Vụ Việc Cha Mai Khải Hoàn

 

 

 

 

28/11/2012: Hai Vị Linh Mục Bị Chuyển Đi Khỏi Một Giáo Xứ ở Khu Tiểu Sài G̣n

Two Vietnamese American priests removed at Little Saigon parish

Los Angeles Times

 

http://www.latimes.com/news/local/la-me-adv-confused-congregation-20121128,0,1922513.story?track=rss

 

 

 

 

 

25/11/2012: Thánh Lễ Tạ Ơn và Giă Biệt

https://www.youtube.com/watch?v=b9b0K6QUOLs

 

Với tấm ḷng hân hoan khi nghe tin hai vị linh mục Việt Nam đă được giải quyết (đối với tôi là tốt đẹp) sau nỗ lực bênh vực "chân lư trong yêu thương" - veritas in charitate (xem Epheso 4:15), cũng như sau bao ngày đợi trông (mà tôi cứ tưởng là đến đầu Tháng 12/2012 mới xong), tôi đă đến tham dự Lễ Tạ Ơn của hai cha cũng là lễ giă biệt của hai cha với Cộng Đoàn Thánh Giuse ở Giáo Xứ Santa Barbara.

 

Cộng đồng Dân Chúa đă vỗ tay hai lần, khi chủ tế đoàn tiến lên gần tới cung thánh, và khi các vị tới bàn thờ. Chủ tế đoàn bao gồm chỉ có 4 vị linh mục: Chủ tế là Cha Mai Khải, giảng lễ là Cha Xuân Nguyên, đồng tế là Cha Nguyễn Đức Dũng, phó xứ Blessed Sacraments Church ở Westminster, và Cha Phạm Sĩ Hanh, Ocist (Ḍng Xitô), nếu kể cả phụ tế c̣n có phó tế vĩnh viễn Nguyễn Ánh.

 

 

Trong bài giảng của ḿnh trước một cộng đồng dân Chúa đông đảo (chật đến thiếu chỗ phải đứng ở cả 2 bên và cuối nhà thờ, cho dù bấy giờ Lễ Kính Các Thánh Tử Đạo Việt Nam cũng đang diễn tiến ở UCI theo thông lệ hằng năm của chung Cộng Đồng Công Giáo Việt Nam Giáo Phận Orange, trong số tham dự Thánh Lễ Tạ Ơn của hai cha đông nghẹt này cũng có sự hiện diện của các vị có chức sắc trong cộng đồng thuộc Miền Tây Nam Hoa Kỳ)  Cha Xuân Nguyên đă sử dụng 4 thành ngữ sau đây: treo chén, hạ chén, nửa chén và nộp chén.

 

Treo chén: là từ ngữ cha đă đọc thấy ở một bài viết nào đó và cũng là từ ngữ ngài đă nghe thấy hồi c̣n nhỏ. (Phải, từ ngữ 'treo chén' này xuất hiện lần đầu tiên ở trong email ngày 16/10/2012 gửi cho Liên Đoàn Công Giáo Việt Nam Hoa Kỳ và phổ biến chung cho cộng đồng dân Chúa khắp nơi. Theo ư của người viết email ấy khi phải sử dụng đến từ ngữ treo chén này là v́ vụ việc liên quan đến vai tṛ thừa tác vụ của linh mục nơi hai cha, một vai tṛ lại liên quan mật thiết đến mục đích các ngài được truyền chức: Đức Giám Mục truyền chức linh mục cho ai là để làm ǵ, phải chăng để các vị làm lễ riêng? Chắc chắn không phải như thế! Vậy nếu các vị lănh nhận thừa tác vụ linh mục là để làm phụ tá cho Vị Giám Mục địa phương trong việc thi hành thừa tác vụ thánh thay cho ngài, giúp ngài phục vụ cộng đồng Dân Chúa, th́ hai vị linh mục chỉ được làm lễ riêng trong thời gian vừa qua, không được phục vụ cộng đồng Dân Chúa như trước nữa, cũng không phải là một h́nh thức hay là một cách thức treo chén hay sao? Tiếng Mỹ không có thành ngữ idiom 'treo chén' có vẻ tượng h́nh như của Việt Nam, nhưng sử dụng chữ "suspension" cũng có nghĩa là "treo", và cả hai, treo chén hay suspension, đều ngụ ư là vị linh mục không c̣n được thi hành năng quyền về phụng vụ và mục vụ của ḿnh thay cho giám mục nơi cộng đồng dân Chúa nữa).

