THỨ HAI 9/6/2008
Đức Thánh Cha Biển Đức XVI “Hãy chứng tỏ niềm hy vọng làm nên đời sống của anh chị em, bằng việc sống sự thật được anh chị em nêu lên cho học sinh sinh viên của anh chị em.” Huấn dụ Thành Phần Giảng Dạy ở Các Học Đường Công Giáo Các Cấp Những Lời Thỏ Thẻ của Chúa Giêsu với một số linh hồn ưu tuyển "'Mẹ Của Con Đó'... Đem Người Về Nhà Mình" (Gn 19:27) Tháng Thánh Tâm ĐTC Gioan Phaolô II Giầu Lòng Xót Thương - Dives in Mesericordia Thông Điệp ban hành ngày 30-11-1980 Những Lời Thỏ Thẻ của Chúa Giêsu với một số linh hồn ưu tuyển "Con hãy rộng lượng với Chị Em. Cha sẽ hoàn toàn chiếm đoạt con." Tháng Thánh Tâm
Đức Thánh Cha Biển Đức XVI “Hãy chứng tỏ niềm hy vọng làm nên đời sống của anh chị em, bằng việc sống sự thật được anh chị em nêu lên cho học sinh sinh viên của anh chị em.” Huấn dụ Thành Phần Giảng Dạy ở Các Học Đường Công Giáo Các Cấp tại Sảnh Đường Đại Học Công Giáo Hoa Kỳ ở Hoa Thịnh Đốn Thứ Năm 17/4/2008 Các bạn thân mến, tôi muốn kết thúc bằng việc đặc biệt nhấn mạnh tới tầm quan trọng hết sức nơi vấn đề chuyên môn và chứng từ của anh chị em ở các đại học đường và học đường Công Giáo. Trước hết, tôi xin cám ơn anh chị em về việc dấn thân và lòng quảng đại của anh chị em. Tôi biết được từ khi tôi còn là một vị giáo sư, và tôi đã nghe thấy từ các vị Giám Mục và viên chức của Thánh Bộ Giáo Dục Công Giáo, rằng tiếng tăm của các tổ chức học hỏi Công Giáo nơi xứ sở này thì lớn lao nhờ ở anh chị em và các vị tiền nhiệm của anh chị em. Những đóng góp vô vị kỷ của anh chị em – từ việc nghiên cứu trổi vượt cho đến việc tận tụy của những ai làm việc ở các học đượng trong thành phố – đều giúp ích cho cả xứ sở của anh chị em lẫn Giáo Hội. Bởi thế tôi xin hết lòng tri ân. Đối với các phần tử giáo chức ở các viện đại học Công Giáo, tôi muốn tái khẳng định giá trị cao cả của tự do về hàn lâm. Vì sự tự do này anh chị em được kêu gọi để tìm kiếm chân lý ở bất cứ nơi nào anh chị em được dẫn tới từ việc thận trọng phân tích chứng cớ. Tuy nhiên, cũng cần phải lưu ý là bất cứ viện dẫn nào về nguyên tắc tự do theo hàn lâm để biện minh cho những chủ trương tương phản lại với đức tin và giáo huấn của Giáo Hội đều là những gì làm khuất lấp đi hay thậm chí phản bội cái căn tính và sứ vụ của đại học đường; một sứ vụ thuộc về munus docendi của Giáo Hội chứ tự nó không tự trị hay tự lập. Những vị giáo chức và quản trị viên, ở đại học đường hay học đường, có nhiệm vụ và đặc ân trong việc bảo đảm là thành phần học sinh sinh viên được hướng dẫn theo tín lý và thực hành Công Giáo. Điều này đòi hỏi là chứng từ công khai