|
|
Hiệu ứng
Pháp lư, Dân
sự về việc
nhật báo
Người Việt
phổ biến
nhục mạ
“VNCH là bè
lũ Việt gian
tay sai của
Mỹ”
I.
Báo
Chí
&
Hiện
tượng
Phỉ
báng
Mạ
lỵ
tại
Hoa
Kỳ
1.
Căn
Bản
Pháp
lư
của
Phỉ
Báng
Mạ
lỵ
Ngày
Nay
Tại
Hoa
Kỳ,
kể
từ
khi
có
án
lệ
Zenger
[1735],
phỉ
báng
không
c̣n
là
một
tội
h́nh
[seditious
libel],
mà
được
thụ
lư
như
một
vụ
hộ [civil
case],
do
bồi
thẩm
đoàn
quyết
định
về
nội
vụ
và
cấp
bồi
thường
thiệt
hại
dân
sự,
dưới
lời
hướng
dẫn
về
mặt
pháp
lư
của
quan
toà
tại
chức.
Phỉ
báng
[libel]
là
những
phát
biểu
bêu
xấu,
nhục
mạ,
có
thể
trông
thấy
được,
dưới
h́nh
thức
văn
bản,
ấn
loát,
h́nh
ảnh,
phim
ảnh.
C̣n
mạ
lỵ [slander]
là
những
lời
lẽ
bêu
xấu,
nhục
mạ
đă
xuất
khẩu
và
có
người
nghe
được.
Phỉ
báng
và
mạ
lỵ
là
t́nh
trạng
lạm
dụng
của
quyền
tự
do
ngôn
luận.
Phỉ
báng
và
mạ
lỵ
là
những
sai
phạm
[torts/civil
wrongs]
trong
việc
phổ
biến
tin
tức
thất
thiệt
làm
thiệt
hại
tới
quyền
lợi
vật
chất
và
tinh
thần,
tới
nghề
nghiệp,
danh
dự,
uy
tín
của
một
người,
hay
một
nhóm
ngựi,
khi
họ
trở
thành
nạn
nhân
của
những
sai
phạm
đó.
Luật
pháp
coi
phỉ
báng
và
mạ
lỵ
cùng
một
thành
tố
sai
phạm
như
nhau.
Muốn
thắng
một
vụ
kiện
dân
sự
về
phỉ
báng
mạ
lỵ,
nguyên
đơn
phải
chứng
minh
được
bốn
thành
tố
sau
đây:
-
bị
đơn
phát
biểu
bêu
xấu,
nhục
mạ
dưới
h́nh
thức
phỉ
báng
mạ
lỵ,
vu
khống,
thất
thiệt;
-
phổ
biến
tới
đệ
tam
nhân
hay
nhiều
người
khác
không
phải
là
nguyên
đơn;
-
nguyên
đơn
bị
chỉ
trích
rơ
rệt,
đích
danh
trong
nội
vụ
phỉ
báng,
mạ
lỵ;
-
và
nguyên
đơn
bị
thiệt
hại
dưới
h́nh
thức
vật
chất
hay
tinh
thần,
do
hậu
quả
của
tin
tức
thất
thiệt,
sai
quấy
đó [mất
danh
dự,
mất
uy
tín,
mất
việc
làm,
phá
vỡ
gia
đ́nh
v.v.]
Trách
nhiệm
của
người
phổ
biến
[publication/transmission]
hay
chuyển
tiếp
một
tin
thất
thiệt
có
tính
cách
nhục
mạ
[forwarding/republication
of
defamation]
trên
báo
chí,
ấn
phẩm,
mạng
lưới
v.v.
cũng
ngang
trách
nhiệm
của
người
đề
xướng
phỉ
báng,
mạ
lỵ
lần
đầu,
nếu
như
người
tiếp
chuyển
[a]
biết
đó
là
tin
thất
thiệt,
[b]
hoặc
phải
biết
như
thế,
khi
có
thẩm
quyền
và
cơ
hội
kiểm
soát,
chọn
lọc
trước
khi
phổ
biến.
2.
New
York
Times
vs
Sullivan
[1964]
Trước
năm
1964,
các
Tiểu
Bang
thường
quyết
định
rằng
phỉ
báng
và
mạ
lỵ
khộng
được
Tu
Chính
Án
Một
bảo
vệ [unprotected
speech],
nghĩa
là
nhà
báo
tuyệt
đối
chịu
trách
nhiệm
về
sự
phỉ
báng,
dù
không
biết
điều
phổ
biến
là
sai
quấy.