 

Hạ chén: theo Cha Xuân Nguyên, Thánh Lễ tạ ơn này có thể được gọi là lễ hạ chén v́ hết bị treo chén.

 

Nửa chén: Cha Xuân Nguyên cho biết trong thời gian như bị biệt tích vừa rồi, hai cha cũng theo dơi tin tức th́ thấy rằng các vị bị mang tiếng xấu nhiều hơn tiếng tốt - chẳng hạn Cha Mai Khải Hoàn bị mang tiếng về cả t́nh lẫn tiền, c̣n Cha Xuân Nguyên chỉ bị mang tiếng về t́nh mà thôi. Như thế, như cha đă nói đùa với Cha Mai Khải Hoàn trong thời gian vừa rồi, th́ Cha Hoàn kể như bị treo nguyên chén c̣n ngài chỉ bị treo nửa chén.

 

Nộp chén: Cha Xuân Nguyên sử dụng từ ngữ nộp chén này, sau khi dẫn nhập bằng một loại những thứ ư nghĩa khác nhau liên quan đến chén này chén kia, để qua từ ngữ nộp chén mà dẫn giải về ư nghĩa của bài Phúc Âm liên quan đến vai tṛ làm vua bị án tử của Chúa Kitô, một mẫu gương mà Kitô hữu nói chung và 2 cha nói riêng cần phải noi theo trong việc tuân theo Thánh Ư Chúa (= nộp chén) cho đến khi chân lư được sáng tỏ.

 

Cuối lễ có thêm một số mục đặc biệt, thứ tự như sau:

 

1- Các em thiếu nhi nữ của Cộng Đoàn Thánh Giuse Santa Barbara vũ bài Ca Vịnh Ngợi Khen của Mẹ Maria, như để cùng Mẹ Maria cảm tạ ngợi khen Ḷng Thương Xót Chúa cho hai cha và với hai cha.

 

 

2- Cha Nguyễn Đức Dũng, (theo người ta nói là con linh tông của Cha Mai Khai Hoàn), bất đắc dĩ thay Cha Nguyễn Tiến B́nh (cũng con linh tông của Cha Hoàn theo người ta nói) là thư kư của Đức Cha Tod D. Brown không biết v́ sao không có mặt, để đọc văn thư của Ṭa Giám Mục về 2 cha: https://www.youtube.com/watch?v=Mm1NTRmFyQE, trong văn thư này, ngoài chi tiết về bài sai mới của 2 cha, cuối cùng đă công nhận rằng hai cha là những vị linh mục tốt, do đó đă có các tin đồn không đúng về hai cha trong thời gian qua.

 

3- Trước khi đọc văn thư, Cha Dũng đă phải cẩn thận và trịnh trọng đính chính là việc này không phải là việc của ngài. (Đó là lư do người ta thấy bản văn thư của ṭa giám mục được trao cho cha trong khi đang có mục vũ Ca Vịnh Ngợi Khen ở trên cung thánh). Ngài cũng nói rằng đáng lẽ của Cha B́nh nhưng không biết v́ sao Cha B́nh không có mặt. Cha Dũng cũng lợi dụng dịp đọc văn thư của giáo phận để sau đó cũng có đôi lời chúc mừng 2 cha, và lời chúc mừng của ngài đă được vỗ tay 3 lần, lần nhất khi ngài nói đến thành ngữ "cây ngay không sợ chết đứng", lần hai khi ngài sử dụng thành ngữ "trời cao có mắt" và lần ba khi ngài nhận định "tất cả mọi bạo quyền rồi cũng sẽ qua đi".