về đường lối của Chúa Kitô, như được thấy trong Phúc Âm và được Huấn Quyền Giáo Hội chấp nhận, là những gì khuôn đúc tất cả mọi khía cạnh thuộc đời sống của một tổ chức, cả bên trong lẫn bên ngoài lớp học. Những gì đi trệch khỏi nhãn quan này đều làm suy yếu căn tính Công Giáo và thay vì tăng tiến tự do lại đi đến chỗ lộn xộn bất khả tránh, về phương diện luân lý, tri thức hay thiêng liêng. Tôi cũng muốn có lời phấn khích cả thành phần giáo chức giáo dân lẫn Tu Sĩ dạy giáo lý, những người cố gắng bảo đảm rằng giới trẻ hằng ngày càng cảm nhận được tặng ân đức tin. Việc giáo dục về đạo giáo là một việc tông đồ khó khăn, nhưng có nhiều dấu hiệu cho thấy giới trẻ mong muốn học hỏi về đức tin và mạnh mẽ thực hành đức tin. Nếu việc khơi động này gia tăng thì các thày cô cần phải hiểu biết một cách rõ ràng và chính xác bản chất và vai trò đặc biệt của việc giáo dục Công Giáo. Họ cũng cần phải sẵn sàng đem việc dấn thân của toàn thể cộng đồng học đường đến chỗ hỗ trợ cho giới trẻ của chúng ta cũng như gia đình của họ, để cảm nghiệm thấy mối hòa hợp giữa đức tin, đời sống và văn hóa. Đến đây tôi muốn đặc biệt kêu gọi Anh Chị Em Tu Sĩ và Linh Mục là đừng loại bỏ việc tông đồ học đường; thật vậy, hãy canh tân việc dấn thân của anh chị em với các học đường đặc biệt là những những vùng nghèo nàn. Ở những nơi có nhiều hứa hẹn trống rỗng lôi cuốn giới trẻ xa lìa đường lối chân lý và tự do đích thật, thì chứng từ của con người tận hiến cho các lời khuyên Phúc Âm là một tặng ân bất khả thay thế. Tôi khuyến khích thành phần Tu Sĩ hiện diện nơi đây hãy canh tân lòng nhiệt thành để cổ võ các ơn gọi. Hãy biết rằng chứng từ của anh chị em cho lý tưởng tận hiến và truyền giáo nơi giới trẻ là một nguồn mạch hết sức phấn khởi về đức tin cho họ và gia đình họ. Cùng tất cả anh chị em tôi xin anh chị em hãy làm chứng cho niềm hy vọng. Hãy nuôi dưỡng chứng từ của anh chị em bằng việc nguyện cầu. Hãy chứng tỏ niềm hy vọng làm nên đời sống của anh chị em (x 1Pt 3:15), bằng việc sống sự thật được anh chị em nêu lên cho học sinh sinh viên của anh chị em. Hãy giúp họ nhận biết và yêu mến Đấng anh chị em gặp gỡ là Đấng anh chị em hân hoan cảm nhiệm được sự thật và sự thiện của Người. Cùng với thánh Âu Quốc Tinh, chúng ta hãy nói rằng: ‘chúng tôi là những người nói và các bạn là những người nghe đều nhìn nhận chúng ta đều là môn đệ với nhau của cùng một vị sư phụ’ (Sermons, 23:2). Với những cảm thức hiệp thông này, tôi hân hoan ban Phép Lành Tòa Thánh cho anh chị em, đồng nghiệp và sinh viên học sinh của anh chị em, và gia đình của anh chị em.
