GIÁO HỘI HIỆN THẾ
Đức Thánh Cha Phanxicô
Tông Du Sri Lanka / Tích Lan và Phi Luật Tân
12-19/1/2015
Đaminh Maria Cao Tấn Tĩnh,
BVL, tổng hợp và chuyển dịch
(bao gồm cả các nhan đề và những chỗ nhấn mạnh tự ý)
(http://w2.vatican.va/content/
Anh Chị
Em thân mến,
Hôm
nay tôi xin chia sẻ về chuyến tông du của tôi tuần qua ở Tích Lan và Phi
Luật Tân. Sau chuyến viếng thăm của tôi ở Triều Tiên mấy tháng trước, tôi
lại đến Á Châu lần nữa, một châu lục phong phú các truyền thống văn hóa và
tinh thần. Chuyến đi
này trước hết là một cuộc hân hoan gặp gỡ các cộng đồng giáo hội đang làm
chứng cho Chúa Kitô ở những xứ sở ấy: Tôi đã
củng cố đức tin của họ và tinh thần truyền giáo của họ.
Tôi vẫn giữ trong lòng mình ký ức về việc đón chào như mở hội của đám đông
quần chúng - có những lúc tràn đầy như
biển khơi - khiến
chuyến đi có những
giây phút nổi bật. Ngoài
ra, tôi đã khuyến khích việc đối thoại liên tôn để phụng sự hòa bình, cũng
như cuộc hành trình của những ai hướng đến mối hiệp nhất cùng phát triển xã
hội, nhất là khi nó được lãnh đạo bởi các gia đình và giới trẻ.
Giây
phút tột đỉnh của việc tôi ở Tích Lan đó là lúc tôn
phong hiển thánh cho nhà đại thừa sai Joseph Vaz. Vị
linh mục thánh thiện này đã ban các Bí Tích cho tín hữu, thường một cách bí
mật, nhưng đã giúp đỡ tất cả những ai thiếu thốn mà không phân biệt tôn giáo
hay tình trạng xã hội. Tấm gương thánh thiện và yêu thương tha nhân của ngài
vẫn tiếp
tục tác động
Giáo Hội ở Tích Lan trong việc tông đồ bác ái và giáo dục của Giáo
Hội ở đây. Tôi đề cao Thánh Joseph Vaz như là mô phạm cho tất cả mọi Kitô
hữu, ngày nay được kêu gọi để đề xuất chân lý cứu độ của Phúc Âm trong một
môi trường đa tôn giáo,
một
cách trân trọng người khác, kiên trì và khiêm tốn.
Tích Lan là một xứ sở có một vẻ rất đẹp
về thiên
nhiên, nơi
dân chúng đang tìm cách tái thiết mối hiệp nhất sau cuộc nội chiến thê thảm
lâu dài. Trong cuộc gặp gỡ của tôi với các vị
trong chính quyền, tôi đã nhấn mạnh đến tầm quan trọng của vấn đề đối
thoại, đến việc tôn trọng nhân phẩm, đến nỗ lực để làm sao bao
gồm tất cả mọi người trong việc
tìm những giải pháp thích đáng hầu nuôi dưỡng sự hòa giải và công ích.
Các tôn giáo khác
nhau đóng một vai trò quan trọng trong việc thi hành vấn đề này.
Cuộc gặp gỡ của tôi với các vị lãnh đạo tôn giáo là một khẳng định về những
mối liên hệ tốt đẹp vẫn tồn tại giữa các cộng đồng khác nhau. Trong bối
cảnh ấy tôi đã phấn khích việc hợp tác đã được thực hiện giữa các môn đồ
thuộc các truyền thống tôn giáo khác nhau, cũng như để có thể chữa lành bằng
dầu thơm tha thứ tất cả những ai vẫn còn đang bị ảnh hưởng bởi các thứ đau
thương của quá khứ. Chủ đề
hòa giải cũng đã đánh dấu việc tôi viếng thăm đền Đức Mẹ Madhu là nơi
rất được tôn kính bởi cả người
Tamil lẫn Sinhalese,
và
là một nơi hành hương cho các phần tử của các tôn giáo khác.
Tại nơi
thánh
này, chúng tôi đã xin Mẹ Maria là Mẹ của chúng ta ban cho toàn thể nhân dân
Tích Lan tặng ân hiệp nhất và hòa bình.
Từ Tích Lan tôi đến Phi
Luật Tân, nơi Giáo Hội đang sửa soạn mừng kỷ niệm đệ ngũ chu niên lãnh nhận
Phúc Âm. Nó là xứ sở Công Giáo chính yếu ở Á
Châu, và nhân
dân Phi Luật Tân nổi tiếng về đức tin sâu xa của họ, về lòng đạo đức của họ
và lòng nhiệt thành của họ, kể cả những người tha hương.
Trong cuộc gặp gỡ của tôi với chính quyền, cũng như trong những giây phút
nguyện cầu và trong Thánh Lễ bế mạc đông đảo,
tôi đã nhấn mạnh đến hoa trái liên tục của Phúc Âm cùng với khả năng của
Phúc Âm trong việc tác động một xã hội xứng với loài người, trong đó có chỗ
cho phẩm vị của từng người cũng như cho các khát vọng của nhân dân Phi Luật
Tân.
Mục đích chính của chuyến viếng thăm này,
và lý do tại sao tôi đã quyết định đến Phi Luật Tân - và đây là lý do chính
- đó là để
bày tỏ sự
gắn bó của tôi với những người anh chị em của chúng ta đã chịu đựng
cuộc
tàn phá của Bão Hải Yến. Tôi đã đến Tacloban,
vùng bị ảnh hưởng trầm trọng nhất, nơi tôi tỏ ra ngưỡng
mộ về đức
tin và khả năng phục hồi của dân chúng địa phương. Tuy nhiên, ở
Tacloban điều kiện khí hậu bất lợi đã gây ra cho một nạn nhân vô tội nữa đó
là tình nguyện viên
trẻ
Kristel, bị đè chết bởi một cái sàn nhà bị gió thổi
bay. Bấy
giờ tôi đã ngỏ lời cám ơn tất cả những ai, trên khắp thế giới, đã đáp ứng
nhu cầu của họ bằng việc trợ giúp dồi dào quảng đại. Sức mạnh của tình yêu
Thiên Chúa, được mạc khải nơi mầu nhiệm Thánh Giá, đã được tỏ hiện nơi tinh
thần đoàn kết bởi nhiều hành động bác ái và hy sinh đã là những gì đánh
dấu cho các ngày đen
tối ấy.
Các
cuộc gặp gỡ các gia đình và giới trẻ ở Manila, là những giây phút nổi bật
của chuyến viếng thăm Phi Luật Tân. Các
gia đình lành mạnh thiết yếu cho đời sống xã hội. Chúng
ta cảm thấy an ủi
và hy vọng khi thấy rất nhiều gia đình đông
con đón nhận con cái như là một tặng ân thực sự của Thiên Chúa.
Họ biết rằng hết mọi người con đều là tặng ân của Chúa. Tôi đã nghe nói rằng các
gia đình nhiều con và việc sinh sản quá nhiều con cái là một trong những
nguyên nhân gây ra nghèo khổ. Tôi thấy điều này là một ý nghĩ nông cạn.
Tôi
có thể nói rằng căn nguyên chính của nghèo khổ là thứ hệ thống kinh tế loại
con người ra khỏi tâm điểm và thay bằng thần tài vào đó; một hệ thống kinh
tế loại trừ, luôn luôn loại trừ, trẻ em, người già, giới trẻ, chẳng có
công ăn việc làm... - và điều này tạo nên một thứ văn hóa sa thải mà chúng
ta đang sống đây.
Bằng việc nhắc đến hình ảnh Thánh Giuse, vị đã bảo vệ sự sống của "Con Trẻ
Thánh", Đấng rất được xứ sở này sùng kính, tôi đã nhắc nhở rằng cần phải bảo
vệ các gia đình đang đối mặt với những đe dọa khác nhau, để họ có thể làm
chứng cho vẻ đẹp của gia đình trong dự án của Thiên Chúa. Cũng
cần phải bênh vực họ khỏi những thứ thực dân hóa về ý hệ mới, những thứ thực
dân hóa đang đe dọa đến cắn tính của họ và sứ vụ của họ.
Tôi cảm thấy hân
hoan được ở với giới trẻ Phi Luật Tân, để nghe những niềm hy vọng của họ và
các mối quan tâm của họ. Tôi đã phấn khích cho
họ trong việc
họ nỗ lực góp phần vào việc canh tân xã hội, nhất là bằng việc phục vụ người
nghèo và việc bảo vệ môi trường thiên
nhiên.
Việc
chăm sóc cho người nghèo là yếu tố thiết yếu của đời sống chúng ta và cho
chứng
từ của Kitô
giáo.
Nó bao gồm việc loại trừ đi hết mọi hình thức đồi bại đánh cắp người nghèo
và đòi phải có một nền văn hóa thành thật.
Tôi
tạ ơn Chúa về chuyến tông du Tích Lan và Phi Luật Tân này. Tôi nguyện xin
Ngài luôn chúc phúc cho hai xứ sở ấy và củng cố lòng trung thành của Kitô
hữu đối với sứ điệp cứu độ phúc âm,
hòa
giải và hiệp thông trong Chúa Kitô.
Đaminh Maria Cao Tấn Tĩnh, BVL, chuyển dịch
(kèm theo nhan đề và các chỗ nhấn nạnh tự ý)
http://www.zenit.org/en/
Xin theo dõi chuyến viếng thăm của Đức Hồng Y Tổng Trưởng Thánh Bộ Truyền Giáo Cho Các Dân Tộc của Tòa Thánh ở Việt Nam 19-25/1/2015
Đức hồng y Fernando Filoni chủ sự Thánh lễ cầu nguyện
cho công cuộc truyền giáo tại Nhà thờ chính toà Hà Nội -
Trần Ngọc Huấn - Nguyễn Chương
Đức hồng y Fernando Filoni gặp gỡ các Đức giám mục thuộc Hội đồng Giám mục
Việt Nam và các linh mục của Giáo tỉnh Hà Nội -
Lm. Gioan Đình Sơn & BTT K.14 ĐCV Hà Nội
Cảm Nhận của người dịch:
Thú
thật, chưa bao giờ theo dõi một chuyến tông du nào của các vị giáo hoàng
mà tôi lại
cảm động
như lần này. Có mấy
lần nước mặt tôi tí nữa chảy ra, nhất là ở lần ĐTC gặp các trẻ em
bụi đời ở Manila trưa ngày
Thứ Sáu 16/1/2015, ở
Tacloban từ sáng
tới trưa ngày Thứ Bảy 17/1/2015 và ở
buổi gặp
gỡ giới trẻ Phi Luật
Tân sáng Chúa Nhật 18/1/2015,
cách riêng ở gia đình của nạn
nhân nữ tình
nguyện viên 27 tuổi. Ôi ĐTC
của LTXC và cho LTXC.
Bài giảng buông tự phát của ngài ở Tacloban và bài huấn từ bằng cách trả lời một cách ứng đáp tự nhiên với giới trẻ thật là tuyệt vời và cảm động khôn lường, chưa nói đến tính chất sâu sắc của bài huấn từ cho riêng giới trẻ. Chắc chắn chuyến tông du Phi Luật Tân này của ĐTC đã gây xúc động ngài nhất trong các chuyến tông du trước đó và có thể nói cả sau này nữa. Vẫn biết ngài cũng có ấn tượng về lần gặp gỡ Dân Tích Lan ở Đền Thánh Mẫu nữa liên quan đến lòng sùng kính liên tôn.
Chuyến tông du của Đức Thánh Cha Phanxicô ở Phi Luật Tân này rất cảm động và lịch sử: không phải chỉ ở chỗ con số đông phá kỷ lục, nhất là ở Thánh Lễ Chúa Nhật 18/1/2015, với ước lượng từ 6-7 triệu người, và ở chỗ có một lực lượng an ninh chưa từng có vớio 40 ngàn nhân viên bảo vệ, mà ở chỗ có nhiều chứng từ và chứng nhân nạn nhân, có những bất thường xẩy ra, có những hình ảnh thật là cảm kích, nhất là thái độ của Giáo Hoàng vươn tới tận cùng nguy hiểm, vươn tới từng nạn nhân, vươn tới từ tấm lòng của mình (không giảng lễ hay huấn từ theo bài bản mà bằng cảm xúc xuất thần).
Chắc chắn ngài không bao giờ quên được chuyến tông du lịch sử chưa từng có này, chuyến tông du rất hợp với chủ trương về LTXC và cho LTXC của ngài, chủ trương vươn tới tận cùng của ngài, một vị giáo hoàng được Đấng quan phòng thần linh sai "đến từ tận cùng trái đất" (ĐTC Phanxicô -13/3/2013) cho thời điểm của một thế giới càng văn minh càng bị phá sản đến gần như khánh kiệt bởi "thứ văn hóa tận số" (ĐTC Phanxicô - 30/11/2014)
Quê hương Việt Nam nhỏ bé xa xôi, sát với nơi tận cùng ở Á Châu là Phi Luật Tân trong vùng Đông Nam Á, nơi đáng được vị giáo hoàng chủ trương "Giáo Hội nghèo và cho người nghèo", một Giáo Hội cần phải trở thành "một bệnh viện lưu động" đi khắp nơi chữa lành rất nhiều thương tích của nhân loại hiện nay, biết bao giờ mới được ngài tới viếng thăm, an ủi và phấn khích như ở Phi Luật Tân (thấy mà thèm), một quê hương chẳng những đang bị nạn cộng sản vô thần đàn áp bởi thành phần cộng sản tư bản đỏ tham quyền vét bạc mà còn có nguy cơ đất nước bị con khủng long phương bắc nuốt mất trong tương lai, nhất là đang bị nạn phá sản văn hóa và luân lý càng ngày càng trầm trọng hiện nay.
Có lẽ thấu hiểu được lòng khao khát của con dân Việt Nam và tình hình đất nước càng ngày càng tàn tạ như vậy của Việt Nam mà vị giáo hoàng đương kim Phanxicô của chúng ta, vì không thể và chưa thể đến được với mảnh đất đáng thương còn hơn cả Phi Luật Tân mà ngài vừa thăm viếng, ngài đã sai vị đại diện của ngài đến thay ngài (và có thể dọn đường cho ngài).
Thật vậy, chính hôm nay, Thứ Hai, 19/1/2015, ngày ngài lên đường trở về Vatican, thì một trong phái đoàn Tòa Thánh tháp tùng ngài là Đức Hồng Y Bộ Trưởng Thánh Bộ Truyền Giáo cho Các dân Tộc là Fernando Filoni đã không theo ngài trở về mà bay sang Việt Nam, một chức sắc có thể nói là cao cấp nhất của Tòa Thánh từ trước đến nay sang thăm Việt Nam.
Theo lịch trình viếng thăm của mình, từ ngày 19 đến hết ngày 25/1/2015, ngài sẽ thay mặt Đức Thánh Cha Phanxicô nói riêng và Tòa Thánh nói chung sẽ đi từ bắc vô nam như thế này:
- 20/1: Ngài sẽ gặp hội đồng giám mục Việt Nam, các linh mục và thành phần đại diện giáo tỉnh Hà Nội, dâng lễ tại Nhà Thờ Chính Tòa Hà Nội;
- 21/1: Ngài sẽ viếng thăm một giáo xứ ở Giáo Phận Hưng Hóa là nơi có các sắc tộc thiểu số (cũng theo chiều hướng đến các nơi xa xôi hẻo lánh của ĐTC Phanxicô);
- 22/1: Ngài sẽ đến kính viếng Đền Thánh Mẫu La Vang ở Quảng Trị, nơi ngài sẽ ký thác việc truyền bá phúc âm hóa của Việt Nam và thế giới cho Mẹ;
- 23/1: Ngài sẽ viếng thăm giáo xứ Hội An là nơi các vị thừa sai đã đặt chân đến 400 năm trước đây, đồng thời ngài cũng mừng 50 năm thành lập Giáo Phận Đà Nẵng và 400 năm truyền giáo ở Việt Nam (như Phi Luật Tân 500 năm), và ngài cũng ban các Bí Tích Gia Nhập Kitô Giáo cho 50 dự tòng người lớn.
- 24/1: Ngài sẽ gặp gỡ hàng giáo sĩ và giáo dân ở Sài Gòn trước khi về trở về Vatican ngày 25/1/2015, sau 5 ngày thăm viếng thay Đức Thánh Cha Phanxicô của ngài, vị giáo hoàng sẽ tiếp tục đến với những đất nước nghèo khổ khác trong năm 2015, như trong Tháng 7, ngài sẽ đến các nước Châu Mỹ Latinh: Paraguay, Bolivia và Ecuador.
Tình trạng nghèo khổ ở Manila Phi Luật Tân và Colombo Tích Lan
Người
nghèo là nạn nhân của thứ văn hóa phế thải này (the
culture of waste). Ngày nay dân chúng bị loại bỏ, gợi nhớ đến
một thứ
chế độ đẳng
cấp... Ở
giáo phận của tôi, giáo phận Buenos Aires có một vùng mới được
gọi là Portomadero và không xa những villas
miserias - khu khốn khổ. Một
chỗ thì có
36 nhà hàng sang trọng, chỗ kia
của người đói
khổ. Cả
hai sát nách nhau. Hiển nhiên là chúng ta có khuynh hướng trở
thành quen thuộc với cảnh tượng này... Đó là chúng ta và đó là
nơi của thành
phần bị
sa thải. Đó là những gì là nghèo khổ và Giáo Hội cần phải làm
sao càng ngày càng đi tiên phong trong việc loại trừ đi tất cả
mọi tính chất trần tục. Đối với
chúng ta, thành phần được thánh
hiến, giám
mục, linh mục, nữ tu và giáo dân thì tính chất trần tục là thứ tội
trầm trọng
nhất. Thật
là ghê sợ khi thấy một con người thánh hiến, một con người của
Giáo Hội, một nữ tu có một thái độ trần tục. Đó
không phải là đường lối của Chúa Giêsu, của Giáo
Hội Chúa
Giêsu. Nó là một thứ NGO (Non-Gorvernment Organization) -
một thứ Cơ Quan Ngoài Chính Quyền tự xưng là Giáo Hội, nó là một
cái gì khác. Giáo Hội là Chúa Kitô, Đấng đã chết đi và sống lại
cho phần rỗi của chúng ta và là chứng từ của Kitô hữu môn đệ
Chúa Kitô. Đôi khi linh mục và giáo dân chúng ta gây ra gương
mù, đường lối của Chúa Giêsu thì khó khăn. Thật sự Giáo Hội cần
phải tước bỏ mình hoàn toàn. Tôi đã không
nghĩ đến vấn đề
trạng
thái khủng bố (state
terrorism), điều
bạn đã nói khiến tôi
nghĩ
rằng loại
phế thải này cũng có thể được coi như là một hình thức của trạng
thái khủng bố (state
terrorism).