 

4- Ông chủ tịch Cộng Đoàn đại diện lên cám ơn cha và mời hai cha cùng cộng đoàn sau Thánh Lễ sang hội trường cho cuộc gặp gỡ và tạ từ, sau đó hai cha nhận quà của cộng đoàn, cuối cùng là lời cám ơn của Cha Mai Khải Hoàn và Cha Xuân Nguyên.

 

(Cha Mai Khải Hoàn là vị linh hướng của Đoàn Hiệp Sĩ Columbus)

 

Ở bên hội trường sau Thánh Lễ, hai cha lại thay nhau cám ơn một lần nữa sau các lời chia vui và cảm tạ hai cha từ các đại diện đủ mọi hội đoàn trong cộng đoàn được hai cha phục vụ trong gần 4 năm qua.

 

(Cha Mai Khải Hoàn với một số quen thuộc vào lúc bế mạc ở hội trường)

 

Cả trong Thánh Lễ lẫn ở hội trường có sự hiện diện của một số truyền thông báo chí và truyền h́nh. Vị chủ tịch cộng đoàn Santa Barbara đă yêu cầu không phỏng vấn hai vị linh mục. Chính Cha Xuân Nguyên cũng lên tiếng xin thông cảm cho t́nh trạng của hai cha. Các vị làm ǵ cũng chỉ v́ đức vâng lời mà thôi.

 

Cho dù trong văn thư của ṭa giám mục Giáo Phận Orange không nói rơ rằng hai vị linh mục Việt Nam này đă phạm tội ǵ để bị phạt một cách cấp tốc và đầy bí ẩn như vậy, nhưng dù sao, nguyên vấn đề làm sáng tỏ tư cách của các ngài trong sứ vụ phục vụ cộng đồng dân Chúa cũng đă đủ cho thấy vụ việc có một cái ǵ đó khổng ổn cần phải hoàn chỉnh, chẳng những trong vụ này mà c̣n cho cả những ǵ có thể tái diễn trtong tương lai đưới thời của vị chủ chăn mới nữa.

 

Magnificat - cùng Mẹ Maria chúng con xin dâng lời cảm tạ Ḷng Thương Xót Chúa, Đấng đă luôn lợi dụng tất cả mọi sự để mưu ích thiêng liêng cho những ai được Ngài kêu gọi theo ư định của Ngài (xem Roma 8:28).

 

Đaminh Maria Cao Tấn Tĩnh, BVL

 

 

Báo Người Việt: LM Mai Khải Hoàn và LM Xuân Nguyên giă từ St. Barbara, giáo dân vẫn xôn xao
 

http://www.nguoi-viet.com/absolutenm2/templates/viewarticlesNVO.aspx?articleid=158267&zoneid=3

 

 

 

23/11/2012: Bài sai mới

 

----- Original Message -----
Sent: Friday, November 23, 2012 3:10 PM
Subject: FW: Priests New Assignment

 

Xin gởi bản “Bài Sai” của các Linh Mục Việt Nam có hiệu lực vào đầu tháng 12 sắp đến. Xin tiếp tục cầu nguyện cho các Linh Mục và cho giáo hội Công Giáo Việt Nam.

 

 

 

21/11/2012: Tờ Bolsavik: Những vị linh mục Việt Nam hết bị treo chén và rời khỏi giáo xứ ở Khu Tiểu Sài G̣n

Viet priests un-suspended, out of Little Saigon parish

http://bolsavik.com/2012/11/viet-priests-un-suspended-out-of-little-saigon-parish/#more-3505

 

 

 

 

20/11/2012: Báo Người Việt về việc thuyên chuyển hai linh mục gốc Việt khỏi Giáo xứ Saint Barbara

 

http://www.nguoi-viet.com/absolutenm2/templates/viewarticlesNVO.aspx?articleid=158042&zoneid=1

