|
CUỘC ĐỜI MẸ MARIA
Ẩn Thân Nazarét và
Lạc Thấy Con
Đaminh Maria Cao Tấn Tĩnh, BVL,
tuyển hợp theo bản dịch Thần Đô
Huyền Nhiệm của Phạm Duy Lễ
Khi Thánh Gia đă lưu ngụ tại Ai cập tới
năm thứ bảy, như thánh Matthêu đă thuật lại trong Phúc âm, một hôm sứ
thần đến báo tin cho Thánh Giuse đem Mẹ và Chúa Giêsu về Nagiarét...
Trước khi lên đường, Chúa Giêsu phân chia cho
người nghèo tất cả dụng cụ đă dùng; c̣n căn nhà đơn nghèo đă có mấy
người đạo hạnh vui ḷng nhận ở. Thánh Gia ra khỏi Hêliôpôli để trở về
Palestina. Khi vào tới biên giới Palestina, Thánh Cả Giuse nghe nói vua
Arkêlau lên kế vị Hêrôđê cai trị xứ Giuđêa. Vốn tính cẩn thận, Người
ngần ngại không dám đi nữa, một Sứ Thần phải đến báo mộng cho Người cứ
đưa Thánh Gia về Nagiarét, như thánh Matthêu đă thuật lại, Người mới dám
đi. Thánh Gia về tới Nagiarét. Người phụ nữ bà con ba đời với Thánh
Giuse trước kia từng giữ nhà cho Người hồi Mẹ Maria đi thăm bà Isave, đă
cẩn thận coi sóc căn nhà nghèo nàn của Thánh Cả suốt bảy năm qua. Bà rối
rít vui mừng đón tiếp Thánh Gia. Căn nhà vẫn c̣n nguyên vẹn trong ngoài,
đồ vật không mất mát hay bị xê dịch. Thoạt vào thánh cung của ơn Nhập
Thể ấy, Mẹ Maria sấp ḿnh thờ lạy và cảm tạ Thiên Chúa đă đưa ḿnh về.
Nhưng Mẹ không ngờ tới tại đây sẽ diễn ra một cuộc thử thách làm cho tâm
hồn Mẹ phải đau tê tái.
Mẹ chú tâm tới việc phục vụ Chúa
Giêsu và Thánh Giuse về phần xác. Khi dọn bữa ăn cho hai Cha Con, Mẹ qú
xuống hầu tiếp Chúa Giêsu. Mẹ vẫn xin Chúa đến với Thánh Giuse lúc Thánh
Cả làm việc, để Thánh Cả được nh́n thấy Chúa mà hân hoan. Chúa vâng lời
Mẹ. Càng lớn thêm tuổi, Chúa càng giúp đỡ Thánh Cả nhiều hơn; có khi
Chúa c̣n làm phép lạ để giúp đỡ Thánh Cả nữa.
Trong thời gian đó, Mẹ Maria
sống những ngày rất hạnh phúc. Nhưng hạnh phúc ấy sắp bị xáo trộn vào
dịp Thánh Gia đi lễ tại Đền Thờ Giêrusalem. Việc dự lễ này, chỉ nam giới
mới buộc phải trẩy mỗi năm ba lần vào lễ Lều Tạm, lễ Vượt Qua và lễ Ngũ
Tuần. Nữ giới và trẻ em không buộc phải đi lễ nào, nhưng nếu họ trẩy lễ
sẽ rất được hoan nghênh. Khi Mẹ hỏi Chúa xem ư kiến Chúa thế nào về việc
trẩy lễ ấy, Chúa quyết định cả ba người sẽ đi dự lễ Vượt Qua, c̣n hai lễ
kia một ḿnh Thánh Giuse đi thôi. Đường từ Nagiarét tới Giêrusalem xa
chừng ba mươi dặm, nhưng Thánh Gia chỉ đi bộ. Lắm lúc Chúa Giêsu cũng
mệt nhọc ră rời, mồ hôi nhễ nhăi. Mẹ Maria rất cảm thương, vừa khóc vừa
qú xuống lau mồ hôi trên mặt Chúa. Lúc ấy, Chúa nói với Mẹ: "Con rất
sẵn ḷng chịu những vất vả này để làm vinh danh Cha trên trời của Con và
cứu rỗi các linh hồn". Lúc đi đường, hai Mẹ Con ban ơn cải thiện rất lạ
cho nhiều người, nhưng chỉ trong âm thầm kín đáo. Hai Mẹ Con không hề
rời nhau bao giờ. Trong Đền Thờ, Mẹ Maria hân hoan khôn tả theo dơi
những lời kinh nguyện Con Mẹ dâng lên Thiên Chúa để cầu cho Mẹ và cho cả
loài người. Thiên Chúa đă ban cho Mẹ những niềm an ủi ấy để chuẩn bị cho
Mẹ chịu những đau khổ về sau. Thật vậy, trước mặt Mẹ bấy giờ đă diễn ra
tất cả những sỉ nhục, những đau khổ Con Mẹ sẽ phải chịu trong cuộc Tử
Nạn. Mẹ đă phải khóc rất nhiều. Và Chúa Giêsu khuyến khích Mẹ dâng lên
Thiên Chúa những đau khổ mà cả hai Mẹ Con sẽ cùng phải chịu sau này.