Thật sự là chẳng hề có chuyện chăm sóc gì hết, như thể nói rằng: 'không,
không phải là mày, cút đi...'. Ở
Rôma đây đã có một người vô gia cư bị bệnh bao tử. Khi anh
ta đến nhà thương, họ cho anh ta một viên
aspirin. Anh
ta đến với một vị linh mục và vị linh mục này đã động lòng
thương cảm nhìn anh ta mà nói: "Tôi sẽ đưa anh đến bệnh viện,
nhưng khi tôi cắt nghĩa những gì xẩy ra cho anh thì anh hãy giả
bộ như lả người đi nghe". Đó là những gì anh ta đã làm,
và như
một nghệ sĩ, anh ta đã được việc một cách ngon lành... Đó là
chứng viêm màng bụng. Nếu anh ta đi một mình thì anh ta bị loại
sang một bên mặc cho mà chết.
Vị linh mục coi xứ ấy đã khôn khéo giúp anh ta được việc, cử chỉ
của anh ta là những
gì trần gian khác với tính cách trần tục. Hoàn
cảnh này có
thể bị coi
là một hình thức khủng
bố hay chăng? Có thể
lắm...
Vấn đề thực dân hóa gia đình về ý hệ
Tôi
chỉ
cống hiến một thí dụ nơi kinh nghiệm tôi có được. Hai mươi năm
trước, vào năm 1995, có một viên chức giáo dục công đã yêu cầu
một khoản nợ lớn để xây cất các học đường cho người nghèo. Họ đã
cho mượn nợ với một điều kiện đó là các trường học này phải sử
dụng một sách giáo khoa khá để dạy trẻ em. Một cuốn sách giáo
khoa giáo dục học đường có hạng về lý thuyết giống tính (gender).
Người
phụ nữ này cần tiền và đó là điều kiện... Bà cũng thông minh; bà
ta đồng ý và bà cho soạn một cuốn sách khác. (Theo
người dịch hiểu ở đây là người đàn bà này có thể đã cho dạy cả 2
cuốn sách khác nhau một lúc, cuốn về giống
tính theo điều kiện đã đồng ý, nhưng cuốn bà cho soạn thì
lại dạy ngược lại với lý thuyết của cuốn kia?). Đó
là ý nghĩa của vấn đề thực dân hóa về ý hệ, ở chỗ, các ý hệ
(ideologies) xâm nhập vào một thành phần dân chúng khi chúng
không thích đáng với thành phần này, hay chúng xâm nhập vào các
nhóm người thuộc thành phần dân chúng nhưng chúng không hợp với
dân chúng, và chúng
thực dân hóa họ bằng một thứ tư
tưởng nhắm
biến đổi một tâm thức hay thể chế nào đó.
Trong Thượng Nghị Giám Mục Thế Giới, các vị giám mục Phi Châu
phàn nàn rằng có một số nợ chỉ được cho mượn kèm theo một
số điều kiện đặc biệt. Các nhu cầu của một thành phần dân
chúng được coi là một cơ hội để xâm nhập và lợi dụng trẻ em. Thế
nhưng, điều này chẳng có gì mới lạ hết. Các chế độ độc
tài của thế kỷ vừa qua đã thực hiện y như thế, chúng đã
xâm nhập bằng chủ nghĩa của
mình: hãy
nghĩ về Thanh Niên Hitler mà xem... Dân chúng không được đánh
mất tự do của mình, tất cả mọi dân tộc đều có nền văn hóa của
họ, có lịch sử của họ. Khi
các tư tưởng được các đế quốc thực dân áp đặt thì
mục đích họ nhắm đến đó
là dẹp
bỏ căn tính của một dân tộc... Tất
cả mọi dân tộc cần bảo vệ căn tính của mình và không khuất phục
trước việc thực
dân hóa về ý
hệ. Có một cuốn sách được Benson
viết ở Luân Đôn vào năm 1903, nhan đề là "Chúa
của Thế Giới": Tôi đề nghị các bạn
nên đọc
cuốn sách này. Nếu các bạn đọc nó các bạn sẽ thực sự hiểu được
những gì tôi đang nói đây.
Vấn đề cởi mở chấp nhận sự sống
Thái độ
cởi mở với sự sống là một điều kiện cho bí tích hôn phối. Đức
Phaolô VI đã nghiên cứu điều này, ngài đã nhìn vào những gì có
thể làm để trợ giúp, rất nhiều trường hợp, rất nhiều vấn đề...
những vấn đề quan trọng ảnh hưởng đến tình yêu gia đình. Thế
nhưng còn một điều khác nữa. Việc bác bỏ của Đức Phaolô VI (biệt
chú của người dịch: trong thông điệp đầu tiên của mình về Sự
Sống Con Người - Humanae Vitae ban
hành ngày 25/7/1968,
vị giáo hoàng này đã bác bỏ việc ngừa thai nhân tạo ở
khoản thứ 14)
không chỉ liên quan đến các trường hợp riêng tư: ngài đã bảo các
vị giải tội rằng hãy cảm thông và nhân hậu. Ngài nhìn vào một
thứ neo-Malthusianism một chủ nghĩa kêu gọi các thế lực thế giới
hãy chi phối mức độ sinh sản: mức sinh sản ở Ý đã tụt xuống dưới
1% và ở Tây Ban Nha cũng thế. Điều này không có nghĩa là các
Kitô hữu cần phải có một đứa con duy nhất sau đứa khác. Tôi đã
trách một phụ nữ bấy giờ đang cưu mang đứa thứ 8 mà đã trải qua
7 lần bị mổ để lấy con ra. 'Chị muốn các con của chị trở thành
mồ côi hay sao?' Chị không được thử
thách Thiên
Chúa... Đây
là những gì tôi muốn nói Đức Phaolô VI là một vị tiên tri.
Nói thêm về vấn đề ngừa thai
Tôi nghĩ rằng 3 đứa
con mỗi
gia đình,
theo những gì được các chuyên viên nói, là
con số then chốt để duy trì dân số.
Vấn đề chính yếu ở đây là vai trò hữu trách của cha mẹ và mỗi
người phác họa ra cách thức thực hiện điều này nhờ sự trợ giúp
từ vị
mục tử của
họ... Xin
lỗi, có một số người nghĩ rằng để trở thành những người Công
giáo tốt lành chúng ta cần phải gây giống như là đàn thỏ, đúng
không? Vai trò hữu trách của cha
mẹ: đó là lý do tại sao có những nhóm hỗ trợ hôn nhân trong Giáo
Hội bao gồm những người chuyên môn về các vấn đề như thế; rồi có
cả các vị mục tử nữa. Tôi biết rằng có nhiều giải quyết khả chấp
có lợi cho vấn đề này. Một điều khác nữa, đó là đối với người
nghèo thì trẻ em là một kho tàng quí báu, nên ở đây cũng thực
sự cần
phải khôn ngoan nữa. Vai
trò
hữu trách của cha mẹ cũng cần phải nhận thức được
tính chất quảng đại của người cha hay người mẹ coi con cái của
mình như là một kho tàng quí báu.
Quyền tự do ngôn luận và việc phản ứng khi bị xỉ nhục
Về lý
thuyết chúng ta có thể nói rằng một phản ứng bạo động đối với
một sự xúc phạm, với một khiêu khích, là những gì bất khả chấp,
không tốt. Chúng
ta có thể thực hiện những gì Phúc Âm dạy, chúng ta cần phải chìa
cả má kia nữa. Về lý thuyết tôi có
thể nói rằng chúng ta hiểu quyền tự do ngôn luận là gì. Tất cả
chúng ta đều đồng ý với nhau về lý thuyết. Thế nhưng chúng ta là
con người và thận trọng là một nhân đức cho việc sống chung của
con người. Tôi
không thể khiêu khích và xỉ nhục một người một cách liên tục vì
tôi có nguy cơ khiến họ tức giận, tôi có nguy cơ bị đáp trả bằng
một phản ứng bất chính. Thế nhưng đó
là con người. Điều
tôi muốn nói đây là quyền tự do ngôn luận cần phải được lưu ý
tới bản tính của con người nữa, nghĩa là cần phải thận trọng,
nói cách khác đó là cần phải lịch sự. Sự thận trọng là một
nhân đức điều hòa các mối liên hệ của chúng ta. Một
phản ứng bạo động bao giờ cũng xấu. Chúng
ta hãy chế ngự bản thân mình vì chúng ta là loài người, chúng ta
có nguy cơ khiêu khích kẻ khác. Đó là lý do tại sao tự do cần
phải đi đôi với thận trọng.
Những
chuyến viếng thăm sắp tới ở Phi Châu, Mỹ Châu Latinh và
Hoa Kỳ
Ở Phi
Châu:
dự tính của tôi là sẽ đến nước Cộng
Hòa
Trung Phi và
Urganda. Tôi nghĩ có thể là vào
cuối năm nay. Chuyến viếng thăm này xẩy ra hơi muộn là vì vấn đề
Ebola. Tổ chức những cuộc hội họp đông đảo là một trách nhiệm
lớn vì nguy cơ lây nhiễm. Thế nhưng ở hai xứ sở này không có
vấn đề ấy. Ở Hoa Kỳ:
Có 3 thành phố, đó là Philadelphiavới
cuộc họp của các gia đình, Nữu Ước để
viếng thăm Liên Hiệp Quốc và Hoa
Thịnh Đốn.Tôi
cũng muốn đến California để tôn phong hiển thánh cho Chân Phước
Junipero Serra nữanhưng tôi
nghĩ đến vấn đề về thời gian, cần thêm 2 ngày nữa. Tôi nghĩ tôi
sẽ tôn phong hiển thánh cho ngài ở Hoa Thịnh Đốn, vì ngài là một
nhân vật có tầm vóc quan trọng toàn quốc. Việc từ biên giới Mễ
Tây Cơ mà vào Hoa Kỳ sẽ là một cử chỉ huynh đệ cao cả đấy, thế
nhưng, ở Mễ
Tây Cơ mà không đến kính viếng Đức Mẹ thì
cả là một thảm kịch... (biệt
chú của người dịch: dường như ở đây ngài có ý nói đến kính
viếng Đền Thánh Mẫu Guadalupe, Vị Thánh
Mẫu nổi
tiếng ở đây cho
dù chưa được tôn kính bởi Giáo Hội hoàn vũ theo phụng
vụ nhưng
vẫn đã được ngài
là
vị giáo hoàng đầu tiên, vị
giáo hoàng thuộc Mỹ Châu Latinh cử
hành lễ lần đầu
tiên ở
trong Đền Thờ Thánh Phêrô ngày 12/12/2014 vừa qua).
Tôi
nghĩ rắng đó là 3 thành phố ở Hoa Kỳ mà tôi sẽ viếng thăm. Các
xứ sở ở Mỹ Châu Latinhtôi đã
có lịch trình thăm viếng trong năm nay đó là Ecuador,
Bolivia và Paraguay. Năm tới, nếu
Chúa muốn, tôi sẽ đến Chí
Lợi, Á Căn Đình và Uruguay.
Tình trạng băng hoại về chính trị
Băng hoại là những gì rất thông thường trong thế giới ngày nay và là những thái độ đồi bại dễ dàng lẻn vào các cơ cấu tổ chức vì có nhiều vai trò trong những cơ cấu tổ chức ấy, có nhiều người xếp, có nhiều xử lý viên... Băng hoại nghĩa là ăn bớt của dân chúng. Một con người đồi bại là kẻ làm hư hoại công việc hay cai trị một cách đồi bại, hoặc cùng với những người khác làm hư hoại công việc, ăn cắp của dân chúng. Thành phần nạn nhân là những người sống bần cùng nghèo khổ... Băng hoại không phải là những gì co cụm mà là vươn ra sát hại. Giờ đây thì băng hoại là một vấn đề có tính cách toàn cầu. Vào năm 2001, tôi đã hỏi một vị lãnh đạo trong nội các của tổng thống vào lúc bấy giờ câu hỏi sau đây: "xin cho tôi biết có bao nhiêu đồ viện trợ ông gửi đi ở trong nước - cả các thùng chứa, lương thực và quần áo - đến được tới đích của chúng?" Con người thanh liêm này liền trả lời ngay rằng: "35%". Đó là vào năm 2001 ở xứ sở của tôi.
Tình trạng băng hoại trong Giáo
Hội: họ đã cố đút
lót tôi
Khi tôi
nói về Giáo Hội là tôi muốn nói về thành phần lãnh nhận phép
rửa, thành phần tín hữu và tất cả chúng ta đều là tội nhân. Thế
nhưng, khi chúng ta nói
về vấn đề băng
hoại là
chúng ta nói về thành phần hay các cơ cấu tổ chức đồi bại của
Giáo Hội đang trở nên hư
hoại. Những
trường hợp như thế thực sự là đang xẩy ra.
Tôi nhớ một lần vào năm 1994, tôi vừa được bổ nhiệm làm giám mục
phụ tá ở khu vực Flores thì bấy giờ có hai viên chức chính
quyền đến gặp tôi. Họ đã nói với tôi rằng: "Đức cha thực sự là
cần cho những người nghèo này... Nếu đức cha muốn thì chúng tôi
có thể giúp một tay bằng cách tặng cho đức cha 400 ngàn pesos
(400 ngàn Mỹ kim bấy giờ)... Tai tôi nghe như
bị bung ra
vì khi các bạn được cống hiến cho một món tiền lớn như thế thì
cũng đủ khiến cho cả thánh nhân phải đặt vấn đề. Thế rồi họ đã
nói với tôi rằng: "Để thực hiện việc đóng góp này, chúng tôi
sẽ đặt cọc số tiền, rồi đức
cha cho lại chúng
tôi một nửa số tiền ấy". Bấy
giờ tôi nghĩ rằng: tôi có cần hạ nhục họ chăng, hay nói cho họ
một trận, hoặc là tôi tác hành như thể khờ khạo? Tôi đã tỏ ra như ngu
ngốc mà
nói với họ rằng: "quí vị biết đấy... những người như chúng tôi
làm việc ở các văn phòng đại diện đây không
liên
hệ gì tới trương mục nhà băng. Quí vị cần phải đặt cọc số tiền
cho tòa tổng giám mục bằng một biên nhận". Họ đã bỏ đi. Tôi ngẫm
nghĩ rằng: nếu hai người này không được mời mà đến - đây là
một ý nghĩ khiếp đảm - tức là vì ai đó đã mời họ... Chúng
ta hãy nhớ điều này: là tội nhân nhưng không đồi bại, không bao
giờ! Chúng ta cần phải xin ơn tha thứ cho những người Công
giáo ấy, những Kitô hữu gây ra gương mù bởi sự đồi bại của họ.
Tuy nhiên, có nhiều vị thánh và những vị thánh là tội nhân nhưng
không đồi bại. Chúng ta hãy nhìn vào Giáo Hội thánh.
Vấn đề Trung Hoa và việc từ chối
tiếp Đức Dalai Lama
Theo nghi
lễ
Ngoại Giao thì các vị thủ lãnh
quốc gia hay các vị lãnh tụ ở cấp ấy thường
không được tiếp đón khi họ đang tham dự cuộc họp quốc tế ở Rôma. Trong
cuộc họp của Tổ Chức Lương Nông (FAO: Food
and Agriculture Organization of the United Nations) tôi đã
không tiếp bất cứ một ai. Vấn đề
vì Trung quốc mà tôi không
tiếp Đức Dalai Lama là
không đúng. Ngài đã yêu cầu được
gặp gỡ, chúng tôi có những mối liên hệ, nhưng lý do không phải
là loại trừ ngài với tư cách là một con người hay bởi sợ Trung
quốc. Chúng tôi đang tỏ ra cởi mở và chúng tôi muốn bình an với
hết mọi người. Đâu
là tình trạng của các mối liên hệ?
Chính quyền Trung Hoa là chính quyền dân
sự, chúng
tôi cũng dân sự, chúng tôi làm việc từng bước một. Chúng tôi
chưa biết được. Họ
biết rằng tôi sẵn sàng tiếp họ hay tới với họ.
Họ biết điều ấy.
Nữ giới trong Giáo Hội
Khi tôi nói nữ giới cần phải có một vai trò vị vọng hơn trong Giáo Hội, thì không phải chỉ cống hiến cho họ một vai trò, vai trò bí thư của một phân bộ trong Tòa Thánh chẳng hạn... Không phải thế, mà chính là để họ có thể nói với chúng ta xem họ nhận định và nhìn xem thực tại ra sao, vì nữ giới nhìn thực tại có vẻ phong phú khác hơn và khá hơn.
Đaminh Maria Cao Tấn Tĩnh, BVL,
chuyển dịch (bao gồm nhan đề và các chi tiết nhấn mạnh tự ý)
http://vaticaninsider.
Trước hết là một mẩu tin buồn. Hôm
qua, khi Thánh Lễ sắp sửa bắt đầu thì một mảnh của giàn nhà rơi
xuống đè trúng một thanh nữ đang làm việc ở miền này và cô ta đã
qua đời. Tên của cô là Kristel. Cô đã giúp cho ban tổ chức trong
việc sửa soạn cho Thánh Lễ. Cô 27 tuổi, trẻ trung như chính các bạn.