 

 

 

 

19/11/2012: Vấn đề đă được giải quyết

 

----- Original Message -----

From: Ken Nguyen

To: 'Ken Nguyen'

Sent: Tuesday, November 20, 2012 12:33 AM

Subject: St. Barbara

 

Anh chị em thân mến,

 

Tôi xin được chia sẻ một tin rất vui với mọi người là sáng hôm nay GM Todd Brown đă tiếp kiến Cha Mai Khải Hoàn và Cha Xuân Nguyên tại văn pḥng địa phận. Cha Hoàn và Cha Xuân-Nguyên đă có cơ hội tŕnh bày tất cả sự thật về những sự kiện và diễn tiến đă xảy ra tại giáo xứ St. Barbara, thêm vào đó, hai Cha Việt Nam cũng đă tŕnh với GM Todd Brown những bài báo, văn thư và các tài liệu liên quan đến sự kiện đă xảy ra tại St. Barbara và phản ứng của cộng đồng Việt Nam. GM Todd Brown đă tỏ ra rất ngạc nghiên khi xem qua những văn kiện và báo chí và Ngài không hề biết và cũng không ngờ được những phản ứng khá mạnh mẽ từ cộng đồng Công Giáo Việt Nam, thêm vào đó Ngài cũng đă cảm nhận được mức độ trầm trọng của sự kiện có thể đă gây hại đến niềm tin của giáo dân Việt Nam đến giáo phận và sẽ gây trở ngại cho việc vận động sự ủng hộ tài chánh từ giáo dân Việt Nam cho giáo phận để hoàn tất việc sửa sang lại nhà thờ chánh ṭa Christ Cathedral. Để bảo vệ cho uy tín của Giáo Phận và để trả lại danh dự cho Cha Hoàn và Cha Xuân Nguyên, Đức Cha Todd Brown và các Cha Việt Nam đă thỏa thuận là:

1.     GM Todd Brown sẽ ra một thông báo gởi đến cho tất cả các giáo xứ tại quận Cam để văn hồi danh dự cho Cha Hoàn và Cha Xuân Nguyên.

2.     Để có thể giải quyết mọi việc một cách êm đẹp và để bảo vệ danh dự cho giáo phận, Cha Hoàn và Cha Xuân Nguyên sẽ nhận thuyên chuyển đến 2 giáo xứ khác nhau.

3.     Giáo Phận Orange sẽ tổ chức một Thánh Lễ Tạ Ơn và Chia Tay của Cha Hoàn và Cha Xuân Nguyên với giáo xứ St. Barbara, vào lúc 11:00 giờ sáng, Chủ Nhật, ngày 25 tháng 11 năm 2012, tại giáo xứ St. Barbara.

 

Xin mời mọi người đến chia vui với Cha Mai Khải Hoàn và Cha Xuân Nguyên, để tạ ơn Chúa, mừng Cha Mai Khải Hoàn và Cha Xuân Nguyên được giải oan và được trở về làm mục vụ, và nhất là tỏ ḷng cám ơn hai Cha đă chịu vát Thánh Giá Chúa trong thời gian qua, vào lúc 11:00 giờ sáng, Chủ Nhật, ngày 25 tháng 11 năm 2012, tại giáo xứ St. Barbara.

 

Xin tạ ơn Chúa, tạ ơn Mẹ, tạ ơn tất cả!