Cuộc trẩy lễ Vượt Qua nào Chúa Giêsu cũng tập luyện cho Mẹ như vậy cả.
Năm Chúa Giêsu lên mười hai
tuổi, Thánh Gia cũng trẩy lễ Vượt Qua như các năm trước. Lễ Vượt Qua keo
dài suốt bảy ngày. Ngày cuối cùng, khi mọi người phải ra về, Chúa Giêsu
đưa Mẹ vào một cuộc thị kiến trí năng; giác quan Mẹ không c̣n cảm thấy
những ǵ xảy ra chung quanh nữa. C̣n Thánh Giuse, Chúa nâng lên chiêm
ngắm cao xa, trầm tư mặc tưởng những sự trên trời, cứ tin chắc rằng Chúa
Giêsu đi với Mẹ Maria. Trong lúc đó, ở ngay cửa thành, Chúa ĺa khỏi Cha
Mẹ mà ở lại đền thờ. Tại Do thái thời đó có tục là trong cuộc kính
viếng Đền Thờ ấy, lúc ra về, nam giới đi riêng một ngả, và nữ giới cũng
đi riêng một ngả; c̣n trẻ con muốn đi với ai cũng được. Lúc thôi trầm
mặc, không thấy Chúa Giêsu đi với ḿnh, Thánh Giuse nghĩ rằng Chúa đi
với Mẹ Maria, v́ tin thật rằng Chúa và Mẹ không thể rời nhau được bao
giờ. C̣n Mẹ, khi ra khỏi thị kiến, không thấy Chúa Giêsu, lại nghĩ rằng
Chúa tặng cho Bạn Thánh của ḿnh được cái vui đồng hành. Với niềm tin
đó, cả hai đều b́nh thản mà đi suốt một ngày đường, như thánh kư Luca đă
thuật lại. Nhưng khi tới nơi đă định gặp nhau trước để qua đêm, Mẹ và
Thánh Giuse mới chết lịm v́ Chúa chẳng đi với ai cả. Mẹ và Thánh Cả đau
đớn quá không sao nói được nên lời, ai cũng nhận là tại lỗi ḿnh mà lạc
mất Chúa. Đôi Bạn liền trở lại thành thánh ngay, hỏi han khắp nơi về
Chúa. Không một ai đă gặp Người. Mỗi lúc đau đớn một tăng thêm, Mẹ đành
hỏi thăm các thiên thần hầu cận. Các vị này trả lời một cách lững lờ
không dứt khoát, làm ḷng Mẹ càng thêm đau đớn, nước mắt càng tuôn chảy
chan ḥa. Mẹ tự hỏi không biết có phải là vua Arkêlau đă ḍ ra tung tích
Chúa mà bắt giam rồi không; có lúc lại ngờ rằng Chúa đă vào sa mạc thăm
Gioan Tiền hô của Người rồi. Mẹ nức nở trong ḷng, than van những lời ảo
năo.