Đaminh Maria Cao Tấn Tĩnh, BVL, chuyển dịch trực tiếp từ mạng điện toán toàn cầu của Tòa Thánh (những chỗ được in đậm lên là do tự ý của người dịch trong việc làm nổi bật những điểm chính yếu quan trọng) http://www.vatican.va/holy_father/benedict_xvi/speeches/2008/april/documents/hf_ben-xvi_spe_20080417_cath-univ-washington_en.html
Những Lời Thỏ Thẻ của Chúa Giêsu với một số linh hồn ưu tuyển "'Mẹ Của Con Đó'... Đem Người Về Nhà Mình" (Gn 19:27) Tháng Thánh Tâm Với nữ giáo dân Maguerite ngày 25-3-1967"Mẹ Maria là Bồ Câu dịu dàng của Chúa Thánh Linh. Hãy luôn luôn sốt sắng mến yêu Mẹ mỗi ngày một hơn, và trung thành phụng sự Mẹ. Cha tha thứ cho nhiều lầm lỗi, song những kẻ nào làm nhục Mẹ Thánh của Cha thì đã bị kết án rồi. Phải tăng gia lòng tôn sùng Mẹ Maria; nó rất có thế lực trong việc kềm chế cơn thịnh nộ của Cha..." Đaminh Maria Cao Tấn Tĩnh, BVL, chuyển dịch trong bộ sách "Tội Tràn Lan... Phúc Ngập Lụt"
Giầu Lòng Xót Thương - Dives in Mesericordia (Thông Điệp ban hành ngày 30-11-1980) Tình Yêu Mạnh Hơn Sự Chết và Tội Lỗi Nơi việc hoàn tất chung cuộc này, tình thương sẽ được tỏ hiện như tình yêu, tuy nhiên, còn trong giai đoạn tạm thời này, giai đoạn lịch sử nhân loại, cũng là lịch sử của tội lỗi và sự chết, thì tình yêu, trước hết, phải được tỏ hiện ra như là tình thương và cũng phải được hiện thực như là tình thương. Chương trình thiên sai của Chúa Kitô, chương trình của tình thương, trở thành chương trình của dân Người, chương trình của Giáo Hội. Cây thập giá luôn luôn ở ngay tâm điểm của nó, vì nơi thập giá mà mạc khỉi của tình yêu nhân hậu đạt được tột đỉnh của mình. Cho đến khi "những sự trước kia qua đi" (KH 21:4), thập giá sẽ còn là điểm liên hệ với những lời khác nữa của Khải Huyền thánh Gioan: "Này đây, Ta đứng ở cửa mà gõ' hễ ai nghe thấy tiếng Ta mà mở cửa ra, Ta sẽ vào mà ăn uống với họ và họ ăn uống với Ta" (KH 3:20). Bằng một cách thức đặc biệt, Thiên Chúa cũng mạc khải tình thương của Ngài ra khi Ngái kêu mời con người hãy 'thương lấy' Con duy nhất của Ngái, Đấng bị đóng đanh.
Những Lời Thỏ Thẻ của Chúa Giêsu với một số linh hồn ưu tuyển "Con hãy rộng lượng với Chị Em. Cha sẽ hoàn toàn chiếm đoạt con." Tháng Thánh Tâm Nữ tu Maria Chúa Ba Ngôi 1-1-1941 Phải, Cha là tình yêu. Con xua đuổi Cha đi mỗi lần con tác hành khác với những gì tình yêu đề ra; và con làm cho mình bị hụt hẫng mất quyền lực của tình yêu. Không có Cha trái tim con không thể nào yêu mến. Tình yêu không nhìn thấy những tổn thương. Nó luôn luôn tha thứ mà không mỏi mệt; nó không ngừng yêu thương và luôn luôn phát triển. Con hãy rộng lượng với Chị Em. Cha sẽ hoàn toàn chiếm đoạt con. (số 22)
Đaminh Maria Cao Tấn Tĩnh, BVL, chuyển dịch trong bộ sách "Tội Tràn Lan... Phúc Ngập Lụt"
“Là đường nhờ đó Chúa Giêsu đã đến với chúng ta lần thứ nhất thì Mẹ cũng sẽ là đường nhờ đó Người đến với chúng ta lần thứ hai, cho dù không cùng một kiểu cách - Being the way by which Jesus came to us the first time, she will also be the way by which He will come the second time, though not in the same manner” (Thánh Marie Grignion de Montfort: Thành Thực Sùng Kính Mẹ Maria, đoạn 50.4)
"Ma quỉ đang thực hiện một cuộc quyết chiến với Trinh Nữ Maria. Hắn thấy rằng thời gian của mình không còn dài, nên hắn tận dụng mọi nỗ lực để chiếm đoạt nhiều linh hồn bao nhiêu có thể... the devil is carrying on a decisive battle with the Virgin Mary, He sees that his time is getting short, and he is making every effort to gain as many souls as possible..." (Nữ Tu Lucia với linh mục Fuentes ngày 26/12/1957, trích Joaquin Maria Alonso, C.M.F, The Secret of Fatima - Fact and Legend, The Ravengate Press, Cambridge 1990, page 109)
"Mẹ Maria cần phải trở thành một đạo binh dàn trận kinh hoàng đối với ma quỉ và thành phần theo hắn, nhất là vào những thời buổi sau này. Đối với Satan, vì biết rằng mình không còn bao nhiêu thời gian – hiện nay còn ít hơn bao giờ hết – để hủy hoại các linh hồn, đã gia tăng các nỗ lực của hắn và những cuộc công kích của hắn hằng ngày. Hắn sẽ không ngần ngại khuấy động lên những cuộc bách hại tàn ác và đặt các thứ cạm bẫy xảo quyệt đối với thành phần tôi tớ trung thành và con cái của Mẹ Maria, thành phần hắn thấy khó chế ngự hơn những kẻ khác".