 

Nguyễn Khanh

 

Thư đính kèm của Nguyễn Khanh kính gửi Đức Giám Mục Vann

 

 

 

3/11/2012 Chờ đợi vụ việc được giải quyết

 

Bất luận Ṭa Giám Mục Giáo Phận Orange giải quyết ra sao về vụ việc của Cha Mai Khải Hoàn là trường hợp đối với nhiều người xem ra có vẻ bị "ức hiếp" một cách nào đó hay bị trừng phạt một cách "quá đáng" bởi một "cá nhân" trong Ṭa Giám Mục của Giáo Phận này, cho dù việc giải quyết chính thức ấy có được công khai tuyên bố vào một thời điểm nào đó nhưng vẫn chưa hoàn toàn rạng ngời chân lư - Veritatis splendor, tức vẫn không được thỏa đáng như ḷng mong ước của nhiều cá nhân hay của chung Cộng Đồng Công Giáo Việt Nam, sau khi chúng ta đă cố gắng yêu thương trong chân lư - caritas in veritate, th́ những lời Thánh Kinh sau đây (Rôma 12:14-21) vẫn cần phải được triệt để áp dụng thực hành, v́ đó mới chính là Phúc Âm sự sống - Evangelium vitae của chúng ta và cho chúng ta, đúng như những ǵ Thiên Chúa muốn và dạy chúng ta sống vậy:

 

14) Hăy chúc lành cho những người bắt bớ anh em, chúc lành chứ đừng nguyền rủa: (15) vui với người vui, khóc với ngụi khóc. (16) Hăy đồng tâm nhất trí với nhau, đừng tự cao tự đại, nhưng ham thích những ǵ hèn mọn. Anh em đừng cho ḿnh là khôn ngoan, (17) đừng lấy ác báo ác, hăy chú tâm vào những điều mọi người cho là tốt. (18) Hăy làm tất cả những ǵ anh em có thể làm được, để sống ḥa thuận với mọi người. (19) Anh em thân mến, đừng tự ḿnh báo oán, nhưng hăy để cho cơn thịnh nộ của Thiên Chúa làm việc đó, v́ có lời chép: Đức Chúa Phán: Chính Ta sẽ báo oán, chính Ta sẽ đáp trả. (20) Trái lại, kẻ thù ngươi có đói, hăy cho nó ăn; có khát, hăy cho nó uống; làm như vậy, ngươi sẽ chất than hồng lên đầu nó. (21) Đừng để cho sự ác thắng được ḿnh, nhưng hăy lấy thiện mà thắng ác. (chuyển ngữ: Nhóm Phiên Dịch Phụng Vụ Các Giờ Kinh)

 

14 Bless those who persecute (you), bless and do not curse them. 15 Rejoice with those who rejoice, weep with those who weep. 16 Have the same regard for one another; do not be haughty but associate with the lowly; do not be wise in your own estimation. 17 Do not repay anyone evil for evil; be concerned for what is noble in the sight of all. 18 If possible, on your part, live at peace with all. 19 Beloved, do not look for revenge but leave room for the wrath; for it is written, "Vengeance is mine, I will repay, says the Lord." 20 Rather, "if your enemy is hungry, feed him; if he is thirsty, give him something to drink; for by so doing you will heap burning coals upon his head." 21 Do not be conquered by evil but conquer evil with good. (The New American Bible)

 

Thời Điểm Maria

 

 

2/11/2012 Báo Người Việt về Truyền Đơn kêu gọi ngưng đóng góp và Phỏng Vấn Đức Cha Mai Thanh Lương ngày 28/10/2012

http://www.nguoiviet.com/absolutenm2/templates/viewarticlesNVO.aspx?articleid=156971&zoneid=1#.UJCUkPF5mSM
 

 

28/10/2012 Lời Trần T́nh xin được kết thúc

 

 

24/10/2012 Báo Người Việt viết về bức thư của Cha Đỗ Thanh Hà

 

 

22/10/2012 Thư của Giám Sát Viên Quận Cam Janet Nguyễn gửi Đức Giám Mục Tod Brown (tiếng Mỹ / tiếng Việt).

 

 

19/10/2012 Thơ của Cha Đỗ Thanh Hà gửi Đức Cha Kevin Vann

 

 

18/10/2012 Nhật báo Người Việt về phản ứng mới trước vụ Cha Hoàn

 

 

16/10/2012 Thư gửi Liên Đoàn Công Giáo Việt Nam ở Hoa Kỳ xin can thiệp