Cô làm tình nguyện viên cho cơ quan Catholic
Relief Services. Tôi
muốn tất
cả các bạn, trẻ trung như cô này, hãy giành một giây phút cùng tôi
cầu nguyện và chúng ta hãy cầu cùng người mẹ của chúng ta, Đức Mẹ ở
trên trời.
Chúng ta hãy cầu nguyện [thinh lặng]
[Kính mừng Maria...]
Chúng ta cũng hãy cầu nguyện cho cha mẹ của cô ta nữa. Cô ta là người con gái duy nhất. Mẹ của cô đang từ Hồng Kông về và cha của cô đã đến Manila chờ đợi.
[Lạy Cha chúng con ở trên trời...]
[Bằng tiếng Anh từ bản văn được soạn dọn] Tôi hân hoan được ở với các bạn buổi sáng hôm nay. Tôi thành thật gửi lời chào đến từng bạn, và tôi xin cám ơn tất cả những ai đã giúp vào việc làm cho cuộc gặp gỡ này trở thành khả dĩ. Trong cuộc viếng thăm dân chúng Phi Luật Tân của mình, tôi đặc biệt muốn gặp gỡ giới trẻ, muốn lắng nghe các bạn và muốn nói chuyện với các bạn. Tôi muốn bày tỏ lòng yêu thương cùng với các niềm hy vọng của Giáo Hội đối với các bạn. Và tôi muốn phấn khích các bạn, thành phần Kitô hữu của xứ sở này, hãy cống hiến bản thân mình một cách hăng say và chân thành cho công việc canh tân xã hội lớn lao của các bạn và giúp xây dựng một thế giới tốt đẹp hơn.
Tôi đặc biệt cám ơn những người trẻ đã ngỏ lời đón chào tôi. [Liệt kê tên của các người trẻ đã phát biểu].
[Bắt đầu nói tự phát]
Xin cám ơn các bạn rất nhiều. Mà chỉ có rất ít nữ nhân đại diện trong số các bạn thôi. Ê, quá ít đi? [cười]
[Ghi chú: có 3 người trẻ nam và 1 em gái đã được cứu khỏi đời sống bụi đời, đó là một em nữ thiếu nhi đã hỏi Đức Thánh Cha một câu liên quan đến tình trạng trẻ em phải chịu đựng những bất công như phải làm điếm hay bị bỏ rơi: "Có rất nhiều trẻ em bị cha mẹ mình bỏ rơi, có rất nhiều em trở thành nạn nhân của ma túy và đĩ điếm và nhiều điều kinh khủng xẩy ra cho chúng. Tại sao Thiên Chúa lại để cho những điều ấy xẩy ra cho những trẻ em vô tội? Và tại sao lại có rất ít người giúp chúng con?"]
Nữ giới là thành phần cần
phải nói nhiều với chúng ta trong xã hội ngày nay [vỗ
tay]. Đôi
khi chúng ta quá 'machistas'
(biệt chú của người
dịch: 'machistas' có nghĩa
là quá
thiên về nam tính hơn nữ tính)
và chúng ta không giành chỗ cho nữ giới, thế nhưng những
người nữ có khả năng thấy những sự vật từ một góc cạnh khác
với chúng ta, bằng một con mắt khác.
Tôi cám ơn em Jun về việc em rất can đảm tỏ mình ra (biệt chú của người dịch: em Jun này 1 trong 3 em ngỏ lời cùng Đức Thánh Cha vào lúc ban đầu, nhưng em là người dẫn kèm theo em gái khác là Glyzelle Palomar 12 tuổi lên để thay em hỏi Đức Thánh Cha một câu hỏi rất thực tế và đầy thương tâm rồi nghẹn ngào đến trào nước mắt khóc). Cái cốt lõi của câu em hỏi, như tôi đã nói, hầu như không có câu trả lời. Chỉ khi nào cả chúng ta nữa có thể khóc về những gì em đã nói thì chúng ta mới có thể tới gần chỗ trả lời cho câu hỏi ấy. Tại sao trẻ em chịu khổ quá nhiều? Tại sao trẻ em lại chịu khổ? Khi tâm can có thể tự vấn và kêu lên thì bấy giờ chúng ta mới có thể hiểu được một điều gì đó.
Có
lòng thương cảm trần thế cũng vô dụng.
Các bạn đã nói một điều gì đó về điều này rồi. Đó
là một lòng thương cảm khiến chúng ta cho tay vào túi móc ra
một cái gì đó cho một ai đó, cho người nghèo.
Nếu Chúa Kitô đã có loại thương cảm này thì Người đã bước
lại gần, chào hỏi họ rồi bỏ đi [về cùng Cha]. Thế nhưng, chỉ ở
vào lúc Chúa Kitô đã khóc
và
có thể khóc mà Người đã thông cảm cuộc sống của chúng ta,
hiểu được những gì xẩy ra trong cuộc đời của chúng ta.
Hỡi những em gái, em trai, giới trẻ thân mến, trong thế giới ngày nay rất thiếu thốn khả năng biết khóc. Thành phần sống bên lề xã hội khóc. Những người bị loại trừ khóc. Những ai bị sa thải khóc. Thế nhưng [những ai trong chúng ta sống một cuộc đời không có nhu cầu không nhiều thì ít thì không biết khóc]. Có một số thực tại trong đời sống chúng ta chỉ có thể nhìn bằng cặp mắt được thanh sạch bằng nước mắt của chúng ta.
Tôi mời gọi từng người trong các bạn ở đây hãy tự hỏi mình rằng tôi đã biết khóc thương hay chưa, biết khóc than hay chưa? [Khi tôi thấy một con trẻ đói khổ, một con trẻ nghiện hút trên hè phố, một con trẻ vô gia cư, một con trẻ bị bỏ rơi, một con trẻ bị lạm dụng, một con trẻ bị xã hội lợi dụng làm nô lệ?] Tiếc thay, lại có nhiều người khóc than vì họ muốn một điều gì hơn nữa. Đó là những gì tôi muốn nói trước hết. Chúng ta hãy biết khóc thương, như em [Glyzelle Palomar] đã tỏ ra cho chúng ta thấy hôm nay. Chúng ta đừng quên bài học này. Câu hỏi quan trọng về lý do tại sao có quá nhiều trẻ em phải chịu đựng khổ đau, em đã khóc than đặt vấn đề. Và câu trả lời quan trọng chúng ta có thể đáp lại hôm nay đó là chúng ta làm sao để có thể biết, thực sự biết khóc thương, biết khóc than.
Chúa Giêsu trong Phúc Âm đã khóc. Ngài đã khóc người bạn qua đời. Người đã khóc trong lòng của Người cho gia đình mất đứa con gái của họ. Người đã khóc khi thấy người phụ nữ góa đem người con trai của bà đi chôn táng. Và Người đã động lòng đến chảy nước mắt, đã cảm thương khi thấy đoàn lũ dân chúng không có chủ chiên. Nếu các bạn không biết khóc các bạn không thể trở thành Kitô hữu tốt lành.
Đây
là một thách đố, hai em Jun và Glyzelle đã đặt thách thức
này cho chúng ta hôm nay. Và khi các em đặt câu hỏi này với
chúng ta, tại sao trẻ em lại chịu khổ đau, tại sao tai ương
này hay hoạn nạn kia lại xẩy ra trong đời sống, câu
trả lời của chúng ta cần phải một là thinh lặng hai là một
thứ ngôn từ xuất phát từ các giọt lệ của chúng ta.
Hãy can đảm. Đừng sợ khóc than.
Rối tới Leandros Santos II và câu hỏi của em. Em cũng đặt ra các vấn nạn. về một thế giới của tín liệu (the world of information). Ngày nay chúng ta bị choáng ngợp tín liệu bởi đầy tràn những phương tiện truyền thông. Phải chăng là những gì xấu xa? Không. Nó tốt và có ích. Thế nhưng thực sự là nguy hiểm khi sống theo chiều hướng chồng chất những tín liệu. Chúng ta có quá nhiều tín liệu. Nhưng có lẽ chúng ta không biết làm gì với những tín liệu ấy. Chúng ta có nguy cơ trở thành loại giới trẻ bảo tàng [museum-youth], thành phần có hết mọi sự lại không biết phải làm gì. Chúng tôi không cần cái loại bảo tàng giới trẻ này. Các bạn có thể hỏi tôi rằng: "Thưa cha làm sao chúng con có thể nên khôn ngoan đây?" Đó là một thách đố khác. Thách đố yêu thương.
Đâu là môn học quan trọng nhất mà các bạn cần phải học ở đại học đường? Đâu là môn học quan trọng nhất các bạn cần phải học trong đời sống? Đó là học biết yêu thương. Thách đố mà cuộc sống cống hiến cho chúng ta đó là làm sao để biết yêu thương. Không phải chỉ tích lũy tín liệu mà không biết phải làm gì với những thứ tín liệu ấy. Thế nhưng, nhờ yêu thương mà các thứ tín liệu ấy sinh hoa kết trái.
Vì thế mà Phúc Âm mới cống hiến cho chúng ta một đường lối và con đường thanh thản để tiến bước. Đó là việc sử dụng ba thứ ngôn ngữ: ngôn ngữ của trí óc, ngôn ngữ của cõi lòng và ngôn ngữ của bàn tay. Hãy sử dụng 3 thứ ngôn ngữ này một cách hòa hợp với nhau. Những gì các bạn nghĩ tưởng, các bạn cần phải cảm nhận và sinh hoa kết trái. Các tín liệu chuyển đến tâm can của các bạn và các bạn hiện thực chúng bằng các việc làm thực sự. Làm như thế một cách hòa hợp. Hãy nghĩ tưởng những gì các bạn cảm nhận và những gì các bạn lạm. Hãy cảm nhận những gì các bạn nghĩ tưởng và thực hiện. Hãy làm những gì các bạn nghĩ và những gì các bạn cảm nhận. Ba thứ ngôn ngữ.
(Biệt chú của người dịch: những tư tưởng về 3 thứ ngôn ngữ này và sự hòa hợp của chúng nơi con người là những gì đã được ĐTC nói tới vào cuối buổi triều kiến chung Thứ Tư 7/1/2015: "Suy nghĩ là ngôn ngữ của trí khôn; yêu thương là ngôn ngữ của tấm lòng; làm việc là ngôn ngữ của đôi tay. Và tất cả 3 thứ ngôn ngữ này hiệp nhất lại làm thành mối hòa hợp của con người. Và vẻ đẹp là ở chỗ đó")
Các bạn có thể lập lại điều này không? Suy nghĩ, cảm nhận và tác hành. [Giới trẻ đã lập lại đến 3 lần]. Hãy thực hiện tất cả 3 điều này một cách hòa hợp.
Tình yêu thực sự liên quan đến việc yêu thương và để mình được thương yêu. [Khó lòng để cho mình được yêu thương hơn là thương yêu]. Đó là lý do tại sao rất khó mà có thể tiến đến đức ái trọn hảo của Thiên Chúa. Vì chúng ta có thể yêu Ngài, thế nhưng điều quan trọng đó là để cho Ngài yêu mình. Tình yêu thực sự là cởi mở bản thân mình cho một tình yêu muốn đến với các bạn, gây ngỡ ngàng bàng hoàng nơi chúng ta. Nếu các bạn chỉ có tín liệu mà thôi thì yếu tố gây ngỡ ngàng bị biến mất. Tình yêu hướng các bạn đến chỗ ngỡ ngàng và là một bàng hoàng vì nó bao hàm một cuộc đối thoại giữa hai bên, [giữa người yêu và người được yêu]. Và chúng ta nói rằng Thiên Chúa là một vị Thiên Chúa của những ngỡ ngàng vì Ngài bao giờ cũng yêu thương chúng ta trước và Ngài chờ đợi chúng ta bằng một ngỡ ngàng nào đó. Thiên Chúa làm cho chúng ta ngỡ ngàng.
Chúng ta hãy để mình được Thiên Chúa làm cho ngỡ ngàng bàng hoàng. Chúng ta đừng có một thứ tâm lý của máy điện toán trong việc nghĩ rằng chúng ta biết hết mọi sự.
Tất cả mọi câu giải đáp ở trên màn ảnh máy điện toán nhưng không phải thực sự là những gì ngỡ ngàng. Trong cuộc thử thách về tình yêu Thiên Chúa tỏ mình ra qua những ngỡ ngàng bàng hoàng.
Chúng ta hãy nghĩ đến Thánh Mathêu, một tài chính viên giỏi giang, và ngài ấn dân chúng xuống vì ngài áp đặt thuế má cho những người Rôma phản lại với đồng bào Do Thái của mình. Ngài có đầy tiền bạc và đánh thuế má. Thế nhưng khi Chúa Giêsu đi ngang qua, nhìn ngài mà nói: hãy theo Tôi. Ngài không thể nào ngờ nổi.
Nếu các bạn có giờ, hãy đến mà xem bức tranh của Caravaggio về cảnh tượng này. Chúa Giêsu gọi ngài và những kẻ chung quanh ngài đã nói: "Tên này ấy hả? Hắn không phải là một tên phản bội hay sao? Hắn chẳng tốt tí nào hết". Và hắn nắm giữ tiền bạc cho bản thân hắn. Thế nhưng nỗi ngỡ ngàng vì được yêu thương đã chiếm đoạt ngài và [ngài đã theo Chúa Giêsu].
Hôm đó, khi Thánh Mathêu bỏ nhà mà ra đi, chào biệt người vợ của mình, ngài có bao giờ ngờ rằng ngài đã trở về không còn tiền bạc gì, mà chỉ quan tâm đến cách làm sao cho có được một bữa tiệc to, sửa soạn bữa tiệc ấy cho Đấng đã yêu thương ngài trước, Đấng đã làm cho Thánh Mathêu ngỡ ngàng với một điều rất đặc biệt, còn quan trọng hơn tất cả tiền bạc mà Thánh Mathêu đã có được nữa.
Hãy để cho bản thân mình ngỡ ngàng trước Thiên Chúa. Đừng run sợ trước những ngỡ ngàng. Chúng làm rung rinh mặt đất dưới chân các bạn và chúng khiến chúng ta lo âu bối rối. Thế nhưng chúng xoay chuyển chúng ta theo đúng hướng. Tình yêu thực sự dẫn các bạn đến chỗ tiêu xài bản thân mình trong đời sống. [Thậm chí còn có nguy cơ kết cục các bạn trở thành trắng tay].
Chúng ta hãy nghĩ đến Thánh Phanxicô. Ngài đã chết với hai bàn tay không, với những túi trống, nhưng với một con tim rất tròn đầy. Không phải là các thứ bảo tàng giới trẻ mà là giới trẻ khôn ngoan. Muốn ngôn ngoan thì hãy sử dụng 3 thứ ngôn ngữ: nghĩ tưởng hay, cảm nhận tốt và tác hành giỏi (to think well, to feel well and to do well). Và để được khôn ngoan hãy để cho mình ngỡ ngàng trước tình yêu của Thiên Chúa. Đó là một cuộc sống tốt đẹp.
Cám ơn các bạn.
Và người bạn đã đến với một dự án tốt để tỏ cho chúng ta cách đi vào đời đó là Ricky. Bằng tất cả mọi hoạt động, bằng muôn vàn khía cạnh đi theo giới trẻ. Cám ơn bạn Ricky về những gì bạn làm và các bạn của bạn. Thế nhưng, tôi muốn hỏi bạn Ricky một câu hỏi nhé:Bạn và các bạn của bạn sẽ ban tặng. Cống hiến việc trợ giúp. Thế nhưng các bạn có để mình được nhận lãnh hay chăng? Bạn Ricky hãy trả lời đi trong lòng của bạn.
Trong Phúc Âm chúng ta vừa nghe, có một câu rất hay mà theo tôi quan trọng nhất. Phúc Âm nói rằng Người đã nhìn con người trẻ ấy, Người đã nhìn anh ta, và Người đã yêu thương anh ta. Khi người ta nhìn thấy một nhóm bạn bè, bạn Ricky và các bạn của bạn, thì người ta yêu họ nhiều vì họ làm những gì rất tốt. Thế nhưng, câu quan trọng nhất là câu Chúa Giêsu nói: "Anh còn thiếu một điều".
Chúng ta hãy lắng nghe lời này của Chúa Giêsu trong thinh lặng. Bạn chỉ còn thiếu một điều. Bạn chỉ còn thiếu một điều. [Giới trẻ lập lại] Tôi còn thiếu điều gì? Với tất cả những ai được Chúa Giêsu yêu rất nhiều, tôi xin hỏi các bạn nhé, các bạn có để cho những người khác cống hiến cho các bạn những gì giầu sang của họ cho các bạn là những người không được giầu sang như thế hay chăng? Thành phần Saducees, những bậc tiến sĩ về luật, vào thời của Chúa Giêsu, đã cống hiến nhiều luật lệ cho dân chúng, họ dạy dỗ dân chúng. Thế nhưng họ không bao giờ để cho dân chúng cống hiến cho họ một điều gì. Chúa Giêsu đã phải để cho mình cảm nhận được cảm thương, được yêu thương. Có bao nhiêu là bạn trẻ trong các bạn ở đây như thế chăng? Các bạn biết cho đi nhưng các bạn chưa biết lãnh nhận. Các bạn chỉ thiếu một điều: [ĐTC nói bằng tiếng Anh: Trở nên một kẻ ăn mày. Trở nên một kẻ ăn xin] trở nên một người hành khất. Đó là những gì các bạn còn thiếu. Biết cách van xin. Với những ai chúng ta cho.
Điều này không phải là những gì dễ hiểu đâu. Biết van xin. Biết nhận lãnh [nơi thân phần hèn mọn của những ai chúng ta giúp đỡ]. Biết để cho người nghèo truyền bá phúc âm hóa. Những người chúng ta giúp đỡ. Thành phần yếu đau, thành phần mồ côi. Họ có rất nhiều điều cống hiến cho chúng ta. Tôi cũng đã biết van xin như thế chưa? Hay tôi cảm thấy tự mãn, và tôi chỉ đến để cống hiến một điều gì đó thôi. Các bạn cho đi và nghĩ rằng các bạn chẳng cần bất cứ sự gì. Các bạn có biết các bạn cũng nghèo khổ hay chăng? Các bạn có biết cái bần cùng của các bạn hay chăng và nhu cầu các bạn cần nhận lãnh hay chăng? Các bạn có để mình được truyền bá phúc âm hóa bởi những ai các bạn phục vụ, để họ cống hiến cho các bạn hay chăng? Và đó là những gì giúp các bạn trưởng thành trong việc các bạn dấn thân ban tặng cho kẻ khác. Hãy biết cống hiến bàn tay của các bạn từ chính cái nghèo khổ của chính mình các bạn.