Nỗi đau khổ của Mẹ trong những
ngày ấy thật cao vượt hơn hết tất cả những khổ h́nh các vị tử đạo đă
phải chịu. Nhưng một điều lạ lùng là không bao giờ Mẹ mất sự bằng an
trong tâm hồn, không ngớt ca tụng Thiên Chúa và trông cậy ở Người. Sau
ba ngày t́m ṭi uổng công, không ăn, không ngủ, không nghỉ ngơi, Mẹ có ư
tưởng đi vào sa mạc t́m Chúa, nhưng các thiên thần ngăn cản lại. Mẹ liền
định đi Belem, nghĩ rằng có thể Chúa Giêsu trở lại thăm nơi sinh hạ. Các
thiên thần cũng khuyên Mẹ đừng đi. Thế là Mẹ phải quay về Giêrusalem,
vừa đi vừa hỏi thăm người ta, nhưng bóng Người Con yêu dấu Mẹ vẫn biệt
tích. Sau cùng, Mẹ nẩy ra ư tưởng là có lẽ Chúa ở trong Đền Thờ. Một
thiên thần khác vội báo tin cho Thánh Giuse đang tất tả đi t́m Chúa ở
một ngả đường khác. Người rất đau đớn, đến nỗi nếu Thiên Chúa không ban
thêm sức mạnh, Người có thể nguy đến mạng sống. Sau nhiều ngược xuôi vất
vả, Người gặp được Bạn Thánh ḿnh vừa đi vừa khóc trên đường. Cả hai
cùng nhau vào Đền Thờ. Chúa Giêsu đang ở đó. Trong ba ngày hôm trước,
Chúa đă tự đi xin của bố thí để độ nhật, đi an ủi người nghèo khổ, chữa
lành người bệnh tật, thánh hóa các linh hồn, nhất là những linh hồn đă
tỏ ḷng bác ái với Chúa. Sau cùng, ngày thứ ba, Chúa đến dự một cuộc hội
của các nhà luật sĩ trong Đền Thờ. Trong cuộc hội này, họ tranh luận về
việc Đấng Cứu Thế ra đời. Nhưng các nhà tiến sĩ luật đó không đồng một
quan điểm với nhau trong việc giải thích các lời tiên tri báo trước về
Chúa Cứu Thế: lời tả Người dưới những nét quang vinh rực rỡ, lời lại tả
Người bằng những nét nhục nhă ê chề. Chúa Giêsu là Thầy dậy muôn đời,
Người đem t́nh thương mở tâm trí họ. Khi các nhà luật sĩ đó im tiếng,
Chúa Giêsu đứng lên, với vẻ uy nghi, bắt mọi người phải tôn kính và chú
ư. Người nói:
- "Làm thế nào mà dung ḥa được những lời
tiên tri có vẻ trái ngược nhau đó, nếu những lời ấy không có nghĩa là
Đấng Cứu Thế phải đến hai lần? Lần thứ nhất, Người đến để giải phóng cho
thế gian khỏi quyền ma quỉ thống trị, để dạy dỗ loài người, đền bồi thay
cho tội lỗi của họ, và lập một nước thiêng liêng trên khắp hoàn cầu, chứ
không phải là lập một nước trần tục. Việc người Rôma thống trị Do thái,
việc hoàn tất bảy tuần năm mà tiên tri Đanien nói, những sự kiện lạ ở
Belem, việc ba Đạo sĩ từ phương Đông đến chiêm bái ở Belem, tất cả những
việc ấy đều đă được báo trước cả; mà đến nay nó đă xảy ra. Vậy nó chẳng
chứng tỏ là Chúa Cứu Thế đă đến rồi đó ư? C̣n việc Người đến lần hai sẽ
khác hẳn. Lần thứ nhất, Người đến cứu chuộc thế gian; lần thứ hai, Người
đến phán xét thế gian. Người sẽ ban thưởng cho các bạn thân của Người,
c̣n thù địch Người sẽ bị Người trừng phạt. Lần này Người mới tỏ ra uy
quyền lẫm liệt mà các tiên tri nói".
