái ngày ấy! Quyết liệt thay ngày công minh ấy, ngày giận dữ thần linh ấy. Các Thần Trời rùng mình trước ngày này. Hãy nói cho các linh hồn biết về tình thương cao cả này trong khi còn thời gian ban phát tình thương. Nếu giờ đây con câm nín thì con sẽ phải trả lẽ về rất nhiều linh hồn vào ngày kinh khiếp ấy. Đừng sợ chi. Hãy trung thành cho đến cùng. Mẹ thương mến con’” March 25, 1936. In the morning, during meditation, God's presence enveloped me in a special way, as I saw the immeasurable greatness of God and, at the same time, His condescension to His creatures. Then I saw the Mother of God, who said to me, Oh, how pleasing to God is the soul that follows faithfully the inspirations of His grace! I gave the Savior to the world; as for you, you have to speak to the world about His great mercy and prepare the world for the Second Coming of Him who will come, not as a merciful Savior, but as a just Judge. Oh, how terrible is that day! Determined is the day of justice, the day of divine wrath. The Angels tremble before it. Speak to souls about this great mercy while it is still the time for [granting] mercy. If you keep silent now, you will be answering for a great number of souls on that terrible day. Fear nothing. Be faithful to the end. I sympathize with you. (Mẹ Maria với Chị Thánh Faustina: Nhật Ký, đoạn 635)
"Hãy nói cho thế giới biết về tình thương của Cha; tất cả loài người hãy nhân biết tình thương khôn dò của Cha. Đó là dấu hiệu cho ngày cùng tháng tận; sau đó sẽ là ngày của công lý. Speak to the world about My mercy; let all mankind recognize My unfathomable mercy. It is a sign for the end times; after it will come the day of justice. (Chúa Giêsu với chị Thánh Maria Faustina: Nhật Ký, 848)
"Con hãy viết xuống như sau: trước khi Cha đến như một quan phán công chính, trước hết Cha mở rộng cửa tình thương của Cha. Ai không chiu qua cửa tình thương của Cha thì phải qua cửa công lý của Cha... Write: before I come as a just Judge, I first open wide the door of My mercy. He who refuses to pass through the door of My mercy must pass through the door of My justice..." (Chúa Giêsu với chị Thánh Maria Faustina: Nhật Ký, 1146)
“Hôm nay Cha sai con đem tình thương của Cha đến với các dân tộc trên khắp thế giới. Cha không muốn trừng phạt một nhân loại đang bị nhức nhối, mà là muốn chữa lành cho nó, ghì lấy nó vào Trái Tim Nhân Hậu của Cha. Cha sử dụng việc trừng phạt khi nào họ buộc Cha phải làm như thế mà thôi; bàn tay của Cha lưỡng lự chần chờ nắm lấy thanh gươm công lý. Trước Ngày Công Lý Cha đang ban cho họ Ngày Tình Thương - Today I am sending you with My mercy to the people of the whole world. I do not want to punish aching mankind, but I desire to heal it, pressing it to My Merciful Heart. I use punishment when they themselves force Me to do so; My hand is reluctant to take hold of the sword of justice. Before the Day of Justice I am sending the Day of Mercy. (Chúa Giêsu với chị Thánh Maria Faustina: Nhật Ký, 1588)
"Từ Balan sẽ phát ra một tia sáng (ĐTC GPII cho 'tia sáng' này là lòng thương xót Chúa; nhưng chúng ta cũng có thể cho là chính bản thân ngài, vị giáo hoàng đột xuất từ Balan với khẩu hiệu thánh mẫu 'totus tuus', vị giáo hoàng của thông điệp 'Redemptor Hominis', là dạo khúc hướng Giáo Hội và thế giới về 'Đấng là trung tâm vũ trụ và lịch sử', qua việc dọn mừng Đại Năm Thánh 2000, vị giáo hoàng đã đóng vai trò chủ chốt trong việc lấy đầu cộng sản là khối Đông Âu và Nga Sô, một chủ nghĩa và là một chế độ vốn được gọi là tiền hô của qủi vương) để sửa soạn thế giới cho lần đến cuối cùng của Cha - From her will come forth the spark that will prepare the world for My final coming” (Chúa Giêsu với chị Thánh Maria Faustina: Nhật Ký, 1732)
“Tất cả chúng ta đang sống trong Mùa Vọng của những ngày lịch sử cuối cùng, và tất cả chúng ta đang nỗ lực sửa soạn đón Chúa Kitô đến để thiết dựng vương quốc của Thiên Chúa đã được Người loan báo - We are all living in the Advent of the last days of history, and all trying to prepare for the coming of Christ, to build the kingdom of God which he proclaimed” (ĐTCGPII tại Lebanon ngày 11/5/1997:L’Osservatore Romano, ấn bản Anh ngữ, 14/5/1997, trang 2).
|
|
Thời Điểm Maria ra mắt ngày
8/12/2001. Từ ngày tân trang 21/9/2003, cho tới 27/3/2006 được
30.224 lần viếng thăm.
Bị trục trặc kỹ thuật gây ra bởi server từ ngày Chúa Nhật 14/5/2006.
Tạm nghỉ cho tới khi chuyển sang server mới ngày Thứ Bảy 10/6/2006. |