Đức Thánh Cha Biển Đức XVI: Bài Tạ Từ Cuba ở Phi Trường Quốc Tế
Havana, José Martí Thứ
Tư 28/3/2012: "Tôi
đến
đây
như
là một
chứng
nhân cho Chúa Kitô, tin tưởng
rằng
bất
cứ ở đâu
có Người
th́ thất
vọng
nhường
bước
cho hy vọng,
thiện
hảo
phá tan bất
định
và một
lực
lượng
mănh liệt
mở
ra một
chân trời
đầy
những
tiềm
năng
phúc lợi
và không ngờ.
Nhân danh Chúa Kitô, và với
tư
cách là Vị
Thừa
Kế
Tông Đồ
Phêrô, tôi muốn
loan báo sứ điệp
cứu
độ
của
Người
"
[Video]
……………
Tôi
đến
đây
như
là một
chứng
nhân cho Chúa Kitô, tin tưởng
rằng
bất
cứ ở đâu
có Người
th́ thất
vọng
nhường
bước
cho hy vọng,
thiện
hảo
phá tan bất
định
và một
lực
lượng
mănh liệt
mở
ra một
chân trời
đầy
những
tiềm
năng
phúc lợi
và không ngờ.
Nhân danh Chúa Kitô, và với
tư
cách là Vị
Thừa
Kế
Tông Đồ
Phêrô, tôi muốn
loan báo sứ điệp
cứu
độ
của
Người
và kiên cường
ḷng nhiệt
thành và quan tâm mục
vụ
của
các vị
Giám Mục,
linh mục,
tu sĩ
và tất
cả
những
ai
đang
nhiệt
tâm sửa
soạncho
thừa
tác vụ
linh mục
và
đời
sống
tận
hiến.
Chớ
ǵ cuộc
Hành Tŕnh này cũng
trở
thành một
tác lực
mới
cho tất
cả
những
ai kiên tŕ và hy sinh cộng
tác vào việc
truyền
bá phúc âm hóa,
đặc
biệt
là thành phần
tín hữu
giáo dân. Bằng
việc
gia tăng
việc
dấn
thân của
ḿnh cho Thiên Chúa
ở
nhà và
ở
nơi
làm việc,
họ
không bao giờ
ngừng
cống
hiến
sự
góp phần
hữu
trách của
ḿnh cho thiện
ích và sự
tiến
bộ
toàn diện
của
quê hương
họ.
Đường
lối
Chúa Kitô vạch
ra cho nhân loại,
cũng
như
cho từng
cá nhân và dân tộc
riêng, không phải
là một
thứ
nguồn
g̣ bó, mà là toát yếu
căn
bản
và chính yếu
cho việc
phát triển
chân thực
của
họ.
Ánh sáng của
Chúa Kitô,
đă
rạng
ngời
chiếu
tỏa
ra trong những
ngày này; chớ
ǵ ánh sáng
ấy
không bao giờ
mờ
đi
nơi
những
ai
đón
nhận
nó; chớ
ǵ nó giúp cho tất
cả
mọi
người
trong việc
duy tŕ mối
ḥa hợp
xă hội
và giúp làm bừng
nở
tất
cả
những
ǵ là tốt
đẹp
nhất
trong linh hồn
của
Cuba, những
giá trị
cao cả
nhất
của
nó, những
giá trị
có thể
làm nền
tảng
cho việc
xây dựng
một
xă hội
có một
viễn
ảnh
bao rộng,
canh tân và ḥa giải.
Chớ
ǵ không một
ai cảm
thấy
bị
loại
trừ
khỏi
việc
thực
hiện
công việc
hào hứng
này v́ những
giới
hạn
nơi
các quyền
tự
do căn
bản
của
họ,
hay bị
từ
chối
bởi
tính biếng
nhác hoặc
thiếu
nguồn
liệu
vật
chất,
một
t́nh trạng
đang
trở
nên tồi
tệ
bởi
những
biện
pháp hạn
chế
về
kinh tế
áp
đặt
từ
bên ngoài xứ
sở,
trở
thành gánh nặng
bất
công cho nhân dân của
nó.
Giờ
đây
tôi kết
thúc chuyến
hành hương
của
tôi, thế
nhưng
tôi sẽ
tiếp
tục
sốt
sắng
nguyện
cầu
để
anh chị
em sẽ
tiến
bước
và Cuba sẽ
trở
thành ngôi nhà của
tất
cả
mọi
người
và cho tất
cả
nhân dân Cuba, nơi
công lư và tự
do
đồng
hiện
hữu
trong một
bầu
khí huynh
đệ
thanh thản.
Ḷng tôn trọng
và việc
cổ
vơ tự
do
đang
ở
nơi
tâm can của
mỗi
người
là những
ǵ thiết
yếu
để
đáp
ứng
một
cách trọn
vẹn
cho những
đ̣i
hỏi
thiết
yếu
cho phẩm
giá của
họ,
nhờ
đó,
xây dựng
một
xă hội,
trong
đó
tất
cả
đều
là những
tác nhân bất
khả
thiếu
trong tương
lai của
đời
sống
họ,
gia
đ́nh
họ
và xứ
sở
họ.
Giờ
phút này
đây
đang
khẩn
trương
đ̣i
hỏi
là trong việc
chung sống
về
cá nhân, quốc
gia và quốc
tế,
chúng ta phải
loại
trừ
những
vị
thế
bất
khả
di chuyển
và những
quan niệm
đơn
phương
có khuynh hướng
làm cho việc
cảm
thông trở
thành khó khăn
hơn
và những
nỗ
lực
hợp
tác thành vô hiệu.
Những
trái ngược
và khó khăn
khả
dĩ
sẽ
được
giải
quyết
bằng
việc
không ngừng
t́m kiếm
những
ǵ hiệp
nhất
hết
mọi
người,
một
cách nhẫn
nại
và thành thực
đối
thoại,
và một
thái
độ
sẵn
sàng lắng
nghe và chấp
nhận
những
đích
điểm
mang lại
hy vọng.
Cuba, một
lần
nữa
hăy nh́n
đến
đức
tin của
cha ông ḿnh, hăy rút tỉa
từ
đức
tin
ấy
sức
mạnh
để
xây dựng
một
tương
lai tốt
đẹp
hơn,
tin tưởng
vào những
lời
Chúa hứa,
và mở
ḷng ḿnh ra cho Phúc Âm của
Người
để
canh tân
đời
sống
cá nhân và xă hội
của
ḿnh một
cách chân thính.
……………
Đaminh Maria Cao Tấn
Tĩnh, BVL, chuyển dịch trực tiếp từ mạng điện toán toàn cầu của Ṭa
Thánh
(những chỗ được in đậm
lên là do tự ư của người dịch trong việc làm nổi bật những điểm
chính yếu quan trọng)
http://www.vatican.va/holy_father/benedict_xvi/speeches/2012/march/documents/hf_ben-xvi_spe_20120328_congedo-cuba_en.html