Chúa nói nhiều, nói dài, với những lời trích
dẫn rơ ràng từ Thánh Kinh, khiến khi Người ngưng tiếng tất cả các luật
sĩ đều kinh ngạc ngồi im, không biết nói lại cách nào. Các ông chỉ nói
nhỏ hỏi nhau: "Cậu nhỏ giỏi quá! Ồ con cái nhà ai mà c̣n bé đă thông
thạo Thánh Kinh đến thế nhỉ? Cậu ta ở đâu đến đây vậy?"
Rồi họ ngưng tranh luận. Chính trong lúc đó,
Mẹ Maria và Thánh Giuse trông thấy Chúa. Đôi Bạn Thánh chỉ nghe thấy có
đoạn cuối lời Chúa nói thôi. Hai Người đến gần Chúa, đầy kinh ngạc, như
thánh Luca đă viết. Các luật sĩ đă lần lượt im lặng bỏ đi rồi, nên coi
như chỉ c̣n có ba Đấng của Thánh Gia. Mẹ Maria thốt lên: "Con ơi! sao
Con lại xử với cha mẹ như thế? Này cha Con và mẹ phải đau đớn t́m Con".
Đó là một tiếng kêu thoát mọi nỗi ưu phiền, và tràn đầy hoan lạc. Một
tiếng kêu nhuộm thắm vẻ tôn kính sâu xa nhất và t́nh yêu thắm thiết nhất.
Chúa Giêsu trả lời: "Cha mẹ t́m Con làm ǵ? Cha mẹ không biết Con phải
làm việc của Cha Con sao?"
Thánh kư Luca viết rằng Mẹ Maria và Thánh Cả
Giuse không hiểu được lời nói mầu nhiệm đó. Có như vậy là v́ Mẹ và Thánh
Cả đă đến muộn, nên không hiểu được mối liên lạc giữa lời nói ấy với bài
dài Chúa nói trước. Ngoài ra, c̣n v́ Mẹ và Thánh Cả được tràn ngập trong
hạnh phúc t́m lại được Con ḿnh; và sau cùng, v́ tấm màn che khuất không
cho Mẹ nh́n thấy nội tâm Con Mẹ, nội tâm mà một ít lâu sau mới được tỏ
ra. Dầu vậy, khi Mẹ được ở một ḿnh với Chúa, Mẹ đă ẵm hôn Chúa mà nói:
"Con của Mẹ, nếu Mẹ đă lạc mất Con v́ lỗi của Mẹ, xin Con tha cho Mẹ.
Rồi, xin Con từ nay đừng bắt Mẹ phải vắng mặt Con nữa". Chúa Giêsu thỏa
ḷng nhận lời Mẹ xin, và hứa sẽ là Thầy dạy, là Bạn thiết của Mẹ suốt
trong thời gian c̣n lại cho tới khi phải vâng ư Chúa Cha. Lúc Thánh Gia
đă ra khỏi Giêrusalem một quăng xa, nơi cánh đồng vắng vẻ, Mẹ mới sấp
ḿnh xuống xin Chúa ban phép lành cho, v́ lúc c̣n trong thành Mẹ chưa
làm việc ấy. Chúa nâng Mẹ dậy cách nhân từ, và mở tâm hồn ḿnh ra cho Mẹ
xem. Mẹ đă thấy tất cả những ǵ xảy ra trong suốt ba ngày Chúa vắng mặt
và trong cuộc đàm luận với các luật sĩ. Sau một lát nghỉ ngơi, ăn uống
chút ít, Thánh Gia lại lên đường. Vừa đi, Chúa vừa nói lại cho Mẹ nghe
tất cả những ǵ Chúa đă nói với các luật sĩ, điều mà, Chúa vừa mới cho
Mẹ nh́n thấy trong Linh Hồn ḿnh. Chúa và Mẹ, trong cuộc trở về Nagiarét
này, cũng cải thiện một số lớn tội nhân và chữa lành nhiều người bệnh
tật, theo thói quen vẫn có khi đi đường. Từ đó, như thánh Luca viết,
Chúa Giêsu luôn luôn tùng phục Mẹ Maria và Thánh Cả Giuse.
|
|