Có một số điểm tôi đã sửa soạn.
Hãy biết yêu thương và biết được thương yêu. Có một thách đố đó là thứ thách đố của sự trọn vẹn nguyên tuyền.
Hãy yêu thương người nghèo. [Những vị giám mục của các bạn muốn các bạn nhìn đến người nghèo một cách đặc biệt trong năm nay]. Các bạn có nghĩ đến người nghèo hay chăng. Các bạn có cảm nhận cùng với người nghèo hay chăng, có làm một điều gì đó cho người nghèo hay chăng. Và các bạn có xin người nghèo cống hiến cho các bạn sự khôn ngoan có được hay chăng?
Đó là những gì tôi muốn nói với tất cả các
bạn hôm nay đây. Xin thông cảm tôi đã không đọc những gì tôi
soạn dọn cho các bạn. [Nhưng có một câu khiến tôi cảm thấy
an ủi]: Thực
tại là những gì vượt trên các ý nghĩ. Và thực tại mà [các
bạn đã nêu lên] mà tất cả các bạn có được đều trổi vượt hơn
giấy tờ tôi đang có ở trước mặt tôi đây.
Xin cám ơn các bạn rất nhiều.
Đaminh Maria Cao tấn Tĩnh,
BVL, chuyển dịch (bao gồm cả nhan đề và các chỗ nhấn mạnh
tự ý)
http://www.zenit.org/en/
Phụ thêm:
Sau cuộc gặp gỡ với giới trẻ, Đức Thánh Cha Phanxicô đã trở về tòa khâm sứ để gặp gia định của nữ tình nguyên viên nạn nhân 27 tuổi hôm qua ở Tacloban là Kristel, bao gồm thân phụ và người cậu (thay mẹ) của cô. Cô đã qua đời sau khi Đức Thánh Cha rời phi trường Tacloban một chút.
Cô đã từng là tình nguyện viên của cơ quan Catholic Relief Services từ năm 2013. Theo cơ quan này thì cô ở Samar cách xa Tacloban nhưng cô vẫn đến trợ giúp nạn nhân bão lụt ở đây và còn làm những việc ngoài việc chính thức của mình nữa, bao gồm cả việc sửa soạn cho Đức Thánh Cha đến.
Đức Hồng Y Tagle TGM Manila là thông dịch viên cho biết ngài không có một lời nào có thể nói với người cha ngoài sự thinh lặng lắng nghe. Ngài nói với ĐHY rằng: "Làm sao huynh có thể an ủi một người cha bị mất đi đứa con gái duy nhất của mình đây?"
Chưa hết, cũng theo vị hồng y này, Đức Thánh Cha còn hết sức cảm phục phản ứng đầy đức tin của người bố nạn nhân nữa: "Ngài đã nói rằng khi ngài vừa nghe tin tức về cái chết của con gái ông, ngài đã thất kinh và tự hỏi tại sao Thiên Chúa lại cất đi đứa con gái duy nhất của ông".
Đức Hồng Y cho biết phản ứng qua lời chứng từ hùng hồn của ông bố đã bày tỏ: "Tôi đã chấp nhận những gì đã xẩy ra cho tôi, tôi đã chấp nhận sự kiện Kristel không còn ở với tôi nữa. Tôi hân hạnh cháu đã tình nguyện phục vụ để phụ giúp cho chuyến viếng thăm của Đức Thánh Cha. Tôi đã quyết định không đến và ở nhà. Nhưng con gái của tôi thì cháu lại đến để lo cho cuộc gặp gỡ này của Đức Giáo Hoàng".
Đức Thánh Cha đã tỏ ra rất cảm động
và cám kích trước chứng từ này: "Đức tin biết bao! Đức tin biết
bao!" Đức Thánh Cha đã cố gắng liên lạc bằng điện thoại với người mẹ
của nạn nhân mà không được vì bà đang trên đường từ Hồng Kông về và
tới Phi Luật Tân ngày mai.
Dưới đây là nguyên văn bài huấn từ bằng tiếng Anh của Đức Thánh Cha cho giời trẻ Phi Luật Tân hôm nay nhưng ngài đã không sử dụng mà đã nói buông theo lòng tự phát như bài dịch trên đây.
Dear Young Friends,
It is a joy for me to be with you this morning. I greet each of you from the heart, and I thank all those who made this meeting possible. During my visit to the Philippines, I wanted in a particular way to meet with young people, to listen to you and to talk with you. I want to express the love and the hopes of the Church for you. And I want to encourage you, as Christian citizens of this country, to offer yourselves passionately and honestly to the great work of renewing your society and helping to build a better world.
In a special way, I thank the young people who have offered words of welcome to me. They have expressed eloquently, in your name, your concerns and worries, your faith and your hopes. They have spoken of the difficulties and the expectations of the young. Although I cannot respond to each of these issues at length, I know that, together with your pastors and among yourselves, you will prayerfully consider them and make concrete proposals for action in your lives.
Today I would like to suggest three key areas where you have a significant contribution to make to the life of your country. The first of these is the challenge of integrity. The word “challenge” can be understood in two ways. First, it can be understood negatively, as a temptation to act against your moral convictions, what you know to be true, good and right. Our integrity can be challenged by selfish interest, greed, dishonesty, or the willingness to use other people.
But the word “challenge” can be also understood positively. It can be seen as invitation to courage, a summons to bear prophetic witness to what you believe and hold sacred. In this sense, the challenge of integrity is something which you have to face now, at this time in your lives. It is not something you can put off until you are older or have greater responsibilities. Even now you are challenged to act with honesty and fairness in your dealings with others, young and old alike. Do not avoid the challenge! One of the greatest challenges young people face is learning to love. To love means to take a risk: the risk of rejection, the risk of being taken advantage of, or worse, of taking advantage of another. Do not be afraid to love! But in love, too, maintain your integrity! Here too, be honest and fair!
In the reading we have just heard, Paul tells Timothy: “Let no one have contempt for your youth, but set an example for those who believe, in speech, conduct, love, faith, and purity” (1 Tim 4:12). You are called, then, to set a good example, an example of integrity. Naturally, in doing this, you will encounter opposition, negativity, discouragement, and even ridicule. But you have received a gift which enables you to rise above those difficulties. It is the gift of the Holy Spirit. If you nurture this gift by daily prayer and draw strength from sharing in the Eucharist, you will be able to achieve that moral greatness to which Jesus calls you. You will also be a compass for those of your friends who are struggling. I think especially of those young people who are tempted to lose hope, to abandon their high ideals, to drop out of school, or to live from day to day on the streets.
So it is essential not to lose your integrity! Not to compromise your ideals! Not to give in to temptations against goodness, holiness, courage and purity! Rise to the challenge! With Christ, you will be – indeed you already are! – the architects of a renewed and more just Filipino culture.
A second key area where you are called to make a contribution is in showing concern for the environment. This is not only because this country, more than many others, is likely to be seriously affected by climate change. You are called to care for creation not only as responsible citizens, but also as followers of Christ! Respect for the environment means more than simply using cleaner products or recycling what we use. These are important aspects, but not enough. We need to see, with the eyes of faith, the beauty of God’s saving plan, the link between the natural environment and the dignity of the human person. Men and women are made in the image and likeness of God, and given dominion over creation (cf. Gen 1:26-28). As stewards of God’s creation, we are called to make the earth a beautiful garden for the human family. When we destroy our forests, ravage our soil and pollute our seas, we betray that noble calling.
Three months ago, your Bishops addressed these issues in a prophetic Pastoral Letter. They asked everyone to think about the moral dimension of our activities and lifestyles, our consumption and our use of the earth’s resources. Today I ask you to do this in the context of your own lives and your commitment to the building up of Christ’s kingdom. Dear young people, the just use and stewardship of the earth’s resources is an urgent task, and you have an important contribution to make. You are the future of the Philippines. Be concerned about what is happening to your beautiful land!
A final area in which you can make a contribution is one dear to all of us. It is care for the poor. We are Christians. We are members of God’s family. No matter how much or how little we have individually, each one of us is called to personally reach out and serve our brothers and sisters in need. There is always someone near us who is in need, materially, emotionally, spiritually. The greatest gift we can give to them is our friendship, our concern, our tenderness, our love for Jesus. To receive Jesus is to have everything; to give him is to give the greatest gift of all.
Many of you know what it is to be poor. But many of you have also experienced something of the blessedness that Jesus promised to “the poor in spirit” (cf. Mt 5:3). Here I would say a word of encouragement and gratitude to those of you who choose to follow our Lord in his poverty through a vocation to the priesthood and the religious life; by drawing on that poverty you will enrich many. But to all of you, especially those who can do more and give more, I ask: Please, do more! Please, give more! When you give of your time, your talents and your resources to the many people who struggle and who live on the margins, you make a difference. It is a difference that is so desperately needed, and one for which you will be richly rewarded by the Lord. For, as he has said: “you will have treasure in heaven” (Mk 10:21).
Twenty years ago, in this very place, Saint John Paul II said that the world needs “a new kind of young person” – one committed to the highest ideals and eager to build the civilization of love. Be those young persons! Never lose your idealism! Be joyful witnesses to God’s love and the beautiful plan he has for us, for this country and for the world in which we live. Please pray for me. God bless you all!
Giảng Lễ lúc 3:30 chiều Chúa Nhật 18/1/2015 tại Công Viên Rizal Manila
(Video)
Trong
những ngày này, suốt cuộc viếng thăm của tôi, tôi đã nghe thấy anh chị
em hát rằng: "Tất cả chúng ta đều là con cái của Thiên Chúa". Đó là
những gì Con Trẻ Thánh nói với chúng ta. Người nhắc nhở chúng ta về căn
tính sâu xa nhất của chúng ta. Tất
cả chúng ta đều là con cái của Thiên Chúa, đều là phần tử của gia đình
Thiên Chúa. Hôm nay, Thánh
Phaolô đã nói với chúng ta rằng trong Chúa Kitô chúng ta đã trở thành
những người con được thừa nhận của Thiên Chúa, là anh chị em trong Chúa
Kitô. Chúng ta là thế đó. Đó là căn tính của chúng ta. Chúng ta đã thấy
một bày tỏ đẹp đẽ về điều này khi những người Phi Luật Tân tập họp lại chung
quanh những người anh chị em bị ảnh hưởng bão tố.
Vị
Tông Đồ này đã nói với chúng ta rằng Thiên Chúa đã chọn chúng ta, chúng
ta đã được dồi dào ơn phúc! Thiên Chúa "đã chúc phúc cho chúng ta trong
Chúa Kitô với mọi phúc lành thiêng liêng trên trời" (Epheso 1:3). Những
lời này đặc biệt âm vang nơi những người Phi Luật
Tân, vì nó là xứ sở Công giáo xa xôi nhất ở Á Châu; tự nó
là một tặng ân đặc biệt của Thiên Chúa, là một phúc lành đặc biệt. Nhưng
nó cũng là một ơn gọi nữa. Dân Phi Luật Tân được
kêu gọi trở thành những nhà truyền giáo nổi nang về đức tin ở Á Châu.
Thiên
Chúa đã chọn và chúc phúc cho chúng ta vì một mục đích, đó là trở nên
thánh hảo và vô tì tích trước nhan của Ngài (Epheso 1:4). Ngài đã chọn
chúng ta, mỗi người chúng ta để làm chứng nhân cho sự thật của Người và
cho công lý của Người trên thế giới này. Ngài đã
dựng nên thế giới này như một khu vườn đẹp đẽ và muốn chúng ta chăm sóc
cho nó. Thế nhưng, vì tội lỗi, con người đã làm méo mó vẻ đẹp của thiên
nhiên; vì tội lỗi, con người cũng đã hủy hoại đi mối hiệp nhất và vẻ đẹp
của gia đình nhân loại chúng ta, tạo nên những cơ cấu xã hội vĩnh viễn
nghèo khổ, vô tri và băng hoại.
Đôi
khi, lúc chúng ta gặp trục trặc, khó khăn và lệch lạc xẩy ra chung quanh
chúng ta, chúng ta có khuynh hướng muốn buông xuôi. Dường như thể những
lời hứa hẹn của Phúc Âm không xẩy ra, chúng là những gì không tưởng. Thế
nhưng Thánh Kinh nói với chúng ta rằng mối đe dọa
lớn lao đối với dự án của Thiên Chúa về chúng
ta đó là và vốn từng là
cái giả trá dối gian.
Ma quỉ
là cha của những thứ gian dối. Hắn thường che giấu các cạm bẫy của
hắn ở đằng sau cái bóng dáng ngụy biện xuyên tạc, cái thu hút của những
gì là "tân thời", "như mọi người khác". Hắn
lôi kéo chúng ta chiều theo những khoái lạc phù du, những tiêu khiển sôi
nổi bề ngoài. Bởi thế chúng ta phung phá các tặng ân Trời ban
bằng cách chắp vá bằng các vật dụng; chúng ta phung phá tiền bạc của
chúng ta bằng bài bạc và say sưa; chúng ta loanh
quanh lẩn quẩn với bản thân mình. Chúng ta quên tiếp tục tập
trung vào những gì thực sự chính yếu. Chúng ta quên mình được làm
con cái của Thiên Chúa. Tội
lỗi là ở chỗ tâm can của mình quên mình
là con cái của Thiên Chúa. Vì con cái, như
Chúa đã nói với chúng ta, có
sự khôn ngoan của chúng, không phải thứ khôn ngoan của thế gian này. Đó
là lý do tại sao sứ điệp của Con Trẻ Thánh rất là quan trọng. Người mạnh
mẽ nói
với chúng ta. Người
nhắc nhở chúng ta về căn tính sâu xa nhất của chúng ta, về những gì
chúng ta được kêu gọi trở thành như gia đình của Thiên Chúa.
Con Trẻ
Thánh cũng nhắc chúng ta rằng cần phải bảo vệ căn tính này. Con Trẻ Kitô
này là Đấng Bảo Vệ cho xứ sớ cao cả đây. Khi Người xuống thế gian này,
thì chính mạng sống của Người đã bị một nhà vua bại hoại đe dọa. Chính
Chúa Giêsu cũng cần được bảo vệ bao che. Người có một bảo vệ viên trên
trái đất này, đó là Thánh Giuse. Người có một gia đình trên thế gian
này, đó là Thánh Gia Nazarét. Bởi vậy Người nhắc nhở chúng ta về tầm
quan trọng của việc bảo vệ gia đình của chúng ta, và các gia đình lớn
hơn đó là
Giáo Hội là gia đình
của Chúa và thế giới là gia đình
nhân loại của chúng ta. Buồn
thay, trong thời đại của chúng ta đây, tất cả mọi gia đình rất cần
phải được bảo vệ để chống
lại những cuộc tấn công và các chương
trình xảo
quyệt trái ngược với tất cả những gì chúng ta vốn cho rằng chân thực và
linh thánh, tất cả những gì đẹp đẽ và cao quí nhất nơi văn hóa của chúng
ta.
Trong
Phúc Âm, Chúa Giêsu đón nhận các con trẻ, Người ôm lấy các em và chúc
lành cho các em (Marco 10:16). Chúng ta cũng cần phải bảo vệ, hướng dẫn
và phấn khích giới trẻ của chúng ta, giúp chúng xây dựng một xã hội xứng
với gia sản thiêng liêng và văn hóa cao cả của chúng. Đặc biệt
là chúng ta cần
thấy mỗi một con trẻ như là một tặng ân cần phải được đón nhận, yêu
thương và bảo vệ. Và chúng ta cần chăm sóc
cho giới trẻ của chúng ta, đừng để họ bị mất đi niềm hy vọng và bị sa
thải vào cuộc sống bụi đời.
Chính con
trẻ yếu mềm, cần được bảo vệ, là Đấng đã mang đến cho thế giới lòng nhân
lành, tình thương và công lý của Thiên Chúa. Người đã
chống lại những gì là bất lương và băng hoại là di sản của tội lỗi, và
Người đã chiến thắng chúng bằng quyền năng của thập giá Người.
Giờ đây, ở vào lúc kết thúc chuyến viếng thăm của tôi ở Phi Luật Tân,
tôi ký thác anh chị em cho Người, cho Chúa Giêsu là Đấng đã đến giữa
chúng ta như một con trẻ. Chớ gì Người giúp cho nhân dân yêu dấu của xứ
sở này có thể cùng nhau hoạt động, bằng cách bảo
vệ nhau, bắt đầu từ gia đình và cộng đồng của anh chị em, trong việc
xây dựng một thế giới công lý, nguyên tuyền và
an bình. Chớ gì Con Trẻ
Thánh tiếp tục chúc phúc cho nhân dân Phi Luật Tân và nâng đỡ Kitô hữu
của đại quốc gia này trong ơn gọi của họ trong việc trở thành những nhân
chứng và thừa sai của niềm vui Phúc Âm, ở Á Châu cũng như ở toàn thế
giới.
Xin đừng quên cầu nguyện cho tôi! Xin Chúa chúc lành cho anh chị em.
Phụ thêm:
Trước khi kết thúc Thánh Lễ với số người tham dự phá kỷ lục từ 6 đến 7 triệu người, Đức Tổng Giám Mục Socrates B. Villegas, chủ tịch Hội Đồng Giám Mục Phi Luật Tân đã dâng lên ngài những lời lẽ cảm động sau đây:
"Một số trong chúng con lo sợ chiều tàn vì chúng con sợ bóng tối. Thế nhưng chúng con không còn sợ gì nữa. Với nhiều ngày tháng năm trước mặt, chúng con sẽ luôn phơi nắng khi mặt trời lên, vì Đức Thánh Cha đã mang lại cho chúng con ánh dương huy hoàng lâu bền cho nhiều cuộc sống của chúng con. Đức Thánh Cha là ánh mặt trời của chúng con.