"Mary must become as terrible as an army in (Thánh Marie Grignion de Montfort: Thành Thực Sùng Kính Mẹ Maria, đoạn 50.7)
"Before Christ's second coming the Church must pass through a final trial that will shake the faith of many believers. The persecution that accompanies her pilgrimage on earth will unveil the 'mystery of iniquity' in the form of a religious deception offering men an apparent solution to their problems at the price of apostasy from the truth. The supreme religious deception is that of the Antichrist, a pseudo-messianism by which man glorifies himself in place of God and of his Messiah coming in the flesh"
"Ngày 25/3/1936. Ban sáng, trong lúc suy niệm, tôi được bao bọc bởi việc hiện diện đặc biệt của Thiên Chúa, khi tôi thấy sự cao cả khôn lường của Thiên Chúa, đồng thời cả việc Ngài hạ mình xuống với các loài tạo vật của Ngài. Bấy giờ tôi thấy Mẹ Thiên Chúa, Đấng đã đã nói với tôi rằng: ‘Ôi, linh hồn trung thành đáp ứng tác động ân sủng của Ngài thì làm hài lòng Ngài biết bao. Mẹ đã ban Đấng Cứu Thế cho nhân loại; còn phần con, con phải nói cho thế giới về tình thương cao cả của Người và sửa soạn thế giới cho Lần Đến Thứ Hai của Đấng sẽ đến không phải như một Đấng Cứu Thế nhân hậu nữa mà là một Thẩm Phán công minh. Ôi, khủng khiếp thay cái ngày ấy! Quyết liệt thay ngày công minh ấy, ngày giận dữ thần linh ấy. Các Thần Trời rùng mình trước ngày này. Hãy nói cho các linh hồn biết về tình thương cao cả này trong khi còn thời gian ban phát tình thương. Nếu giờ đây con câm nín thì con sẽ phải trả lẽ về rất nhiều linh hồn vào ngày kinh khiếp ấy. Đừng sợ chi. Hãy trung thành cho đến cùng. Mẹ thương mến con’” March 25, 1936. In the morning, during meditation, God's presence enveloped me in a special way, as I saw the immeasurable greatness of God and, at the same time, His condescension to His creatures. Then I saw the Mother of God, who said to me, Oh, how pleasing to God is the soul that follows faithfully the inspirations of His grace! I gave the Savior to the world; as for you, you have to speak to the world about His great mercy and prepare the world for the Second Coming of Him who will come, not as a merciful Savior, but as a just Judge. Oh, how terrible is that day! Determined is the day of justice, the day of divine wrath. The Angels tremble before it. Speak to souls about this great mercy while it is still the time for [granting] mercy. If you keep silent now, you will be answering for a great number of souls on that terrible day. Fear nothing. Be faithful to the end. I sympathize with you. (Mẹ Maria với Chị Thánh Faustina: Nhật Ký, đoạn 635)
"Hãy nói cho thế giới biết về tình thương của Cha; tất cả loài người hãy nhân biết tình thương khôn dò của Cha. Đó là dấu hiệu cho ngày cùng tháng tận; sau đó sẽ là ngày của công lý. Speak to the world about My mercy; let all mankind recognize My unfathomable mercy. It is a sign for the end times; after it will come the day of justice. (Chúa Giêsu với chị Thánh Maria Faustina: Nhật Ký, 848)