Phải
đợi
tới
khi
Tối
Cao
Pháp
Viện,
trong
vụ
án
New
York
Times
vs
Sullivan
(1964)
thẩm
định
rằng
các
chính
khách,
viên
chức
[public
officials],
nếu
muốn
thắng
kiện
phải
chứng
minh
[a]
tin
tức
phổ
biến
là
thất
thiệt,
có
tính
cách
phỉ
báng
mạ
lỵ,
và
[b]
bị
đơn
[phóng
viên,
chủ
bút,
cơ
sở
truyền
thông]
lúc
đó
có
manh
tâm
ác ư
[actual
malice]
khi
truyền
tin
thất
thiệt
gây
phương
hại
cho
nguyên
đơn.
Quan
Toà
Tối
cao
Pháp
Viện
William
J.
Brennan,
xét
xử
vụ
New
York
times
vs
Sullivan,
đă
phán
định
bị
đơn
có
manh
tâm
ác ư
phỉ
báng
mạ
lỵ
[c]
nếu
bị
can
biết
rơ
đó
là
tin
thất
thiệt
hoặc
[d]
chểnh
mảng
coi
thường
hư
thực
khi
đăng
tin.
Tối
Cao
Pháp
Viện
mở
rộng
đối
tác
của
án
lệ
“Sullivan”
[Sullivan
Case]
với
những
nhân
vật
công
cộng/nhân
vật
của
công
chúng
[public
figures],
gồm
các
nhân
vật
có
tiếng
tăm,
như
tài
tử
màn
ảnh,
các
tác
giả
nổi
tiếng,
các
thể
thao
gia,
các
nhà
kinh
doanh
năng
động,
các
nhà
tài
phiệt
lớn,
có
máu
mặt,
các
lănh
tụ
cộng
đồng
v.v.
II.
Trường
Hợp
điện
báo
Người
Việt
phổ
biến
nhục
mạ
“VNCH
là
bè
lũ
Việt
gian
tay
sai
của
Mỹ”
Nhật
báo
Người
Việt
đăng
bài
“Vết
thương
ngày
30
tháng
4”
của
Nguyễn
Gia
Kiểng
vào
ngày
16
tháng
4,
2012.
Gần
3
tháng
sau,
Chủ
Nhật
mùng
8
tháng
7,
nhật
báo Người
Việt
đăng
nguyên
văn
bài
phản
biện
của
tác
giả
Sơn
Hào
–
“Lời
lẽ
bóp
méo
sự
thật
của
Nguyễn
Gia
Kiểng”,
với
những
đoạn
chính
như
sau:
Kỷ
niệm
ngày
chiến
thắng
30-4
liền
kề
với
ngày
quốc
tế
lao
động
ngày
1-5
làm
cho
niềm
vui
của
chúng
ta
được
nhân
lên
gấp
bội.
Cả
dân
tộc
vui
mừng,
tự
hào,
tất
cả
những
người
lao
động
vui
mừng,
tự
hào.
Nhưng
lạ
thay,
ông
Nguyễn
gia
Kiểng
đă
viết
bài
“Vết
thương
ngày
30
tháng
4”
đưa
lên
mạng
Internet,
theo
đó
đă
sặc
mùi
chia
rẽ
Nam
Bắc,
làm
như
thể
miền
Nam,
Sài
g̣n
là
một
miền
đất
khác
Việt
Nam,
một
dân
tộc
khác
Việt
Nam,
làm
như
thể
từ
ngày
30
tháng
4,
1975
th́
miền
Nam
Sài
G̣n
mất
tất
cả,
bị
xâm
lăng
tất
cả!
Không
hiểu
ông
có
thâm
thù
ǵ
với
cách
mạng,
thâm
thù
ǵ
với
dân
tộc
mà
lại
than
thở
như
vậy.
Ông
quên
mất
điều
đơn
giản,
tối
thiểu
là
chỉ
có
đội
quân
xâm
lược
Mỹ
và
bè
lũ
Việt
gian
tay
sai
của
Mỹ
là
thất
thủ,
là
mất
miền
Nam,
mất
Sài
G̣n,
c̣n
dân
tộc
Việt
Nam,
cả
Nam
lẫn
Bắc
là
người
thắng
trận,
thu
giang
sơn
về
một
mối,
chấm
dứt
ách
thống
trị
của
thực
dân
mới…
1.
