Vấn đề tôn kính Thánh
Mẫu nơi anh chị em ly
khai
Bài 70
(12/11/1997)
1-
Sau khi
giải thích về mối liên
hệ giữa Mẹ Maria và Giáo
Hội, Công Đồng Chung
Vaticanô II hân hoan
nhận định rằng Đức Trinh
Nữ cũng được tôn kính
bởi anh chị em Kitô hữu
không thuộc về cộng đồng
Công giáo: "Thật là vui
mừng và an ủi cho Thánh
Công Đồng này là nơi anh
chị em ly khai cũng có
những người tỏ ḷng tôn
kính xứng hợp với Người
Mẹ của Chúa chúng ta và
là Đấng Cứu Thế của
chúng ta..." (Lumen
gentium - 69; cf.
Redemptor Mater -
29-34). Về sự kiện này,
chúng ta có thể nói rằng
vai tṛ làm mẹ phổ quát
của Mẹ Maria, cho dù nó
gây chia rẽ giữa Kitô
hữu thật hết sức đáng
buồn, cũng cho thấy một
dấu hiệu lớn lao hy vọng
cho cuộc hành tŕnh đại
kết.
Nhiều
cộng đồng Thệ Phản, v́
một quan niệm riêng biệt
về ân sủng và về giáo
hội học, đă tỏ ra chống
đối tín lư và việc sùng
kính Thánh Mẫu, chủ
trương rằng việc hợp tác
của Mẹ Maria vào công
cuộc cứu độ là những ǵ
gây tổn hại cho vai tṛ
môi giới đặc thù của
Chúa Kitô. Bởi thế vấn
đề tôn sùng Maria sẽ đối
chọi một cách nào đó với
việc tôn kính dành cho
Người Con.
2- Tuy
nhiên, trong những năm
gần đây, việc nghiên cứu
sâu rộng hơn nữa về ư
nghĩ của các Nhà Cải
Cách tiên khởi đă làm
sáng tỏ những chủ trương
cởi mở hơn với tín lư
Công giáo. Các bản văn
của Lutherô chẳng hạn
cho thấy ḷng yêu mến và
sự tôn kính đối với Mẹ
Maria, vị được xưng tụng
là mô phạm của mọi nhân
đức: ông đề cao thánh
đức cao cả của Người Mẹ
Thiên Chúa và có những
lúc xác nhận đặc ân Hoài
Thai Vô Nhiễm Tội, cùng
niềm tin với các Nhà Cải
Cách khác về trạng thái
trọn đời đồng trinh của
Mẹ Maria.
Việc
nghiên cứu về tư tưởng
của Luther và Calvin,
cũng như việc phân tích
một số bản văn của các
Kitô hữu Tin Lành, đă
góp phần vào sự chú ư
mới của một số anh chị
em Thệ Phản và Anh Giáo
về các đề tài khác nhau trong
tín lư Thánh Mẫu học.
Một số
thậm chí đă tiến đến chỗ
có những chủ trương rất
gần với những chủ trương
của anh chị em Công giáo
liên quan tới các điểm
nồng cốt về tín lư Thánh
Mẫu, chẳng hạn như vai
tṛ làm mẹ thần linh của
Mẹ, đức đồng trinh của
Mẹ, sự thánh thiện của
Mẹ và vai tṛ làm mẹ
thiêng liêng của Mẹ.
Mối quan
tâm về việc nhấn mạnh
đến sự hiện diện của nữ
giới trong Giáo Hội đang
phấn khích nỗ lực nh́n
nhận vai tṛ của Mẹ
Maria trong lịch sử cứu
độ.
Tất cả
những sự kiện này là
những lư do rất nhiều để
hy vọng về cuộc hành
tŕnh đại kết. Những anh
chị em Công giáo có một
ước muốn sâu xa làm sao
để có thể chia sẻ với
tất cả mọi anh chị em
của ḿnh trong Chúa Kitô
niềm vui xuất phát từ sự
hiện diện của Mẹ Maria
trong đời sống theo Thần
Linh.
3- Trong
số những người anh em
"dâng ḷng tôn kính xứng
đáng lên Người Mẹ của
Chúa và là Đấng Cứu Thế
của chúng ta", Công Đồng
đă đề cập đến anh chị em
Kitô hữu Đông phương,
"những người tỏ ḷng tôn
kính Người Mẹ của Thiên
Chúa Trinh Nguyên bằng
một tâm trí thiết tha và
tác động nhiệt t́nh"
(Lumen gentium - 69).
Như chúng
ta có thể thấy nơi nhiều
điều bày tỏ ḷng tôn
sùng của họ, việc tôn
kính Mẹ Maria cho thấy
một yếu tố quan trọng về
mối hiệp thông giữa anh
chị em Công giáo và
Chính Thống giáo.
Tuy
nhiên, vẫn c̣n một số
bất đồng liên quan tới
hai tín điều Hoài Thai
Vô Nhiễm và Mông Triệu,
cho dù những chân lư này
trước hết đă được dẫn
giải bởi một số thần học
gia Đông phương - chỉ
cần nhắc lại các đại tác
giả như Grogory Palamas
(†
1359),
Nicholas Cabasilas († sau
1369) và George
Scholarios († sau
1472).
