ĐTC Phanxicô với Phóng
Viên Kư Giả trên máy bay về Chuyến Tông Du
đến Ba Tây
Trên chuyến bay từ Rôma
sang Ba Tây cho chuyến tông du dài 8
ngày đầu tiên của giáo triều ḿnh, Đức
Thánh Cha Phanxicô không muốn thành phần
phóng viên kư giả phỏng vấn ngài như
thông lệ của hai vị tiền nhiệm Gioan
Phaolô II và Biển Đức XVI. Bởi thế, theo
sự điều hành của vị giám đốc văn pḥng
báo chí của Ṭa Thánh là Cha Lombardi,
chỉ có một đại diện của họ ngỏ lời cùng
ngài và ngài đáp từ lại, thế thôi.
Con số thành phần phóng
viên kư giả tất cả trên 70 người, thuộc
nhiều lănh vực truyền thông khác nhau,
truyền thanh, truyền h́nh, báo chí, điện
toán toàn cầu v.v., bao gồm Ư quốc đông
nhất, rồi tới Ba Tây 10, Hoa Kỳ 10, Pháp
9, Tây Ban Nha 6, chưa kể Đức, Tây Ban
Nha, Nhật, Á Căn Đ́nh, Ba Lan, Bồ Đào
Nha và Nga. Đại diện cho thành phần
phóng viên kư giả này là một nữ lăo
thành Tây Ban Nha, đă từng theo các vị
giáo hoàng tông du nhiều nhất, kể từ
chuyến tông du đầu tiên của ĐTC Gioan
Phaolô II đến Mễ Tây Cơ 34 năm rưỡi
trước. Kèm theo lời ngỏ cùng Đức Thánh
Cha Phanxicô, nữ đại diện người Mễ Tây
Cơ là bà
Valentina Alazraki này đă
biếu ĐTC một tượng Đức Mẹ Guadalupe là
quan thày của chung Mỹ Châu.
Trong lời đáp từ của ḿnh,
nội dung có những điểm chính yếu được
ngài lập lại trong bài đáp từ khi ngài
được long trọng nghênh đón, trước hết,
ngài cho biết: "Tôi
thực sự không cho phỏng vấn, nhưng tôi
không biết tại sao, tôi không thể, thế
thôi". Sau đây là
những lời ngài ngỏ cùng họ về nội dung
và chiều hướng của chung chuyến tông du
đầu tiên này của ngài, một chiều hướng
chẳng những bao gồm riêng giới trẻ mà
c̣n cả giới già nữa, nguyên văn như sau:
"Chuyến
đi đầu tiên này thực sự là để gặp gỡ
giới trẻ, thế nhưng
để gặp
họ không phải ở trong t́nh trạng bị cô
lập nơi đời sống của họ.
Thật
thế, tôi muốn gặp gỡ họ trong cơ cấu xă
hội, trong xă hội.
V́ khi chúng ta cô lập giới trẻ là chúng
ta thực hiện một việc làm bất công, ở
chỗ, chúng ta ấy đi cái thuộc về họ.
Giới trẻ được quyền thuộc về, thuộc về
một gia đ́nh, thuộc về một quê hương đất
nước, thuộc về một nền văn hóa, thuộc về
một đức tin. Họ được quyền thuộc về và
chúng ta không được cô lập họ! Thế nhưng,
trước hết, chúng ta không được cô lập họ
khỏi toàn thể xă hội! Họ thực sự là
tương lai của một dân tộc: đó là điều
chân thực! Tuy nhiên không phải chỉ có
họ thôi: họ là tương lai v́ họ có sức
lực, họ trẻ trung, họ sẽ tiến liên.
Nhưng, ở một thái cực khác của cuộc sống
c̣n bao gồm cả thành phần lăo thành nữa,
cũng là tương lai của một dân tộc.
Một
dân tộc có tương lai nếu nó tiến bước ở
cả hai đầu: với giới trẻ, với sức mạnh,
v́ họ dẫn nó tiến lên; và với giới già,
vị họ là những người cống hiến sự khôn
ngoan về cuộc sống.
Tôi thường nghĩ rằng chúng ta thực hiện
những điều bất công với giới già, chúng
ta cho họ ra ŕa như thể họ chẳng có ǵ
cống hiến cho chúng ta hết; họ có sự
khôn ngoan, sự khôn ngoan về cuộc đời,
sự khôn ngoan về lịch sử, sự khôn ngoan
về quê hương đất nước, sự khôn ngoan về
gia đ́nh. Chúng ta thực sự cần sự khôn
ngoan ấy! Đó là lư do tại sao tôi nói
rằng
tôi đi gặp gỡ giới trẻ, thế nhưng gặp gỡ
họ ở trong cơ cấu xă hội của họ, chính
yếu là mối liên hệ với giới già.
Đúng là cuộc khủng hoảng toàn cầu không
mang lại những ǵ là tốt đẹp cho giới
trẻ hết. Tuần vừa qua tôi đọc thấy tỉ lệ
giới trẻ không có việc làm. Hăy nghĩ về
sự kiện là chúng ta đang có nguy cơ về
t́nh trạng một thế hệ chưa từng làm việc,
và việc làm mang lại con người cái giá
trị kiếm được bát cơm manh áo. Hiện nay
giới trẻ đang gặp khủng hoảng. Chúng ta
quen thuộc một cách nào đó với nền văn
hóa thải hồi này rồi. Chúng ta cần phải
ngưng cái thói quen thải hồi ấy đi!
Không được như vậy nữa. Chúng ta cần
phải có một nền văn hóa bao hàm, một nền
văn hóa hội ngộ, cần phải nỗ lực mang
hết mọi người vào trong xă hội...".
Đaminh Maria Cao Tấn
Tĩnh, BVL, tóm lược và chuyển dịch theo
Zenit ngày 22/7/2013, những chỗ in
nghiêng và đậm là do ngượi dịch tự ư
nhấn mạnh.