Căn
Bản
Pháp
Lư
về
Bài
viết
của
tác
giả
Sơn
Hào:
Với
tất
cả
sự
dè
dặt
trong
phạm
vi
bài
tham
luận
này,
căn
cứ
vào
nội
vụ,
tác
giả
Sơn
Hào,
khi
xác
định
dưới
dạng
“phản
ánh
từ
độc
giả”
rằng
“bè
lũ
Việt
gian
tay
sai
của
Mỹ
là
thất
thủ,
là
mất
miền
Nam,
mất
Sài
G̣n”
[sic],
có
thể
đă
hành
động
với
những
sai
phạm
dân
sự [torts/civil
wrongs]
như
sau:
-
Tác
giả
đă
phát
biểu,
bêu
xấu,
nhục
mạ
dưới
h́nh
thức
phỉ
báng
mạ
lỵ,
vu
khống,
thất
thiệt
rằng
những
người
“mất
miền
Nam,
mất
Sài
G̣n
[là]
bè
lũ
Việt
gian
tay
sai
của
Mỹ”.
Muốn
chứng
minh
ngôn
từ
phát
biểu
là
phỉ
báng,
mạ
ly,
nguyên
đơn
chỉ
cần
chứng
minh
có
đệ
tam
nhân
thấy,
đọc,
nghe
và
hiểu
đó
là
phỉ
báng,
mạ
lỵ,
khi
chính
tác
giả
của
bài
đăng
tải
này
không
chứng
minh
được
sự
thật
là
toàn
thể
những
người
“mất
miền
nam,
mất
Sài
G̣n”
là
“bè
lũ
Việt
Gian
tay
sai
của
Mỹ”…
dù
bị
đơn
nghĩ
và
cả
quyết
đó
chỉ
là ư
kiến
cá
nhân,
hay
đùa
cợt,
chế
giễu
[CSVN
thường
chế
giễu
người
Việt
tỵ
nạn
bỏ
nước
ra
đi
là
“ngụy”,
là
“ma
cô,
đĩ
điếm”,
khi
có
người
nghe,
đọc
và
hiểu
đó
là
lời
nhục
mạ,
th́
sự
thể
mạ
lỵ,
phỉ
báng
đă
thành].
-
Tác
giả
đă
phổ
biến
tin
thất
thiệt
này
tới
đệ
tam
nhân
hay
nhiều
người
khác
không
phải
là
nguyên
đơn
khi
tác
giả
có ư
định
đăng
tải
công
khai
trên
mặt
báo
của
Người
Việt,
có
tính
cách
truyền
thông
công
cộng
[newspaper,
magazine,
publication];
-
Tuy
tác
giả
không
nêu
đích
danh
nạn
nhân
trong
nội
vụ,
nhưng
lại
suy
diễn
và
ám
chỉ
[interpretation/mention
by
innuendo]
những
người
“thất
thủ,
mất
miền
Nam,
mất
Sài
G̣n”
là
quân
dân
cán
chính
Việt
Nam
Cộng
Hoà,
là
gần
3
triệu
người
bỏ
nước
ra
đị
với
căn
cước
“tỵ
nạn
cộng
sản”,
là
đa
số
dân
chúng
miền
Nam
bị
kẹt
lại
trong
nước
sau
ngày
30
tháng
tư
năm
1975
để
sống
cảnh
tù
đầy,
bóc
lột,
kỳ
thị
… là
“Việt
gian”,
là
“tay
sai
của
Mỹ”,
là
“ngụy”;
-
Tác
giả
đă
trực
tiếp
mang
lại
cho
những
người
bị
phỉ
báng
những
thiệt
hại
dây
chuyền
dưới
h́nh
thức
vật
chất
[lư
do
dối
trá,
những
chứng
cớ
xảo
quyệt
để
nhà
nước
CSVN
tiếp
tục
tịch
thu
tài
sản,
cướp
nhà
cướp
đất
của
dân
oan
– đa
số
xếp
hạng
“ngụy”,
hạn
chế
việc
làm
ăn
của
họ
v.v.
]
hay
tinh
thần
[làm
mất
danh
dự,
mất
uy
tín,
tù
đày,
phá
vỡ
gia
đ́nh
v.v.].
Đó
là
những
hậu
quả
tất
nhiên
của
tin
vu
khống
thất
thiệt.