"Chúng con xin cám ơn Đức Thánh Cha là một người con của Thiên Chúa với chúng con, giữa chúng con. Đức Thánh Cha là Người Cha của chúng con. Đức Thánh Cha là người anh của chúng con. Đức Thánh Cha là người bạn của chúng con. Đức Thánh Cha là nguồn phấn khởi của chúng con. Đức Thánh Cha là ánh dương của chúng con! Chúng con kính mến Đức Thánh Cha, Đức Giáo Hoàng Phanxicô!"
Đức Hồng Y Luis Antonio Tagle, TGM
Manila, cũng bày tỏ lòng tri ân cảm tạ cùng Đức Thánh Cha về chuyến tông
du của ngài, nhất là đối với người nghèo, người đau khổ và người bị bỏ
rơi:
"Đức Thánh Cha đã đến Phi Luật Tân 3 ngày trước đây. Ngày mai Đức Thánh Cha sẽ lên đường. Hết mọi người dân Phi Luật Tân đều muốn đi với Đức Thánh Cha, không phải về Rôma mà là đến những vùng sâu vùng xa, đến những ngôi nhà lụp sụp, đến những nhà lao, đến các bệnh viện, đến với thế giới chính trị, tài chính, nghệ thuật, khoa học, văn hóa, giáo dục, và truyền thông xã hội. Chúng con sẽ đến với thế giới này để mang ánh sáng của Chúa Giêsu, một Giêsu là tâm điểm cho chuyến viếng thăm vụ vụ của Đức Thánh Cha và là tảng đá góc tường của Giáo Hội. Chúng con sẽ đến những nơi cần đến ánh sáng của Chúa Giêsu".
Vào thời điểm Đức Thánh Cha Phanxicô theo lịch trình tông du viếng thăm khu vực bị Bão Hải Yến 14 tháng trước đây thì trời đổ mưa và gió lộng thổi lên. Bởi thế, lần đầu tiên trong lịch sử Giáo Hội có một vị giáo hoàng mặc áo mưa (bên ngoài áo lễ) cử hành Thánh Lễ. Nhưng, còn một cảnh tượng tuyệt vời nữa đó là cả trăm ngàn người đã bất chấp mưa gió qui tụ lại để đón rước vị chủ chiên tối cao của mình, và họ đã rất cảm xúc đến chảy nước mắt khi nghe bài giảng ứng khẩu của ngài.
Ngài không muốn hủy bỏ cuộc viếng thăm lịch sử tại chính nơi bị Bão Hải Yến này, nên ngài đã khởi hành sớm hơn 1 tiếng cho dù biết trước là bão "Amang" sắp xẩy ra vào lúc 3 giờ chiều, với tốc độ gió 60 dặm (100 cây số) 1 giờ và đang hướng đến Đảo Samar về hướng đông bắc Tacloban 38 dặm (62 cây số), và mọi sự đã được vắn gọn lại và ngài đã lên máy bay ngay sau 1 giờ chiều.
Ngài đã ở
trên chiếc giáo hoàng xa của ngài từ phi trường về vương cung
thánh đường Palo và từ đó trở về lại phi trường để chào dân chúng chung
quang con đường dài 14 cây số. Chiếc giáo hoàng xa của ngài dù có mui
che mưa nhưng
hai bên trống rỗng nên ngài cũng bị hắt mưa ướt.
Chúng ta vừa cử hành cuộc khổ nạn, tử giá và phục sinh của Chúa Kitô.
Phụ thêm:
Tuy biết rằng cơn bão Amang sắp xẩy ra, Đức Thánh Cha Phanxicô vẫn cố gắng gặp gỡ dân chúng sau Thánh Lễ, và còn quyết định đến thăm tiêu biểu một ngôi nhà của một người đánh cá bị hủy hoại bởi bão tố. Ngài đã gặp gỡ gia đình này và chúc lành cho con cái của họ. Sau đó ngài mau chóng về Tòa TGM Palo để ăn trưa với một nhóm 30 gia đình nạn nhân của Bão Hải Yến. Ngài đã lắng nghe truyện họ kể và ôm lấy họ. Còn Trung Tâm Giáo Hoàng Phanxicô cho Người Nghèo thì ngài chỉ dừng lại và ban phép lành cho cơ sở này từ giáo hoàng xa của ngài, không vào bên trong, vì các phần tử an ninh đang lo liệu mọi sự làm sao để tyránh cơn bão sắp đến nơi.
Nơi dừng chân cuối
cùng ở đây là vương cung thánh đường, chỗ mà ngài theo dự tính sẽ ban
huấn từ cho các vị giám mục, linh mục, tu sĩ nam nữ và gia đình của các
người còn sống sót. Nhưng khi đến nơi thì ngài chỉ còn mấy phút để ban
phép lành cho dân chúng và xin vỗ tay mừng ngày sinh nhật 60 tuổi của
Đức Hồng Y Quốc Vụ Khanh Tòa Thánh là Pietro Parolin. Ngài nói với dân
chúng rằng: "Thời
tiết không được tốt, tôi xin lỗi không thể ở với anh chị em lâu hơn..."
Ngài ngỏ lời vắn tắt cùng các vị giám mục, linh mục, tu sĩ, giáo dân sống sót như thế này:"Tôi phải nói với anh chị em điều làm tôi cảm thấy không được vui, ở chỗ các thứ đã được sắp xếp là máy bay rời đây vào lúc 5 giờ chiều. Nhưng có một cơn bảo cấp 2 hay trận bão đang xẩy ra quanh chúng ta mà viên phi công của chiếc máy bay thúc giục chúng tôi phải rời vào lúc 1 giờ chiều. Chúng tôi chỉ còn đủ giờ để lên máy bay vì dự báo thời tiết nói rằng sau 1 giờ tình hình sẽ nguy tệ hơn. Bởi vậy tôi xin lỗi tất cả anh chị em. Tôi rất tiếc về điều này vì tôi đã sửa soạn một điều đặc biệt cho anh chị em. Chúng ta hãy phó mọi sự trong tay Đức Mẹ, vì giờ đây tôi cần phải đi".
Cũng may Đức Thánh Cha và phái đoàn tùy tùng của
Tòa Thánh cùng
phái đoàn phóng
viên ký giả tháp
tùng đã rời địa điểm ngay sau 1 giờ trưa để tránh trận bão Amang được
tiên báo kéo đến vào lúc 3 giờ chiều. Bởi vì, phái đoàn của chính quyền
rời địa điểm này sau ngài hơn 1 tiếng đã gặp nạn, khi chiếc phản lực cơ
The Global Express của họ đã bị trượt bánh xe phía trước và bị một cơn
gió mạnh đẩy cả chiếc phản lực ra khỏi phi đạo. May mắn không có ai bị
tai nạn, nhưng một nữ tình nguyện viên bị thiệt mạng vị bị đè sập xuống
bởi gió mạnh.
What words of consolation we have just heard! Once again, we have been told that Jesus Christ is the Son of God, our Savior, our high priest who brings us mercy, grace and help in all our needs (cf. Heb 4:14-16). He heals our wounds, he forgives our sins, and he calls us, as he did Saint Matthew (cf. Mk 2:14), to be his disciples. Let us praise him for his love, his mercy and his compassion. Let us praise our great God!
I thank the Lord Jesus that we can be together this morning. I have come to be with you, in this city which was ravaged by Typhoon Yolanda fourteen months ago. I bring to you the love of a father, the prayers of the entire Church, the promise that you are not forgotten as you continue to rebuild. Here, the strongest storm ever recorded on earth was overcome by the strongest force in the universe: God’s love. We are here this morning to bear witness to that love, to its power to transform death and destruction into life and community. Christ’s resurrection, which we celebrate at this Mass, is our hope and a reality which we experience even now. We know that the resurrection comes only after the cross, the cross which you have borne with faith, dignity and God-given strength.
We come together above all to pray for those who died, those who are still missing and those who were injured. We lift up to God the souls of the dead, our mothers, fathers, sons and daughters, family, friends and neighbors. We can be confident that, in coming into the presence of God, they have encountered mercy and peace (cf. Heb 4:16). There remains much sadness because of their absence. For you who knew and loved them – and love them still – the pain of losing them is real. But let us look with the eyes of faith to the future. Our sadness is a seed which will one day bear fruit in the joy which our Lord has promised to those who trust in his words: “Blessed are you who mourn, for you will be comforted” (cf. Mt 5:4).
We have also come together this morning to give thanks to God for his help in time of need. God has been your strength in these very difficult months. There has been great loss of life, suffering, and destruction. Yet we are still able to gather and to thank him. We know that he cares for us, that in Jesus his Son, we have a high priest who is able to sympathize with us (cf. Heb 4:15), who suffers with us. God’s com-passion, his suffering with us, gives eternal meaning and value to our struggles. Your desire to thank him for every grace and blessing, even when you have lost so much, is not only a triumph of the resilience and strength of the Filipino people; it is also a sign of God’s goodness, his closeness, his tenderness, his saving power.
We also give thanks to Almighty God for so much that has been done to help, to rebuild, to assist in these months of unprecedented need. I think in the first place of those who welcomed and housed the great number of displaced families, elderly, and youth. How hard it is to flee one’s home and livelihood! We thank those who have taken care of the homeless, the orphaned and the destitute. Priests, and men and women religious, gave as much as they could. To those of you who housed and fed people seeking safety, in churches, convents, rectories, and who continue to assist those still struggling, I thank you. You are a credit to the Church. You are the pride of your nation. I personally thank each one of you. For whatever you did for the least of Christ’s brothers and sisters, you did for him (cf. Mt 25:41).
At this Mass we wish also to thank God for the good men and women who served as rescue and relief workers. We thank him for the many people around the world who generously gave of their time, money and goods. Countries, organizations and individuals across the globe put the needy first; it is an example that should be followed. I ask government leaders, international agencies, benefactors and people of goodwill not to give up. There is much that remains to be done. Though the headlines have changed, the needs continue.
Today’s first reading, from the Letter to the Hebrews, urges us to hold fast in our confession, to persevere in our faith, to draw near with confidence to the throne of God’s grace (cf. Heb 4:16). These words have a special resonance in this place. Amid great suffering you never ceased to confess the victory of the cross, the triumph of God’s love. You have seen the power of that love revealed in the generosity of so many people and in so many small miracles of goodness. But you have also seen, in the profiteering, the looting and the failed responses to this great human drama, so many tragic signs of the evil from which Christ came to save us. Let us pray that this, too, will lead us to greater trust in the power of God’s grace to overcome sin and selfishness. Let us pray in particular that it will make everyone more sensitive to the cry of our brothers and sisters in need. Let us pray that it will lead to a rejection of all forms of injustice and corruption which, by stealing from the poor, poison the very roots of society.
Dear brothers and sisters, throughout this ordeal you have felt the grace of God in a special way through the presence and loving care of the Blessed Virgin Mary, Our Lady of Perpetual Help. She is our Mother. May she help you to persevere in faith and hope, and to reach out to all in need. And with Saints Lorenzo Ruiz and Pedro Calungsod and all the saints, may she continue to implore God’s mercy and loving compassion for this country, and for all the beloved Filipino people. Amen.
Với Chính Quyền Phi Luật Tân và Ngoại Giao Đoàn tại Dinh Tổng Thống - Thứ Sáu 16/1/2015 |
"Chớ gì những giá trị tinh thần sâu xa nhất của
nhân dân Phi Luật Tân tiếp tục thể hiện nơi các nỗ lực của quí vị trong việc
cung cấp cho đồng bào của mình sự phát triển nhân bản toàn vẹn"
(Video)
Quí Vị Tôn Nữ Tôn Nam,
Xin cám ơn Ngài Tổng Thống về việc đón tiếp tử tế và những lời chào mừng tốt đẹp của ngài thay cho những vị thẩm quyền và nhân dân Phi Luật Tân cũng như các phần tử đặc biệt trong Ngoại Giao Đoàn. Tôi hết lòng cám ơn việc ngài mời tôi đến thăm Phi Luật Tân.Chuyến viếng thăm của tôi trước hết có tính cách mục vụ. Chuyến viếng thăm này xẩy ra khi Giáo Hội ở xứ xở này đang sửa soạn mừng kỷ niệm 500 năm Phúc Âm của Chúa Giêsu Kitô được loan truyền lần đầu tiên trên các bờ biển nước này. Sứ điệp Kitô giáo đã gây một ảnh hưởng lớn lao nơi nền văn hóa Phi Luật Tân. Tôi hy vọng rằng cuộc kỷ niệm quan trọng này sẽ dẫn đến việc nó tiếp tục sinh hoa kết trái và có thể tác động một xã hội xứng đáng với sự thiện hảo, giá trị và các khát vọng của nhân dân Phi Luật Tân.
Chuyến viếng thăm này đặc biệt là để bày tỏ sự gắn bó của tôi với những người anh chị em đã chịu khổ đau, mất mát và tàn phá do Bão Yolanda gây ra. Cùng với nhiều người trên khắp thế giới, tôi muốn khen ngợi sức mạnh hào hùng, đức tin và khả năng phục hồi được rất nhiều người Phi Luật Tân cùng rất nhiều người khác đã tỏ ra trước thiên tai. những nhân đức này, xuất phát không ít từ niềm hy vọng và tình liên kết được thấm nhuần bởi đức tin Kitô giáo, đã làm bừng lên lòng nhân ái và quảng đại, nhất là về phần của rất nhiều giới trẻ. Trong thời điểm quốc gia khủng hoảng ấy, vô vàn con người ta đã ra tay trợ giúp tha nhân của mình đang gặp thiếu thốn. Họ thật là hy sinh cống hiến thời giờ và nguồn lợi của mình, tạo nên những cơ cấu tương trợ và hoạt động cho công ích.
Tấm gương đoàn kết trong việc tái thiết này dạy chúng ta một bài học quan trọng. Như là một gia đình, hết mọi xã hội đều lấy từ các nguồn lợi sâu xa nhất của mình để đương đầu với các thử thách mới. Ngày nay, những người Phi Luật Tân, cùng với nhiều xứ sở khác ở Á Châu, đang gặp thách đố trong việc xây dựng một xã hội tân tiến trên nền tảng vững chắc - một xã hội tôn trọng các giá trị nhân bản chân thực, bảo vệ phẩm giá và các quyền lợi phú bẩm của con người của chúng ta, và sẵn sàng đương đầu với các vấn đề mới mẻ và phức tạp về chính trị và đạo lý. Như nhiều tiếng nói ở quốc gia của quí vị đã vang lên, giờ đây, hơn bao giờ hết, các vị lãnh đạo chính trị cần phải nổi bật về tính chất chân thành, thanh liêm và dấn thân cho công ích. Có thế họ mới giúp bảo trì những nguồn lợi phong phú về nhân bản và thiên nhiên được Thiên Chúa ban phúc cho xứ sở này. Như vậy họ có thể sử dụng các nguồn luân lý cần thiết để đương đầu với những đòi hỏi hiện thời, và để truyền đạt cho các thế hệ mai hậu một xã hội công chính chân thực, đoàn kết và bình an.
Sự đòi hỏi về luân lý để bảo đảm công bình xã hội và tôn trọng nhân phẩm là những gì thiết yếu cho việc chiếm đạt những đích điểm này của quốc gia. Truyền thống thánh kinh cao cả này áp đặt trên tất cả mọi dân tộc nhiệm vụ cần phải lắng nghe tiếng nói của người nghèo. Nó kêu gọi chúng ta hãy phá vỡ những mối bất công và đán áp là những gì gây ra những gì là bất thăng bằng về xã hội có vẻ hào nhoáng nhưng thực sự là tệ hại. Việc cải cách các cơ cấu xã hội trường tồn nghèo khổ cùng loại trừ người nghèo trước hết đòi phải hoán cải tâm trí. Các vi Giám Mục Phi Luật Tân muốn năm nay được trở thành "Năm của Người Nghèo". Tôi hy vọng rằng lời hiệu triệu ngôn sứ này sẽ là những gì thách đố hết mọi người, ở mọi tầng lớp, trong việc loại trừ hết mọi hình thức băng hoại lái các nguồn lợi xa khỏi người nghèo. Chớ gì lời hiệu triệu ấy cũng tác động các nỗ lực hòa hợp để bảo đảm việc bao gồm hết mọi con người nam nữ cùng trẻ em vào đời sống của cộng đồng.
Dĩ nhiên vai trò trọng yếu trong vấn đề canh tân xã hội là ở nơi gia đình và đặc biệt ở nơi giới trẻ. Cao điểm cho chuyến viếng thăm của tôi sẽ là các cuộc gặp gỡ với các gia đình và giới trẻ ở Manila đây. Các gia đình có một sứ vụ bất khả châm chước trong xã hội. Chính ở trong gia đình mà con trẻ được huấn luyện về các thứ giá trị lành mạnh, các lý tưởng cao cả và biết thực sự quan tâm đến người khác. Thế nhưng, như tất cả mọi tặng ân khác của Thiên Chúa, gia đình cũng có thể bị méo mó và hủy hoại. Nó cần chúng ta hỗ trợ. Chúng ta biết khó khăn ra sao đối với các chế độ dân chủ của chúng ta ngày nay trong việc bảo trì và bênh vực các giá trị nhân bản nền tảng ấy liên quan đến việc tôn trọng phẩm giá bất khả vi phạm của từng người, tôn trọng các quyền lương tâm và tự do tôn giáo, tôn trọng quyền sống bất khả chuyển nhượng, bắt đầu từ sự sống của thai nhi đến sự sống của người già và yếu bệnh. Vì thế, các gia đình và các cộng đồng địa phương cần phải được khuyến khích và trợ giúp cho các nỗ lực của họ trong việc chuyển cho giới trẻ những thứ giá trị này cùng với nhãn quan có thể giúp mang lại một nền văn hóa toàn vẹn - một nền văn hóa tôn trọng sự thiện, sự thật, lòng trung thành và tình đoàn kết như là nền tảng vững chắc và là chất keo luân lý gắn chặt xã hội lại với nhau.