"Con hãy viết xuống như sau: trước khi Cha đến như một quan phán công chính, trước hết Cha mở rộng cửa tình thương của Cha. Ai không chiu qua cửa tình thương của Cha thì phải qua cửa công lý của Cha... Write: before I come as a just Judge, I first open wide the door of My mercy. He who refuses to pass through the door of My mercy must pass through the door of My justice..." (Chúa Giêsu với chị Thánh Maria Faustina: Nhật Ký, 1146)
“Hôm nay Cha sai con đem tình thương của Cha đến với các dân tộc trên khắp thế giới. Cha không muốn trừng phạt một nhân loại đang bị nhức nhối, mà là muốn chữa lành cho nó, ghì lấy nó vào Trái Tim Nhân Hậu của Cha. Cha sử dụng việc trừng phạt khi nào họ buộc Cha phải làm như thế mà thôi; bàn tay của Cha lưỡng lự chần chờ nắm lấy thanh gươm công lý. Trước Ngày Công Lý Cha đang ban cho họ Ngày Tình Thương - Today I am sending you with My mercy to the people of the whole world. I do not want to punish aching mankind, but I desire to heal it, pressing it to My Merciful Heart. I use punishment when they themselves force Me to do so; My hand is reluctant to take hold of the sword of justice. Before the Day of Justice I am sending the Day of Mercy. (Chúa Giêsu với chị Thánh Maria Faustina: Nhật Ký, 1588)
"Từ Balan sẽ phát ra một tia sáng (ĐTC GPII cho 'tia sáng' này là lòng thương xót Chúa; nhưng chúng ta cũng có thể cho là chính bản thân ngài, vị giáo hoàng đột xuất từ Balan với khẩu hiệu thánh mẫu 'totus tuus', vị giáo hoàng của thông điệp 'Redemptor Hominis', là dạo khúc hướng Giáo Hội và thế giới về 'Đấng là trung tâm vũ trụ và lịch sử', qua việc dọn mừng Đại Năm Thánh 2000, vị giáo hoàng đã đóng vai trò chủ chốt trong việc lấy đầu cộng sản là khối Đông Âu và Nga Sô, một chủ nghĩa và là một chế độ vốn được gọi là tiền hô của qủi vương) để sửa soạn thế giới cho lần đến cuối cùng của Cha - From her will come forth the spark that will prepare the world for My final coming” (Chúa Giêsu với chị Thánh Maria Faustina: Nhật Ký, 1732)
“Tất cả chúng ta đang sống trong Mùa Vọng của những ngày lịch sử cuối cùng, và tất cả chúng ta đang nỗ lực sửa soạn đón Chúa Kitô đến để thiết dựng vương quốc của Thiên Chúa đã được Người loan báo - We are all living in the Advent of the last days of history, and all trying to prepare for the coming of Christ, to build the kingdom of God which he proclaimed” (ĐTCGPII tại Lebanon ngày 11/5/1997:L’Osservatore Romano, ấn bản Anh ngữ, 14/5/1997, trang 2).
|
|
Thời Điểm Maria ra mắt ngày
8/12/2001. Từ ngày tân trang 21/9/2003, cho tới 27/3/2006 được
30.224 lần viếng thăm.
Bị trục trặc kỹ thuật gây ra bởi server từ ngày Chúa Nhật 14/5/2006.
Tạm nghỉ cho tới khi chuyển sang server mới ngày Thứ Bảy 10/6/2006. |