2.
Căn
Bản
Pháp
Lư
về
việc
Đăng
Tải,
Phổ
Biến
Tin
Thất
Thiệt
trên
nhật
báo
Người
Việt
Với
tất
cả
sự
dè
dặt
trong
phạm
vi
bài
tham
luận
này,
căn
cứ
vào
nội
vụ,
báo
Người
Việt
có
thể
đă
hành
động
với
những
sai
phạm
dân
sự
[torts/civil
wrongs]
như
sau:
-
Báo
Người
Việtđă
đăng
tải,
phổ
biến
tin
thất
thiệt
là
toàn
thể
người
“mất
miền
nam,
mất
Sài
G̣n”
[gồm
cộng
đồng
Người
Việt
Tỵ
Nạn
Cộng
Sản
và
đa
số
người
dân
miền
Nam
bị
kẹt
lại
trong
nước,
lâm
cảnh
khốn
khổ,
tù
đày]
là
“bè
lũ
Việt
Gian
tay
sai
của
Mỹ”.
-
Báo
Người
Việtvới
tư
cách
là
một
cơ
sở
truyền
thông
đặt
tại
hải
ngoại,
do
những
người
từng
sinh
sống
tại
miền
Nam
sáng
lập,
nay
sinh
hoạt
thường
xuyên
với
cộng
đồng
người
Việt
hải
ngoại,
ắt
phải
biết
rơ,
một
cách
công
minh
[nếu
không
chịu
ảnh
hưởng,
áp
lực,
hay
chỉ
huấn
của
CSVN]
bài
viết
của
Sơn
Hào
là
thất
thiệt,
có
tính
cách
nhục
mạ,
phỉ
báng
khi
xác
định
rằng
toàn
thể
những
người
“mất
miền
Nam,
mất
Sài
G̣n”
—
với
thân
phận
người
Tỵ
Nạn
Cộng
Sản
tại
hải
ngoại,
hay
với
thân
phận
kẻ
tù
đày,
bị
ngược
đăi,
kỳ
thị
trong
nước
— là
“bè
lũ
Việt
Gian
tay
sai
của
Mỹ”.
-
Báo
Người
Việt
cũng
phải
biết
như
thế,
khi
có
nhiệm
vụ và
cơ
hội
kiểm
soát,
chọn
lọc
bài
vở
“chuyển”
tới
trước
khi
phổ
biến.
Báo
Người
Việt
cũng
đă
nhận
lỗi
trong
việc
khiếm
khuyết
thi
hành
trách
nhiệm
kiểm
soát
tin
tức,
lời
lẽ
hư
thực,
và
đă
tích
cực
phổ
biến
tin
thất
thiệt.
Thư
Xin
Lỗi
của
Ông
Phan
Huy
Đạt,
Chủ
Nhiệm
nhật
báo
Người
Việt
đă
nh́n
nhận:
-
Những
người
bị
Sơn
Hào
phỉ
báng,
nhực
mạ
là
“quư
độc
giả,
quư
đoàn
thể
tổ
chức
cựu
quân,
dân,
cán,
chính
Việt
Nam
Cộng
Ḥa”.
-
Nhật
báo
Người
Việt …phạm
một
lỗi
nặng
nề…
-
Ngày
Chủ
Nhật
vừa
qua,
mục
thư
Độc
Giả
trên
báo
Người
Việtđă
in
một
lá
thư
với
lời
lẽ
hàm
hồ
có
lợi
cho
chế
độ
cộng
sản
và
c̣n
xúc
phạm
toàn
thể
quân,
dân,
cán,
chính
Việt
Nam
Cộng
Ḥa…
-
Lỗi
lầm
đáng
tiếc
trên
xảy
ra
là
do
nhân
viên
phụ
trách
chọn
Thư
Độc
Giả.
Sau
khi
t́m
hiểu
sự
việc,
chúng
tôi
đă
quyết
định
ngưng
việc
người
phạm
lỗi.
-
Ngoài
ra,
Hội
Đồng
Quản
Trị
Công
Ty
Người
Việt
đă
nghiêm
khắc
khiển
trách
và
chế
tài
những
người
liên
đới
trách
nhiệm,
gồm
Chủ
Nhiệm
và
Chủ
Bút.