Ngài Tổng Thống, các chư vị chính quyền, các bạn thân mến:
Để bắt đầu chuyến viếng thăm của tôi ở xứ sở này, tôi không thể nào không để cập đến vai trò quan trọng của Phi Luật Tân trong việc nuôi dưỡng kiến thức và hợp tác giữa các xứ sở Á Châu. Tôi cũng muốn đề cập đến việc đóng góp bên lề nhưng thực sự của người Phi Luật Tân tha hương cho đời sống và phúc lợi của các xã hội họ sống. Theo đúng chiều hướng của cái gia sản phong phú về văn hóa và tôn giáo làm cho quí vị hãnh diễn mà tôi xin để lại cho quí vị một thách đố và lời phấn khích nguyện cầu. Chớ gì những giá trị tinh thần sâu xa nhất của nhân dân Phi Luật Tân tiếp tục thể hiện nơi các nỗ lực của quí vị trong việc cung cấp cho đồng bào của mình sự phát triển nhân bản toàn vẹn. Nhờ đó mỗi người mới có thể hoàn trọn khả năng của mình, hầu góp phần một cách khôn ngoan và tốt đẹp cho tương lai của xứ sở đây. Tôi tin rằng các nỗ lực đáng khen trong việc cổ võ đối thoại và hợp tác giữa các tín đồ thuộc những tôn giáo khác nhau sẽ gặt đươc hoa trái nơi việc theo đuổi đích điểm cao quí này. Tôi đặc biệt tin tưởng rằng việc tiến bộ được thực hiện trong việc mang lại hòa bình cho miền nam của xứ sở đây sẽ đạt được những giải quyết chính đáng hợp với các nguyên tắc nền tảng của quốc gia và tôn trọng các quyền lợi bất khả tương nhượng của mọi người, bao gồm cả thành phần thổ dân và các người tín đồ thiểu số.
Tôi thân ái xin phúc lành dồi dào của Thiên Chúa xuống trên quí vị cũng như trên tất cả mọi con người nam nữ cùng trẻ em của đất nước thân yêu này.
|
Giảng Lễ ở Vương Cung Thánh Đường Mẹ Vô Nhiễm Manila cho các vị Giám Mục, giáo sĩ và tu sĩ - Thứ Sáu 16/1/2015 |
(Video)
"Con có yêu Thày không?" [cộng đồng tưởng ngài hỏi có yêu mến ngài không nên đã đồng thanh thưa: "Dạ có"]. Cám ơn anh chị em, nhưng đây tôi đang đọc lời của Chúa Giêsu! Chúa hỏi: "Con có yêu Thày không?... Hãy chăn dắt chiên của Thày" (Gioan 21:15-17). Những lời của Chúa Giêsu ngỏ cùng Thánh Phêrô trong Phúc Âm hôm nay là những lời đầu tiên tôi muốn ngỏ cùng anh chị em, hỡi chư huynh giám mục, linh mục, tu sĩ nam nữ và các chủng sinh trẻ trung. Những lời này nhắc nhở chúng ta về một điều thiết yếu. Tất cả mọi thừa tác mục vụ đều được xuất phát từ tình yêu. Tất cả mọi thừa tác mục vụ đều được xuất phát từ tình yêu! Tất cả đời thánh hiến là dấu hiệu cho tình yêu hòa giải của Chúa Kitô. Như Thánh Thérèse, giữa tính chất khác nhau của các ơn gọi, mỗi người chúng ta đều được kêu gọi, một cách nào đó, trở thành tình yêu trong lòng của Giáo Hội.
Tôi xin chào anh chị em bằng lòng cảm mến sâu xa. Tôi xin anh chị em mang lòng cảm mến của tôi đến cho tất cả mọi anh chị em già nua tuổi tác và yếu đau bệnh nạn của anh chị em, cũng như tất cả những ai không thể tham dự với chúng ta hôm nay đây. Vào lúc Giáo Hội ở Phi Luật Tân hướng đến cuộc mừng kỷ niệm 500 năm được truyền bá phúc âm hóa của mình, chúng ta cảm thấy biết ơn về di sản được truyền lại bởi rất nhiều vị giám mục, linh mục, tu sĩ của các thế hệ quá khứ. Họ tận tụy chuyên cần chẳng những rao giảng Phúc Âm và xây dựng Giáo Hội ở xứ sở này, mà còn hình thành một xã hội được tác động bởi sứ điệp của Phúc Âm về bác ái, thứ tha và đoàn kết trong việc phục vụ công ích. Hôm nay đây anh chị em tiếp tục công cuộc yêu thương này. Như họ, anh chị em được kêu gọi để dựng lên những chiếc cầu nối, để chăm nuôi đàn chiên của Chúa Kitô, và để dọn những con đường xinh tươi cho Phúc Âm ở Á Châu vào lúc rạng đông của một thời đại mới.
"Tình yêu của Chúa Kitô thúc đẩy tôi" (2Corinto 5:14). Trong bài đọc thứ nhất hôm nay, Thánh Phaolô nói với chúng ta rằng tình yêu mà chúng ta được kêu gọi để loan truyền đó là một tình yêu hòa giải, tuôn chảy từ con tim của Đấng Cứu Thể tử giá. Chúng ta được kêu gọi làm "các vị khâm sai của Chúa Kitô" (2Corinto 5:20). Thừa tác vụ của chúng ta là thừa tác vụ hòa giải. Chúng ta loan báo Tin Mừng về tình yêu, tình thương và lòng cảm thương vô cùng của Thiên Chúa. Chúng ta loan báo niềm vui Phúc Âm. Vì Phúc Âm là lời hứa về ân sủng của Thiên Chúa, điều duy nhất có thể mang lại cho thế giới đổ vỡ của chúng ta những gì là toàn vẹn và chữa lành. Nó có thể tác động việc xây dựng một trật tự xã hội thực sự công chính và được cứu độ.
Là khâm sai cho Chúa Kitô trước hết nghĩa là mời gọi hết mọi người đến với cuộc hội ngộ riêng tư mới mẻ với Chúa Giêsu (Tông Huấn Niềm vui Phúc Âm, 3). Cuộc hội ngộ riêng tư của chúng ta với Người. Lời mời gọi này cần phải là cốt lõi của việc anh chị em tưởng niệm nước Phi Luật Tân được truyền bá phúc âm hóa. Thế nhưng Phúc Âm cũng là một lời hiệu triệu hoán cải, lời hiệu triệu khảo sát lương tâm của chúng ta, với tư cách cá nhân cũng như với tư cách dân tộc. Như các vị Giám Mục Phi Luật Tân đã có lý dạy rằng Giáo Hội ở Phi Luật Tân được kêu gọi để nhìn nhận và chiến đấu với các căn nguyên gây ra tình trạng bất quân bình và bất công đâm rễ sâu xa làm hư hỏng bộ mặt của xã hội Phi Luật Tân, tức là phản lại với giáo huấn của Chúa Kitô. Phúc Âm kêu gọi các cá nhân Kitô hữu hãy sống đời sống chân thành, thanh liêm và quan tâm đến công ích. Thế nhưng nó cũng kêu gọi các cộng đồng Kitô hữu hãy kiến tạo "quần tụ liêm chính", những cơ cấu đoàn kết có thể vươn dài mở rộng để bao bọc và biến đổi xã hội bằng chứng từ ngôn sứ của họ.
Người nghèo. Người nghèo là trọng tâm của Phúc Âm, là cốt lõi của Phúc Âm, nếu chúng ta loại người nghèo khỏi Phúc Âm chúng ta không thể nào hiểu được tất cả sứ điệp của Chúa Giêsu Kitô. Là khâm sai của Chúa Kitô, chúng ta, thành phần giám mục, linh mục, tu sĩ, cần phải là những người đầu tiên đón nhận ơn hòa giải của Người trong lòng của chúng ta. Thánh Phaolô đã làm sáng tỏ ý nghĩa của ân sủng này. Nghĩa là từ bỏ các quan điểm trần tục và thấy mọi sự mới mẻ trong ánh sáng của Chúa Kitô. Nghĩa là trở thành những người đầu tiên trong việc khảo sát lương tâm của chúng ta, nhìn nhận những thiếu sót và tội lỗi của chúng ta, và theo đuổi con đường liên lỉ hoán cải, hằng ngày hoán cải. Chúng ta làm thế nào để có thể loan báo cái quyền lực mới mẻ và giải thoát của Thánh Giá cho người khác, nếu chính chúng ta không chịu cho lời Chúa làm rung chuyển lòng tự mãn của chúng ta, nỗi sợ hải thay đổi của chúng ta, những thỏa hiệp nho nhỏ của chúng ta với đường lối thế gian, "cái trần tục thiêng liêng" của chúng ta (xem Tông Huấn Niềm Vui Phúc Âm, 93)?
Đối với chúng ta là thành phần linh mục và tận hiến, việc hoán cải theo tính chất mới mẻ của Phúc Âm bao gồm việc hằng ngày gặp gỡ Chúa trong nguyện cầu. Các thánh dạy chúng ta rằng đó là nguồn mạch của tất cả nhiệt tình tông đồ! Đối với thành phần tu sĩ, sống tính chất mới mẻ của Phúc Âm còn có nghĩa là hằng tìm kiếm trong đời sống cộng đồng và tông đồ cộng đồng niềm phấn chấn cho mối hiệp nhất thân mật hơn với Chúa trong đức ái trọn hảo. Đối với tất cả chúng ta, có nghĩa là sống đời phản ảnh đức khó nghèo của Chúa Kitô, Đấng cả đời chỉ chuyên chú làm theo ý của Cha và phục vụ người khác. Dĩ nhiên, cái nguy hiểm to lớn ở đây đó là một thứ chủ nghĩa vật chất có thể thâm nhập vào đời sống của chúng ta và gây hại cho chứng từ của chúng ta. Chỉ khi nào chính chúng ta trở nên nghèo khó, chính chúng ta trở nên nghèo khó, bằng việc tước lột lòng tự mãn, chúng ta mới có thể đồng hóa với những người anh chị em hèn mọn nhất của chúng ta. Chúng ta sẽ thấy các sự vật bằng một ánh sáng mới, nhờ đó đáp ứng một cách chân thành và trọn vẹn với thách đố loan truyền tính chất sâu đậm của Phúc Âm trong một xã hội càng ngày càng thoải mái với việc loại trừ xã hội, với việc phân cực hóa và với tình trạng bất quân bình tệ hại.
Đến đây tôi muốn nói ngỏ lời đặc biệt với các linh mục, tu sĩ và chủng sinh trẻ giữa chúng ta đây. Tôi xin các bạn hãy chia sẻ niềm vui và nhiệt tình của tình các bạn yêu Chúa Kitô và Giáo Hội cho hết mọi người, nhất là cho bạn bè của các bạn. Hãy có mặt với giới trẻ là thành phần có thể bị lầm lẫn và chán nản, tuy nhiên hãy tiếp tục coi Giáo Hội như bạn của mình trong cuộc hành trình và như là nguồn hy vọng. Hãy có mặt với những ai, sống giữa một xã hội đầy những nghèo khổ và băng hoại, bị tan nát tâm hồn, có khuynh hướng thoái lui, bỏ học đường và sống đời hè phố. Hãy loan báo vẻ đẹp và sự thật của sứ điệp Kitô giáo cho một xã hội đang có xu hướng bị lầm lẫn về việc trình bày tính dục, hôn nhân và gia đình. Như các bạn biết, những thực tại này đang gia tăng trước cuộc tấn công của các quyền lực dũng mãnh đe dọa làm méo mó dự án tạo dựng của Thiên Chúa và phản lại chính các giá trị đã từng tác động và hình thành tất cả những gì là tốt đẹp nhất nơi văn hóa của các bạn.
Thật vậy, nền văn hóa Phi Luật Tân đã được khuôn đúc bởi khả năng sáng tạo của đức tin.Dân chúng Phi Luật Tân khắp nơi được biết đến ở tình yêu của họ đối với Thiên Chúa, lòng đạo đức sốt sắng của họ và lòng tha thiết tôn sùng Đức Mẹ cùng kinh mân côi của mẹ; tình họ mến yêu Thiên Chúa, lòng đạo đức sốt sắng của họ và lòng thiết tha tôn sùng Đức Mẹ cùng kinh mân côi của Mẹ! Cái gia sản lớn lao này chất chứa một khả năng truyền giáo tiềm tàng. Nó là đường lối nhờ đó nhân dân của các bạn đã hội nhập hóa Phúc Âm và tiếp tục gắn bó với sứ điệp Phúc Âm (xem Tông Huấn Niền Vui Phúc Âm, 122). Trong nỗ lực của các bạn trong việc sửa soạn cho trăm năm thứ năm này, hãy xây dựng trên nền tảng vững chắc ấy.
Chúa Kitô đã chết cho tất cả mọi người để, chết trong Người, chúng ta không còn sống cho bản thân mình nữa mà là cho Người (xem 2Corinto 5:15). Quí huynh giám mục, linh mục và tu sĩ thân mến: Tôi xin Mẹ Maria, Mẹ Giáo Hội, chuyển cầu cho tất cả anh chị em một trào đổ nhiệt tình, nhờ đó anh chị em có thể dấn thân phục vụ một cách vô vị kỷ những người anh chị em của chúng ta. Nhờ đó, tình yêu hòa giải của Chúa Kitô có thể thấm nhập trọn vẹn hơn nữa vào cơ cấu xã hội Phi Luật Tân, và qua anh chị em, vươn tới những nơi xa xôi nhất trên thế giới này. Amen.
Phụ chú:
Khi đến vương cung thánh đường Mẹ Vô Nhiễm để dâng lễ thì Đức Thánh Cha Phanxicô được đón chào bởi một nhóm trẻ em mặc đồng phục vệ binh Thụy Sĩ ở Rôma.
Đức Thánh Cha đã rời vương cung thánh đường bằng một chiếc xe mầu đen nho nhỏ đơn sơ. Ở bên ngoài, ngay trước khi ngài rời đó, ngài đã gặp một nhóm 300 trẻ em nghèo được đưa từ các hè phố về trung tâm Anak-Tnk được thành lập vào năm 1988 bởi 1 vị linh mục Dòng Tên, nhờ đó các em được thoát khỏi bị hiếp dâm và nghiện hút. Vào tháng 9/2014, Đức Hồng Y TGM Manila là Luis Antonio Tagle đã gửi cho Đức Giáo Hoàng hằng ngàn bức thư của trẻ em bụi đời, kèm theo cả video, để xin ngài ghé thăm các em. Ngài đã chấp nhận, cho dù việc ghé thăm này không chính thức có trong chương trình tông du của ngài.
Trong cuộc gặp gỡ bất ngờ xẩy ra ở trên một cái sân này nhiều em đã ôm lấy Đức Thánh Cha và tặng cho ngài những món quà nho nhỏ. Trong cuộc gặp gỡ với các gia đình ở Mall of Asia Arena sau đó, ngài đã cho biết rằng ngài "rất cảm động" khi gặp gỡ các em và ca ngợi công việc của trung tâm chăm sóc các trẻ em bụi đời Anak-Tnk.
Dẫn nhập:
Khoảng
20 ngàn người qui tụ lại chung quanh vị giáo hoàng. Khi ngài
tiến vào thì dân chúng đồng thanh hô
vang "Chúng
con yêu mến Đức Thánh Cha Phanxicô" và chạy theo để nhìn ngắm ngài.
Sau lời chào mừng của vị giám mục và tiếp theo là lời chào mừng của một gia đình đại diện, cuộc gặp gỡ được bắt đầu bằng các chứng từ của một số gia đình nghèo, như gia đình Dizons ở Quezon City là gia đình gầy tạo nên cộng đồng giáo xứ địa phương, rồi tới một người vợ có chồng phải sang Singapore kiếm việc làm sau 2 năm lập gia đình, đoạn tới Renato và Anastasia Cruz, một cặp vợ chồng bị điếc có 5 đứa con không bị như cha mẹ, và nói với vị giáo hoàng rằng họ khó khăn trong việc sử dụng ngôn ngữ bằng tay. Họ đã kết thúc bằng dấu tay bày tỏ lòng họ kính mến giáo hoàng và ngài cũng đáp trả y như vậy.
Huấn Từ:
Các
Gia Đình thân mến,
Các Bạn thân mến trong Chúa Kitô,
Tôi cám ơn về sự
hiện diện của anh chị em ở đây vào buổi tối hôm nay và
về chứng từ của tình anh chị em yêu mến Chúa Giêsu và Giáo Hội của Người.
Tôi xin cám ơn Đức Giám Mục Reyes, Chủ Tịch Ủy Ban về Gia Đình và Sự Sống
của Hội Đồng Giám Mục, thay cho anh chị em ngỏ lời đón chào tôi. Và đặc biệt
tôi xin cám ơn những chứng từ được bày tỏ - cám ơn anh chị em! - và những ai
chia sẻ đời sống đức tin của mình với chúng ta. Giáo Hội ở Phi Luật Tân được
chúc phúc bởi nhiều phong trào gia đình và tôi xin cám ơn họ về chứng từ của
họ!
Thánh Kinh ít khi nói về Thánh Giuse, thế nhưng lúc nào Thánh Kinh nói đến ngài thì chúng ta thùng thấy ngài đang nghỉ ngơi, như lúc thiên thần tỏ ý muốn của Thiên Chúa cho ngài trong giấc mơ của ngài. Trong đoạn Phúc Âm chúng ta vừa nghe, chúng ta thấy Thánh Giuse nghỉ ngơi không phải một lần mà là hai lần. Tối hôm nay tôi muốn nghỉ ngơi trong Chúa với tất cả anh chị em. Tôi muốn nghỉ ngơi trong Chúa với các gia đình, và tôi nhớ đến gia đình của riêng tôi: cha tôi, mẹ tôi, ông tôi, bà tôi... Hôm nay tôi đang nghỉ ngơi với anh chị em, và cùng với anh chị em tôi muốn suy tư về tặng ân gia đình.
Tuy nhiên, trước hết, tôi muốn nói một chút về mộng mơ. Thế nhưng, tiếng Anh của tôi rất kém! Nếu anh chị em cho phép, tôi sẽ xin Đức Ông Miles chuyển dịch và tôi sẽ nói bằng tiếng Tây Ban Nha (biệt chú: ở những đoạn được phụ chú).