Tuy
nhiên, những bất đồng
này có lẽ là vấn đoề về
công thức hơn là về nội
dung và không bao
giờ được làm cho chúng
ta quên niềm tin chung
của chúng ta nơi vai tṛ
làm mẹ thần linh của Mẹ
Maria, t́nh trạng
trọn đời đồng trinh của
Mẹ, sự thánh thiện trọn
hảo của Mẹ và việc
chuyển cầu từ mẫu của Mẹ
với Con của Mẹ. Như Công
Đồng Chung Vaticanô II
đă nhắc nhở, "cái động
lực nhiệt t́nh" và "tâm
trí thiết tha" này là
những ǵ nối kết anh chị
em Công giáo và Chính
Thống giáo nơi ḷng tôn
sùng đối với Người Mẹ
của Thiên Chúa.
4- Ở cuối
Hiến Chế Ánh sáng Muôn
Dân, Công Đồng mời gọi
chúng ta hăy kư thác mối
hiệp nhất Kitô hữu cho
Mẹ Maria: "Toàn thể cộng
đồng tín hữu tuôn tràn
những lời thỉnh nguyện
khẩn trương dâng lên Mẹ
Thiên Chúa và Mẹ của
loài người để Mẹ, vị đă
trợ giúp thuở ban đầu
của Giáo Hội bằng lời
nguyện cầu của Mẹ, giờ
đây, được nâng lên trên
tất cả thiên thần và các
thánh, Mẹ chuyển cầu
cùng Con Mẹ cùng hiệp
thông với tất cả các
thánh" (ibid.)
Như sự
hiện diện của Mẹ Maria
trong cộng đồng ban sơ đă
nuôi dưỡng cái duy nhất
của ḷng trí, cái duy
nhất mà việc nguyện cầu
đă củng cố và trở nên
hữu h́nh (cf Acts 1:14)
thế nào th́ cũng vậy mối
hiệp thông mănh liệt
nhất với Mẹ là vị được
Thánh Âu Quốc Tinh gọi
là "Mẹ của sự hiệp nhất"
(Sermo 192, 2; PL
38, 1013) mới có
thể đưa Kitô hữu đến chỗ
hoan hưởng tặng ân hiệp
nhất đại kết hằng mong
đợi đă lâu.
Chúng ta
không ngừng cầu chùng
Đức Trinh Nữ để, như
thuở ban đầu Mẹ đă nâng
đỡ cuộc hành tŕnh của
mối hiệp nhất nên một
của cộng đồng Kitô hữu
bằng lời nguyện cầu và
việc loan báo Phúc Âm
thế nào th́ ngày nay
cũng thế Mẹ chuyển cầu
cho sự ḥa giải và hiệp
thông trọn vẹn nơi tất
cả mọi tín hữu tin vào
Chúa Kitô.
Là Mẹ của
nhân loại, Mẹ Maria biết
rơ các nhu cầu và khát
vọng của nhân loại. Công
Đồng đặc biệt xin Mẹ
chuyển cầu để "tất cả
mọi gia đ́nh của dân
chúng, cho dù họ được
vinh hạnh với danh xưng
Kitô hữu hay họ vẫn chưa
nhận biết Chúa Kitô, có
thể hân hoan cùng nhau
được qui tụ lại trong an
b́nh và ḥa hợp thành
một Dân Chúa duy nhất,
cho vinh quang của Ba
Ngôi Chí Thánh Bất Phân"
(Lumen gentium - 69).
B́nh an,
ḥa hợp và hiệp nhất là
những ǵ Giáo Hội và
nhân loại hy vọng dường
như vẫn c̣n xa vời lắm.
Tuy nhiên, chúng là một
tặng ân của Thần Linh
cần phải được liên lỉ
t́m kiếm, như chúng ta
biết được từ Mẹ Maria và
tin tưởng vào việc
chuyển cầu của Mẹ.
5- Với
lời thỉnh cầu này, Kitô
hữu chia sẻ niềm mong
đợi của Mẹ, vị, được
tràn đầy nhân đức cậy,
bảo tŕ Giáo Hội trong
cuộc hành tŕnh hướng
tiến về tương lai với
Thiên Chúa.
Chiếm
được hạnh phúc cho ḿnh
v́ Mẹ "đă tin rằng những
ǵ Chúa phán cùng ḿnh
sẽ được nên trọn" (Lk
1:45), Đức Trinh Nữ đồng
hành với tín hữu - và
với toàn thể Giáo Hội -
nhờ đó ở trên thế gian
này, giữa niềm vui và
nỗi khổ trong đời sống
này, họ có thể trở thành
các ngôn sứ đích thực
của niềm hy vọng không
bao giờ thất vọng.
Đaminh Maria Cao Tấn
Tĩnh, BVL, chuyển dịch
http://www.vatican.va/holy_father/john_paul_ii/audiences/1997/documents/hf_jp-ii_aud_12111997_en.html