-
Chúng
tôi
trân
trọng
bày
tỏ
ḷng
biết
ơn
quư
độc
giả
và
thân
hữu
đă
cho
biết
ngay
phản
ứng
về
lá
thư
độc
giả
nêu
trên
trong
mấy
ngày
qua;
và
một
lần
nữa
mong
toàn
thể
quư
vị
lượng
thứ.
Tuy
nhiên,
thư
Xin
Lỗi
của
Ông
Phan
Huy
Đạt,
Chủ
Nhiệm
nhật
báo
Người
Việt:
-
Chỉ
có
tính
cách
nh́n
nhận
những
sai
phạm
dân
sự [torts/civil
wrongs]
[a]đă
hoàn
tất,
một
cách
minh
thị,
trên
giấy
trắng,
mực
đen
[b]
có
hiệu
quả
làm
tổn
thương
[c]
toàn
thể
quân,
dân,
cán,
chính
Việt
Nam
Cộng
Hoà.
-
Lời
nhận
lỗi
đó
chỉ
có
tính
cách
“chữa
lửa”
với
hy
vọng
giảm
thiểu
hậu
quả
tài
chính
về
sự
thất
thu
trong
tương
lai,
do
sự
tẩy
chay
của
độc
giả
và
thân
chủ
quảng
cáo,
vốn
thuộc
toàn
thể
khối
người
bị
nhục
mạ.
-
Do
đó
lời
“nhận
lỗi”
hay
ăn
năn
sám
hối
trên
không
thể
là
thành
tố
“giải
trách”,
“tha
lỗi”,
khiến
báo
Người
Việtcó
thể
phủi
[rửa]
tay
trở
thành
trong
sạch,
vô
tội
vạ
trong
nội
vụ.
-
Tuy
lá
thư
xin
lỗi
của
chủ
nhiệm
nhật
báo
Người
Việt
không
nêu
rơ
lư
do
sai
phạm,
nội
vụ
đă
cho
thấy
sự
cố
t́nh,
tính
toán,
hay
thâm
ư
của
người
có
trọng
trách
chọn
lựa
đăng
tải
một
bài
phản
biện
sau
khoảng
cách
3
tháng
trời,
với đầy
đủ
thời
gian
tính
cho
sự
manh
tâm
ác ư
trong
sai
phạm
phỉ
báng
mạ
lỵ.
Tối
Cao
Pháp
Viện
Hoa
Kỳ,
trong
vụ
án
New
York
Times
vs
Sullivan
(1964)
thẩm
định
rằng
các
chính
khách,
viên
chức
[public
officials],
nếu
muốn
thắng
kiện
phải
chứng
minh
[a]
tin
tức
phổ
biến
là
thất
thiệt,
có
tính
cách
phỉ
báng
mạ
lỵ,
và
[b]
bị
đơn
[phóng
viên,
chủ
bút,
cơ
sở
truyền
thông]
lúc
đó
có
manh
tâm
ác ư
[actual
malice]
khi
truyền
tin
thất
thiệt
gây
phương
hại
cho
nguyên
đơn.
Quan
Toà
Tối
cao
Pháp
Viện
William
J.
Brennan,
xét
xử
vụ
New
York
times
vs
Sullivan,
đă
phán
định
bị
đơn
có
manh
tâm
ác ư
phỉ
báng
mạ
lỵ
[c]
nếu
bị
can
biết
rơ
đó
là
tin
thất
thiệt
hoặc
[d]
chểnh
mảng
coi
thường
hư
thực
khi
đăng
tin.
Trên
thực
tế,
toàn
thể
cộng
đồng
người
Việt
hải
ngoại,
những
người
“tỵ
nạn
cộng
sản”
và
đa
số
dân
chúng
miền
Nam
bị
kẹt
lại
trong
nước
không
là
những
nhân
vật
của
công
chúng
[public
figures]
để
tác
giả
Sơn
Hào vung
tay
chỉ
trích
và
để
nhật
báo
Người
Việt
tự
do
tung
tin
thất
thiệt.
Họ
là
những
cá
nhân
ôn
hoà,
những
nạn
nhân
của
thời
cuộc.
Vậy
với
tư
cách
tư
nhân,
họ
chỉ
cần
chứng
minh
tin
đăng
tải
là
tin
thất
thiệt,
mà
không
cần
chứng
minh
sự
manh
tâm
ác ư
của
tác
giả,
của
phóng
viên,
của
toà
soạn.