Tôi rất yêu thích những giấc mơ trong các gia đình. Chín tháng hết mọi người mẹ và người cha đều mơ về đứa con thơ của mình. Đúng không? [Thưa đúng]. Họ mơ về những gì con trẻ sẽ trở nên... Anh chị em không thể nào có một gia đình mà không có những mơ tưởng. Một khi gia đình mất đi khả năng mơ tưởng, thì con cái không tăng trưởng, tình yêu không gia tăng, đời sống bị héo hon và tàn tạ. Vậy tôi xin anh chị em vào mỗi tối, khi anh chị em kiểm điểm lương tâm của mình, cũng hãy tự vấn về vấn đề này: Hôm nay tôi có mơ tưởng đến tương lai của con cái tôi hay chăng? Hôm nay tôi có mơ tưởng về tình yêu của chồng tôi, vợ tôi hay chăng? Tôi có mơ tưởng về cha mẹ tôi và ông bà của tôi là những người đã ra đi trước tôi hay chăng? Mơ tưởng là những gì rất quan trọng. Nhất là mơ tưởng trong gia đình. Đừng làm mất đi khả năng mơ tưởng nhé!
Biết bao nhiêu là khó khăn trong đời sống hôn nhân được giải quyết khi chúng ta biết dành chỗ cho việc mơ tưởng, khi chúng ta trong giây lát ngưng nghĩ đến người phối ngẫu của chúng ta, và chúng ta mơ tưởng về sự thiện hiện diện nơi những gì là tốt đẹp ở chung quanh chúng ta. Bởi vậy rất cần phải tái nhận thức tình yêu nhờ nó mà chúng ta sống từng ngày. Đừng bao giờ thôi là những cặp tân hôn!
Việc nghỉ ngơi của Thánh Giuse là những gì đã tỏ hiện ý muốn của Thiên Chúa cho ngài. Vào lúc nghỉ ngơi trong Chúa, khi chúng ta dừng lại nhiều trách nhiệm và hoạt động hằng ngày của chúng ta, Thiên Chúa cũng đang nói với chúng ta. Ngài nói với chúng ta ở bài đọc chúng ta vừa nghe, nơi lời cầu nguyện và chứng từ của chúng ta, cũng như nơi sự lắng đọng tâm hồn của chúng ta. Chúng ta hãy suy nghĩ về những gì Chúa đang nói với chúng ta, nhất là trong bài Phúc Âm tối hôm nay. Có 3 khía cạnh của đoạn phúc âm này tôi xin anh chị em lưu ý: trước hết, nghỉ ngơi trong Chúa. Thứ Hai, chỗi dậy với Chúa Giêsu và Mẹ Maria. Thứ Ba, làm tiếng nói ngôn sứ.
Nghỉ ngơi trong Chúa. Nghỉ ngơi là những gì rất cần thiết cho sức khỏe về tâm trí và thân xác của chúng ta, và thường rất khó đạt được vì rất nhiều đòi hỏi nơi chúng ta. Thế nhưng nghỉ ngơi cũng thiết yếu cho cả sức khỏe thiêng liêng của chúng ta nữa, nhờ đó chúng ta có thể nghe được tiếng của Thiên Chúa và hiểu được những gì Ngài muốn nơi chúng ta. Thánh Giuse đã được Thiên Chúa chọn làm dưỡng phụ của Chúa Giêsu và là chồng của Đức Maria. Là Kitô hữu, cả anh chị em nữa cũng được kêu gọi, như Thánh Giuse, thực hiện một ngôi nhà cho Chúa Giêsu. Làm một ngôi nhà cho Chúa Giêsu! Anh chị em làm một ngôi nhà cho Người trong lòng của anh chị em, trong gia đình của anh chị em, trong giáo xứ của anh chị em và trong các cộng đồng của anh chị em.
Để nghe thấy và chấp nhận tiếng gọi của Thiên Chúa, để làm nhà cho Chúa Giêsu, anh chị em cần phải nghỉ ngơi trong Chúa. Anh chị em cần phải giành giờ mỗi ngày để nghỉ ngơi trong Chúa, để cầu nguyện. Cầu nguyện là nghỉ ngơi trong Chúa. Thế nhưng anh chị em có thể nói với tôi rằng: Tâu Đức Thánh Cha, con biết điều đó; con muốn cầu nguyện, nhưng có quá nhiều việc cần phải làm! Con cần phải chăm sóc cho các con của con; con làm các việc trong nhà; con quá mệt mỏi đến độ buồn ngủ. Tôi biết. Điều ấy có thể là đúng, thế nhưng nếu chúng ta không cầu nguyện, chúng ta sẽ không biết đến điều quan trọng nhất trong tất cả mọi sự đó là ý muốn của Thiên Chúa đối với chúng ta. Không cầu nguyện chúng ta sẽ hoàn thành được rất ít đối với tất cả mọi hoạt động của chúng ta, đối với cái bận bịu của chúng ta.
Nghỉ ngơi trong cầu nguyện là những gì đặc biệt quan trọng đối với các gia đình. Chính nơi gia đình mà chúng ta đầu tiên học biết cầu nguyện. Đừng quên rằng gia đình cầu nguyện là gia đình ở với nhau! Đây là điều quan trọng. Nơi gia đình chúng ta tiến đến chỗ nhận biết Thiên Chúa, lớn lên thành những con người nam nữ của đức tin, thấy mình là phần tử của đại gia đình Chúa là Giáo Hội. Trong gia đình chúng ta học biết yêu thương, tha thứ, quảng đại và cởi mở, không khép kín và vị kỷ. Chúng ta biết vươn ra khỏi những nhu cầu riêng tư của mình, biết gặp gỡ người khác và chia sẻ đời sống của mình với họ. Đó là lý do tại sao cầu nguyện như một gia đình là điều rất quan trọng! Rất quan trọng! Đó là lý do tại sao các gia đình rất quan trọng nơi dự án của Thiên Chúa đối với Giáo Hội! nghỉ ngơi trong Chúa là cầu nguyện. Cầu nguyện với nhau như là một gia đình.
Tôi cũng muốn nói với anh chị em một điều rất riêng tư. Tôi rất yêu mến Thánh Giuse, vì ngài là một con người của thầm lặng và sức mạnh. Trên bàn làm việc của mình tôi có một tấm ảnh Thánh Giuse đang ngủ. Ngay cả khi ngài ngủ, ngài cũng đang chăm sóc Giáo Hội! Đúng thế! Chúng ta biết rằng ngài có thể làm thế. Bởi vậy khi tôi có vấn đề, gặp khó khăn, tôi viết một ghi chú nhỏ rồi đặt nó ở dưới ảnh Thánh Giuse, để Ngài có thể mơ tưởng về nó! Nói cách khác, tôi thưa với Ngài rằng xin Ngài cầu cho vấn đề ấy!
Sau nữa, chỗi dậy với Chúa Giêsu và Mẹ Maria. Những giây phút nghỉ ngơi quí báu này, nghỉ ngơi với Chúa trong nguyện cầu, là những giây phút chúng ta muốn kéo dài. Thế nhưng, như Thánh Giuse, một khi chúng ta đã nghe được tiếng Chúa, chúng ta cần phải chỗi dậy khỏi giấc ngủ của chúng ta; chúng ta cần phải vùng lên và hành động (xem Roma 13:11). Trong các gia đình của chúng ta, chúng ta cần phải vùng lên và hành động! Đức tin không loại chúng ta ra khỏi thế giới này mà là kéo chúng ta vào sâu hơn với nó. Đây là điều rất quan trọng! Chúng ta cần phải sâu xa dấn thân vào thế giới, nhưng bằng quyền lực của nguyện cầu. Thật vậy, mỗi người chúng ta đều có một vai trò đặc biệt trong việc sửa soạn cho việc trị đến của Vương Quốc Thiên Chúa trên giới của chúng ta.
Giống như tặng ân Thánh Gia được trao phó cho Thánh Giuse, thì tặng ân gia đình và vị trí của nó trong dự án của Thiên Chúa cũng được ủy thác cho chúng ta. Như Thánh Giuse. Tặng ân Thánh Gia được ký thác cho Thánh Giuse để ngài có thể chăm sóc tặng ân này. Mỗi người trong anh chị em, mỗi người trong chúng ta - vì tôi cũng thuộc về một gia đình - có trách nhiệm chăm sóc dự án của Thiên Chúa. Thiên thần Chúa đã tỏ cho Thánh Giuse những nguy hiểm đe dọa Chúa Giêsu và Mẹ Maria, khiến các vị buộc lòng phải trốn sang Ai Cập, rồi sau đó trú ngụ ở Nazarét. Bởi vậy, trong thời đại của chúng ta, Thiên Chúa cũng kêu gọi chúng ta hãy nhận ra những nguy hiểm đang đe dọa các gia đình của chúng ta và bảo vệ chúng khỏi bị tác hại.
Chúng ta hãy tỉnh táo chống lại chủ trương thực dân hóa bởi các ý hệ mới. Có những hình thức thực dân hóa về ý hệ đang được tung ra để hủy diệt gia đình. Chúng không được xuất phát từ những mở tưởng, từ những nguyện cầu, từ những gần gũi với Thiên Chúa hay với sứ vụ Thiên Chúa trao cho chúng ta; chúng xuất phát từ bên ngoài, và vì lý do đó tôi nói với anh chị em rằng chúng là những hình thức thực dân hóa. Chúng ta đánh mất cái tự do của sứ vụ Thiên Chúa đã ban cho chúng ta, sứ vụ về gia đình. Như các dân tộc của chúng ta, ở vào một thời điểm nào đó trong lịch sử của mình, họ đã trưởng thành đủ để "phản chống" lại tất cả mọi hình thức thực dân về chính trị, trong gia đình của chúng ta cũng vậy, chúng ta cần phải rất khôn ngoan, rất tinh khéo, rất mạnh mẽ, để "phản chống" lại tất cả những nỗ lực của một thứ thực dân hóa về ý hệ gia đình của chúng ta. Chúng ta cần xin Thánh Giuse, người bạn của thiên thần, gửi đến cho chúng ta ơn soi động để biết lúc nào chúng ta có thể "đồng ý" và lúc nào chúng ta cần phải "phản chống".
Các áp lực trên đời sống gia đình ngày nay thì nhiều. Ở Phi Luật Tân đây, vô vàn gia đình vẫn còn đang chịu đựng hậu quả của các thứ thiên tai. Tình trạng kinh tế đã gây cho các gia đình cảnh phân ly bằng việc di dân để tìm kiếm công ăn việc làm, và các vấn đề về tài chính đang gây ra tình trạng gay go căng thẳng cho nhiều gia đình. Trong khi có quá nhiều người sống trong cảnh bần cùng thì những người khác lại bị rơi vào chủ nghĩa duy vật và những lối sống đang hủy hoại đời sống gia đình cùng với các đòi hỏi căn bản nhất của luân lý Kitô giáo. Đó là những hình thức thực dân hóa theo ý hệ. Gia đình cũng bị đe dọa bởi các nỗ lực gia tăng về phía của một số người đang tái định vị lại chính cơ cấu của hôn nhân, bằng chủ nghĩa tương đối, bằng thứ văn hóa phù phiếm, bằng thiếu cởi mở với sự sống.
Tôi nghĩ đến Chân Phước Phaolô VI. Vào lúc khi mà vấn đề gia tăng dân số đang được dấy lên, ngài đã can đảm bênh vực việc cởi mở cho sự sống trong gia đình. Ngài đã biết được các khó khăn đang gặp phải trong hết mọi gia đình, và vì thế qua Thông Điệp của mình ngài tỏ ra rất nhân hậu đối với những trường hợp đặc biệt, và ngài đã xin các vị giải tội tỏ ra rất nhân lành và thông cảm với các trường hợp đặc biệt. Thế nhưng ngài cũng đã có được một cái nhìn bao rộng hơn nữa: ngài đã nhìn vào các dân tộc trên trái đất này, và ngài đã thấy được mối đe dọa cho các gia đình đang bị hủy hoại vì thiếu con cái. Đức Phaolô VI đã tỏ ra can đảm; ngài là một vị mục tử tốt lành và ngài đã cảnh báo đàn chiên của ngài về các con sói đã xuất hiện. Xin ngài từ nơi ở trên trời chúc lành cho buổi tối hôm nay!
Thế giới của chúng ta cần đến những gia đình tốt lành và vững mạnh để thắng vượt các mối đe dọa này! Phi Luật Tân cần các gia đình thánh đức và yêu thương để bảo vệ vẻ đẹp và sự thật của gia đình theo dự án của Thiên Chúa và trở nên một thứ nâng đỡ cùng mẫu gương cho các gia đình khác. Hết mọi thứ đe dọa đối với gia đình là đe dọa cho chính xã hội. Tương lai của nhân loại, như Thánh Gioan Phaolô II thường nói, là ở nơi gia đình (cf. Familiaris Consortio, 85). Tương lai là ở nơi gia đình. Bởi vậy, hãy bảo vệ gia đình của anh chị em! Hãy bảo vệ gia đình của anh chị em! Hãy nhìn thấy nơi các gia đình kho tàng lớn lao nhất của xứ sở anh chị em và luôn nuôi dưỡng chúng bằng nguyện cầu và ân sủng của các bí tích. Gia đình bao giờ cũng có các thử thách của mình, thế nhưng chớ gì anh chị em đừng bao giờ tăng thêm thử thách cho gia đình! Trái lại, hãy sống những tấm gương yêu thương, tha thứ và chăm sóc. Hãy trở thành những cung thánh tôn trọng sự sống, bằng cách loan truyền tính chất linh thánh của hết mọi sự sống con người từ khi được hoài thai cho đến khi tự nhiên qua đi. Thật là một tặng ân cho xã hội nếu gia đình Kitô hữu sống trọn vẹn ơn gọi cao quí của mình! Bởi vậy, hãy chỗi dạy với Chúa Giêsu và Mẹ Maria, và hãy bắt đầu theo đường lối mà Chúa đã vạch vẽ cho mỗi người trong anh chị em.
Sau hết, Phúc Âm chúng ta vừa nghe nhắc nhở chúng ta về nhiệm vụ của Kitô hữu chúng ta trong việc làm tiếng nói ngôn sứ nơi các cộng đồng của chúng ta. Thánh Giuse đã lắng nghe vị thiên thần của Chúa và đã đáp lại tiếng gọi của Chúa trong việc chăm sóc cho Chúa Giêsu và Mẹ Maria. Nhờ đó ngài đã đóng vai trò của mình theo dự án của Thiên Chúa, và đã trở thành một phúc lành chẳng những cho Thánh Gia mà còn là một phúc lành cho toàn thể nhân loại nữa. Cùng với Mẹ Maria, Thánh Giuse đã trở thành mô phạm cho người con trai Giêsu khi Người lớn lên trong khôn ngoan, tuổi tác và ân sủng (xem Luca 2:52). Khi các gia đình đem con cái vào trần gian, giáo dục chúng theo đức tin cùng với các giá trị lành mạnh, và dạy cho chúng biết đóng góp với xã hội, thì chúng trở thành phúc lành trong thế giới của chúng ta. Các gia đình có thể trở thành phúc lành cho toàn thể nhân loại! Tình yêu của Thiên Chúa trở nên hiện hữu và chủ động nơi cách thức chúng ta yêu thương và nhờ các việc lành chúng ta làm. Chúng ta làm cho Vương Quốc của Thiên Chúa tràn lan trên thế giới này. Một khi làm như thế là chúng ta chứng tỏ chúng ta trung thành với sứ vụ ngôn sứ chúng ta đã lãnh nhận nơi phép rửa.
Trong năm nay là năm các vị giám mục của anh chị em dành riêng như là Năm của Người Nghèo, tôi xin anh chị em, với tư cách là các gia đình, hãy đặc biệt nhớ đến ơn gọi là những môn đệ truyền giáo của Chúa Giêsu. Nghĩa là sẵn sàng đi ra bên ngoài nhà cửa của anh chị em mà chăm sóc cho những người anh chị em thiếu thốn nhất. Tôi đặc biệt xin anh chị em hãy tỏ ra quan tâm đến những ai không có gia đình, đặc biệt là những người già và trẻ em không cha không mẹ. Đừng bao giờ để họ cảm thấy bị cô lập, lẻ loi và bị bỏ rơi, nhưng hãy giúp họ nhận biết rằng Thiên Chúa không quên họ. Hôm nay, tôi rất cảm động khi mà, sau Thánh Lễ, tôi đến viếng thăm một nhà lo cho trẻ em vô gia đình. Có bao nhiêu người hoạt động trong Giáo Hội để biến ngôi nhà ấy thành một gia đình! Đó là những gì mang ý nghĩa của việc xây dựng một gia đình theo chiều hướng ngôn sứ.
Anh chị em bản thân có thể nghèo khổ về vật chất, nhưng anh chị em có dồi dào các tặng ân để cống hiến khi anh chị em cống hiến Chúa Kitô và cộng đồng Giáo Hội của Người. Đừng che giấu đức tin của anh chị em, đừng che đậy Chúa Giêsu, mà là hãy mang Người đến cho thế giới và cống hiến chứng từ về đời sống gia đình của anh chị em!
Các bạn thân mến trong Chúa Kitô, các bạn hãy biết rằng tôi luôn cầu nguyện cho các bạn! Tôi cầu nguyện cho các gia đình! Thật sự là thế! Tôi cầu xin để Chúa tiếp tục sâu xa hóa tình yêu của anh chị em đối với Người, và tình yêu này được thể hiện nơi tình yêu của anh chị em đối với nhau cũng như đối với Giáo Hội. Đừng quên Chúa Giêsu đang ngủ! Đừng quên Thánh Giuse đang ngủ! Chúa Giêsu đã ngủ dưới sự bao che của Thánh Giuse. Đừng quên rằng các gia đình được nghỉ ngơi trong nguyện cầu. Đừng quên nguyện cầu cho các gia đình. Hãy thường cầu nguyện và mang hoa trái của việc anh chị em cầu nguyện cho thế giới, để tất cả được nhận biết Chúa Giêsu Kitô và tình yêu nhân hậu của Người. Xin cũng cầu nguyện cho tôi nữa, vì tôi thực sự cần đến những lời cầu nguyện của anh chị em và bao giờ cũng lệ thuộc vào những lời cầu nguyện ấy! Xin cám ơn anh chị em rất nhiều!