Tư
nhân
sinh
sống
yên
ổn
cần
được
bảo
vệ
kỹ
hơn
là
các
chính
khách
và
nhân
vật
nổi
tiếng
trong
các
vụ
phỉ
báng
mạ
lỵ.
Do
đó
nếu
thanh
danh
họ
bị
xúc
phạm,
làm
họ
bị
thiệt
hại, mất
danh
dự,
mất
uy
tín
trong
nghề
nghiệp,
hoặc
mất
cơ
hội
sinh
nhai,
th́
trong
vị
trí
tư
nhân,
họ
chỉ
cần
chứng
minh
việc
phỉ
báng
mạ
lỵ
có
tính
cách
vu
khống,
thất
thiệt
là
đủ
thành
tố.
TẠM
KẾT
LUẬN:
Bất
cứ
cá
nhân,
pháp
nhân,
hội
đoàn,
tổ
chức
dân
sự,
tương
trợ, chuyên
nghiệp,
xă
hội, tôn
giáo,
văn
hoá, giáo
dục có
liên
hệ
trực
tiếp
với toàn
thể quân,
dân,
cán,
chính
Việt
Nam
Cộng
Ḥa,
trong
và
ngoài nước,
nếu
thấy
bị
xúc
phạm,
bị
thiệt
hại
trong
vụ
phỉ
báng,
mạ
lỵ
do
Sơn
Hào
và
nhật
báo
Người
Việt cố
t́nh
hay
bất
cẩn gây
ra
có
quyền
chọn
thi
hành những
biện
pháp
sửa
sai,
đ̣i
đền
bù như
sau:
-
nhờ cơ
sở
pháp
lư,
luật
sư nhiệm
cách
bênh
vực
quyền
lợi
đ̣i bồi
thường
về
các
sai
phạm
dân
sự [torts/civil
wrongs],
căn
cứ
vào
nội
vụ
và các
thành
tố
nêu
trên;
-
hoặc
tối
thiểu
tỏ
thái
độ
bất
b́nh,
bất
tín
nhiệm, cảnh
cáo bất
hợp
tác,
không
tài
trợ
cho
một cơ
sở
truyền
thông có
nhiều
thành
tích
ám
muội,
nhiều
âm
mưu chia
rẽ
cộng
đồng
như
vậy,
căn
cứ
vào những
chứng
cứ
cụ
thể,
rơ
rệt
—
những
h́nh
ảnh
hợp
tác,
hội
họp
với
quan
chức
CSVN;
căn
cứ
vào những
hành
vi
tái
tục
bêu
xấu,
khiêu
khích,
ác ư
“có
lợi
cho
chế
độ
cộng
sản
và
c̣n
xúc
phạm
toàn
thể
quân,
dân,
cán,
chính
Việt
Nam
Cộng
Ḥa…[lời
của
ông
Phan
Huy
Đạt,
chủ
nhiệm
nhật
báo
Người
Việt].
Luật
lệ
chế
tài
phỉ
báng
mạ
lỵ
có
hiệu
ứng
đ̣i
hỏi
các
cơ
sở
truyền
thông,
ấn
loát,
các
diễn
đàn
trên
mạng,
nhà
báo
phỏng
vấn
và
tường
thuật
tin
tức,
phổ
biến
trước
tác,
tài
liệu một
cách
thận
trọng,
kỹ
lưỡng
hơn,
giúp
độc
giả
hiểu
biết
rơ
rệt,
đúng
mức
về
t́nh
h́nh
thời
cuộc
liên
quan
tới
đời
sống
chung
quang
họ,
một
cách
ôn
hoà,
trung
thực.
Đó
cũng
là
cơ
hội
để
giới
báo
chí
nói
chung
tự
kiểm
và
phối
hợp
lương
tâm
nghề
nghiệp
với
đà
tiến
hoá
của
nền
dân
chủ
hiện
đại,
mỗi
lức
tăng
trưởng
và
cải
tiến
để
khỏi
tự
hủy.
Tiến
bộ
phúc
lợi,
quyền
lực
và
đạo
đức phải
kết
sinh
song
hành
trong
cuộc
sống
nhân
bản,
đáng
sống,
đáng
bảo
trọng.
TS-LS
Lưu
Nguyễn
Đạt
PHỤ
BẢN
H́nh
ảnh
đồng
bào
biểu
t́nh
trước
toà
soạn
báo
Người
Việt
khi
báo
này
nhục
mạ
lá
cờ
vàng
năm
2007
|
|
|
|
|