Dẫn nhập:
Trước khi rời
Tích Lan, Đức
Thánh Cha Phanxicô đã
gửi một sứ điệp cho vị tổng thống tân cử Tích Lan để cám ơn ông và nhân
dân Tích Lan đã tiếp đón ngài. Sau Thánh Lễ riêng cử
hành tại
Tòa Khâm Sứ ở thủ đô Colombo, ngài đã ra thẳng phi trường, nhưng ngài đã
ghé qua một Nguyện Đường dâng kính Đức Mẹ Lanka ở Viện Văn
Hóa Biển Đức XVI. Ngài đã được
10 vị linh mục dòng tên ở đây nghênh đón,
cùng
với các người đánh cá, trong đó nhiều người đã góp phần xây dựng trung
tâm này.
Sau
6 giờ bay từ Tích Lan, Đức Thánh Cha Phanxicô đã đến Căn Cứ Không Quân
Villamor Phi
Luật Tân vào lúc 6 giờ
35 chiều giờ địa
phương. Dân chúng ca hát và nhẩy múa nghênh đón
ngài khi ngài
xuống khỏi máy bay. Ngài tất nhiên còn được
nghênh đón bởi chính tổng thống Benigno Aquino III cùng với các vị giám
mục, bao gồm cả Đức Hồng Y Luis Antonio Tagle, TGM Manila.
Con đường dài 9 cây số, từ phi trường
về tòa khâm
sứ, đầy
những người đứng hai bên nghênh đón vị chủ chiên tối cao của Giáo Hội
Công Giáo trên
chiếc giáo hoàng xa của ngài. Ngày mai ngài sẽ đến Dinh Tổng Thống ở
Manila để chính quyền chào mừng, sau đó ngài gặp riêng tổng thống, rồi họp
với thành phần chính quyền và ngoại giao đoàn.
Trên chuyến bay từ Tích Lan sang Phi Luật Tân, ngài đã dành giờ trả lời cuộc phỏng vấn của thành phần truyền thông tháp tùng ngài, như được chuyển dịch như sau
Các
cảm
tử quân và trẻ em
Có
thể là tôi bất
kính, thế nhưng tôi muốn nói rằng ở đằng sau
các cuộc tấn công tự
sát đều có một yếu
tố về tình trạng bất quân bình của con người,
không biết có phải là một thứ bất quân bình về tâm thần hay chăng,
nhưng là một thứ bất quân bình của con người. Có
một cái gì đó bất ổn nơi con người này, con người bất quân bình trong đời
sống của mình. Họ
bỏ mạng sống của mình nhưng không bỏ mạng một cách tốt đẹp.
Có rất nhiều
người hoạt động, như các vị thừa
sai chẳng hạn: họ hiến mạng sống của mình, nhưng là để xây dựng một điều
gì đó. Những
người tự sát tấn công thì lại thí mạng sống của mình để hủy diệt.
Có một cái gì đó sai lạc ở đây. Tôi đã duyệt một luận án về thành phần cảm
tử quân Nhật Bản được một phi công Alitalia viết. Tôi chỉnh lại phần về
phương pháp nhưng hiện tượng này thì tôi hoàn
toàn không hiểu gì, và nó chẳng những là một hiện tượng Đông phương mà còn
dính dáng tới những thể chế chuyên chế độc tài hủy diệt sự sống hay hủy hoại
khả thể của một tương lai. Thế nhưng, như tôi đã nói trước, đây không phải
chỉ là một hiện tượng Đông phương. Về
vấn đề sử dụng trẻ em trong các cuộc tấn
công: các em được
sử dụng ở mọi nơi cho rất nhiều điều, các em bị khai thác làm việc, bị sử
dụng làm nô lệ và bị làm dụng tình dục. Mấy
năm trước đây có một số nghị sĩ Á Căn Đình và tôi đã muốn tung ra một cuộc
vận động ở những khách sạn sang nhất để tuyên bố rằng ở
trong các khách sạn đó không được khai thác trẻ
em để phục vụ
khách du lịch, nhưng chúng tôi không thể
thực hiện được... Có
những lần thăm Đức quốc, đôi khi tôi lướt qua các bài viết nói về vấn đề du
lịch tình dục ở các phần đất Đông Nam Á bao gồm cả trẻ em nữa.
Trẻ em cũng được
sử dụng trong các cuộc tấn công tự sát
nữa. Tôi không dám nói thêm nữa.
Một cuộc họp liên tôn khác ở Assisi
Có đề
nghị là nên
có một cuộc gặp gỡ
liên tôn ở Assisi khác chống
lại bạo lực. Tôi biết rằng có người đang
làm việc này. Tôi đã nói với Đức Hồng Y Tauran và tôi biết nó là một vấn đề
mà các tôn giáo khác cũng quan tâm nữa.
Việc Đức Giáo Hoàng viếng thăm Chúa Phật
giáo ở Tích Lan
Nhà sư coi ngôi chùa này đã làm
sao đó để được chính quyền mời đến phi trường. Vị này cũng là người bạn tốt
của Đức Hồng Y Ranjith và khi vị ấy chào tôi thì xin tôi đến viếng thăm ngôi
chùa ấy. Tôi đã nói với đức hồng y nhưng không đủ giờ. Khi tới Tích Lan tôi đã
phải hủy bỏ cuộc họp của tôi với các vị giám mục, vì tôi cảm thấy không được
khỏe lắm, sau đoạn đường 29 cây số thì tôi cảm thấy bị kiệt sức.
Hôm qua, khi từ Đền Thánh Mẫu Madhu về thì
cơ hội đã tới. Tôi đã gọi điện thoại và tới đó. Ngôi chùa này còn giữ được
hài tích hai người
môn đệ của Phật tổ. Các hài tích này đã từng ở Anh quốc trước đây và các nhà
sư đã tìm cách lấy lại. Nhà sư này đã đến phi trường và tôi đã đến thăm lại
tại nhà. Thế nên, hôm
qua, tôi đã thấy
một điều tôi không bao giờ ngờ rằng tôi lại thấy được ở Madhu, đó là chẳng
những tín hữu Công giáo có ở đó mà còn cả tín đồ Phât giáo, Hồi giáo và Ấn
giáo nữa. Tất cả họ đều đến đó để nguyện cầu và họ nói rằng họ xin ơn ích.
Trong thành phần dân chúng, thành phần không bao giờ sai quấy, có một cái
gì đó liên kết họ lại với nhau, vànếu họ
liên kết lại với nhau một cách tự nhiên như thế trong việc cùng nhau đến cầu
nguyện ở một đền thánh Kitô giáo nhưng không chỉ cho Kitô giáo... thì tôi
làm sao lại không thể đến ngôi chùa Phật giáo này chứ?
Những gì đã xẩy ra ở Đền Thánh
Mẫu Madhu đây
rất là quan trọng, nó phản ảnh cái cảm
quan về tính chất liên tôn được
cảm nghiệm thấy ở Tích Lan. Có một số nhóm bảo thủ nhưng lại không đi với
dân chúng, họ là thành phần thế giá về thần học... Người
ta đã có lần nói rằng các tín đồ Phật giáo phải xuống hỏa ngục, cả những
người Tin Lành nữa. Khi
tôi còn nhỏ, tôi đã được dạy rằng họ bị sa hỏa ngục.
Tôi còn nhớ cảm nghiệm đầu tiên của tôi về vấn đề đại
kết như thế này. Bấy giờ tôi mới có 4
hay 5 tuổi gì đó, và tôi đang đi theo bà của tôi là người đang dắt tay tôi.
Bên kia lề đường có hai người đàn bà thuộc Salvation Army mang cái mũ họ
không đội trên đầu kèm theo cái
nơ: "Bà ơi
họ có phải là nữ tu không?", tôi hỏi. Bà
tôi đáp lại rằng: "Không, họ là những người
Tin Lành, nhưng họ là những người tốt!" Đó
là lần đầu tiên tôi nghe thấy một người nói tốt về người thuộc tôn giáo khác
với mình. Việc Giáo Hội tỏ ra tôn
trọng các tôn giáo khác đã gia
tăng rất nhiều. Công Đồng Chung Vaticanô II đã nói đến việc tôn trọng các
thứ giá trị của họ. Lịch
sử Giáo Hội đã
có những thời kỳ tăm tối, chúng ta không được cảm thấy
xấu hổ khi nói thế vì chúng ta còn đang
hành trình. Tính
chất liên tôn này là một tặng ân.
Bức Thông Điệp mới
Tôi không biết con
người ngược đãi thiên nhiên có
hoàn toàn chịu trách nhiệm về tình trạng thay đổi khí hậu hay chăng nhưng họ
phải chịu trách nhiệm một phần lớn. Chúng
ta đã chiếm được thiên nhiên, được mẹ Trái Đất, ở
một mức độ nào đó. Một nông dân lão thành có lần đã nói với tôi rằng: Thiên
Chúa bao giờ cũng thứ tha, đôi khi Ngài tha thứ cho con người nhưng Ngài
không bao giờ tha cho thiên nhiên. Chúng
ta đã khai thác nhiên nhiên quá nhiều. Tôi
nhớ có nghe các vị giám mục ở Hội Nghị Giám Mục Châu Mỹ Latinh ở Aparecida
(2007) nói về tình trạng phá rừng ở Amazon, tôi thực sự không hiểu nhiều
mấy. Thế rồi 5 năm trước đây một ủy ban nhân quyền và tôi đã tung ra lời kêu
gọi hãy ngừng lại dự án phá rừng khủng khiếp ở miền bắc Á Căn Đình. Bấy giờ
chỉ có một thể chế thu hoạch duy nhất, đó là các nông gia biết rằng sau khi
trồng trọt lúa được 3
năm thì họ cần phải thay đổi loại thu hoạch một năm để phục hồi đất đai. Ngày
nay những cây đậu nành được trồng cấy cho tới khi đất bị tiêu
hao đi. Nhân
loại đã quá thải. May
thay ngày nay nhiều người đang nói đến điều này và tôi muốn nhắc các bạn về
người anh em yêu dấu của tôi là Thượng
Phụ Bartholomew,
vị đã viết nhiều
về vấn đề này và tôi đã đọc nhiều về những gì ngài đã viết để soạn dọn cho
bức thông điệp của tôi. Thần học gia Romano
Guardini đã nói về một thứ "phi văn hóa - inculture"
thứ hai, đó là khi mà các bạn
chiếm hữu thiên nhiên bằng cách biến văn hóa thành "phi văn hóa". Đức
Hồng Y Turkson và toán làm việc với ngài đã trình bày bản thảo thứ nhất của
bức thông điệp này. Tôi đã
làm việc với bản
thảo này và hiện nay tôi đã soạn bản thảo thứ ba để
gửi cho Thánh Bộ Tín Lý Đức Tin, cho Quốc Vụ Khanh và vị thần học Giáo Hoàng
Gia để họ có thể bảo đảm rằng tôi không nói những gì là vô
nghĩa. Tôi
sẽ giành ra cả một tuần lễ trong Tháng 3 để hoàn tất bức thông điệp này. Rồi
nó sẽ được chuyển dịch nữa. Tôi nghĩ rằng nếu mọi sự xuôi thuận thì nó
sẽ được ban hành cùng lắm vào khoảng tháng
6 tháng 7. Điều
quan trọng đó là cần bảo đảm rằng có một khoảng thời gian giữa việc ban hành
nó và cuộc họp về khí hậu ở Paris tới đây.
Tôi cảm thấy thất vọng với cuộc hội nghị này vừa rồi ở Peru. Chúng ta hãy hy
vọng sẽ thấy được một chút can trường hơn ở
Paris. Tôi nghĩ rằng đây là một vấn đề
nữa cần phải bàn
luận với các tôn giáo khác và cần có một thỏa thuận theo cảm nhận chung.
Tôi đã nói về điều này với các vị đại diện tôn giáo khác và ít là có 2 thần
học gia đã làm điều ấy: tuy nhiên, nó sẽ không phải là một tuyên ngôn chung,
các cuộc họp với các tôn giáo sẽ xẩy ra sau.
Các đề
tài viếng thăm Phi Luật Tân
Thật là nguy hiểm khi giản lược hóa các sự ở đây nhưng cốt lõi của sứ điệp sẽ là người nghèo.Người nghèo là người muốn vươn lên, người nghèo là thành phần hứng chịu các hậu quả của Trận Bão Yolanda và vẫn còn chịu các hậu quả của nó, người nghèo là người có niềm tin tưởng và niềm hy vọng. Dân Chúa, thành phần người nghèo, thành phần người nghèo bị khai thác bởi những kẻ gây ra rất nhiều sự bất công về xã hội, tinh thần và đời sống. Ở Nhà Trọ Thánh Matta vào một ngày kia, những người Ethiopa đã cử hành và mời khoảng 50 nhân viên. Tôi có mặt ở đó với họ và tôi đã nhìn thấy những người Phi Luật Tân, những người đã lìa bỏ xứ sở của mình, cha mẹ của mình, con cái của mình để đến đây làm việc... thành phần người nghèo. Đó là những gì sẽ được tập trung của chuyến viếng thăm đây.
Chân Lý và Hòa Giải ở Tích Lan
Tôi thực sự không biết các ủy ban về chân lý ở Tích Lan ra sao. Tôi quen với một ủy ban ở Á Căn Đình và tôi đã hỗ trợ nó vì nó hoạt động tốt đẹp. Tôi không thể nói gì chuyên biệt hơn nữa. Điều tôi có thể nói đó là tôi hỗ trợ tất cả mọi nỗ lực quân bình trong việc dễ dàng hóa sự thỏa thuận chung. Tôi đã nghe vị Tổng Thống Tích Lan nói điều này: Tôi không muốn nhận định của tôi được coi là một nhận định chính trị. Ông ấy đã nói với tôi rằng ông muốn đẩy mạnh công việc đang được thực hiện để cổ võ hòa bình và hòa giải. Đoạn ông đã đề cập đến một chữ khác nữa. Ông ấy nói rằng: sự hòa hợp cần phải được thiết lập nơi dân chúng. Sự hòa hợp còn hơn là hòa bình và hòa giải nữa, nó còn là một âm nhạc. Ông đã nói thêm rằng sự hòa hợp này sẽ mang lại cho chúng ta hạnh phúc và niềm vui. Điều ấy tác động tôi và tôi đã nói: 'nghe thì hay đấy nhưng không dễ dàng gì!' Ông đã trả lời: 'Đúng thế, chúng ta cần phải đi vào lòng người'. Điều ấy khiến tôi suy nghĩ trước khi tôi trả lời: chỉ có đi vào lòng người là thành phần biết được đâu là bất công và cái khốn khổ gây ra bởi độc tài. Chỉ khi nào tiến vào lòng người chúng ta mới có thể tìm thấy những đường lối chính đáng bất thỏa hiệp. Những ủy ban về chân lý là một trong những yếu tố có thể giúp ở chỗ này, thế nhưng cũng còn có những yếu tố khác giúp chúng ta chiếm đạt hòa bình, hòa giải, hòa hợp và tiến vào lòng người. Tôi xin mượn những lời của Tổng Thống Tích Lan.
Đaminh Maria
Cao Tấn Tĩnh, BVL, chuyển dịch (kèm
theo nhan đề và những chỗ nhấn mạnh tự ý)
http://vaticaninsider.
Bài Huấn Từ tại Đền Thánh Mẫu Madhu Thứ Tư 14/1/2015
"Hôm nay đây chúng ta cám ơn Mẹ vì Mẹ bảo vệ nhân dân Tích Lan khỏi rất nhiều nguy hiểm, quá khứ cũng như hiện tại... Như Mẹ không bao giờ rời xa Con Mẹ trên Thánh Giá thế nào thì Mẹ cũng chẳng bao giờ rời xa con cái Tích Lan khổ đau của Mẹ như vậy" .
Anh Chị Em thân mến,
Chúng ta đang ở nơi nhà của Mẹ chúng ta. Ở nơi đây Mẹ đón nhận chúng ta vào nhà của Mẹ. Tại Đền Thánh Mẫu Madhu này mọi người hành hương đều cảm thấy như ở nhà của mình, vì tại nơi đây, Mẹ Maria mang chúng ta đến trước nhan Chúa Giêsu Con của Mẹ. Ở nơi đây, người dân Tamil cũng như Sinhalese, đến kính viếng như là các phần tử trong một gia đình duy nhất. Họ hiến dâng cho Mẹ Maria niềm vui nỗi buồn của họ, niềm hy vọng cùng với các nhu cầu của họ. Ở nơi đây, trong nhà của Mẹ, họ cảm thấy an toàn. Họ biết rằng Thiên Chúa là Đấng rất gần gũi với họ; họ cảm nhận được tình yêu thương của Ngài; họ nếm được tình thương dịu dàng của Ngài, tình thương êm ái của Thiên Chúa.
Có những gia đình ở đây hôm nay đã phải chịu đựng rất nhiều trong một cuộc xung đột lâu dài đã xé toạc tâm can của Tích Lan ra. Nhiều người, từ bắc xuống nam, đã bị sát hại trong cuộc bạo động kinh hoàng đẫm máu trong các năm tháng ấy. Không một người dân Tích Lan nào có thể quên được các biến cô thê thảm liên hệ tới chính nơi đây, hay có thể quên được cái ngày mà bức tượng đáng kính của Mẹ Maria, có ngay từ thời các Kitô hữu tiên khởi ở Tích Lan, bị lấy đi mất khỏi đền thánh này.
Thế nhưng Đức Mẹ luôn ở lại với anh chị em. Mẹ là người mẹ của hết mọi ngôi nhà, của hết mọi gia đình thương đau, của tất cả những ai đang tìm cách quay về với cuộc sống an bình.Hôm nay đây chúng ta cám ơn Mẹ vì Mẹ bảo vệ nhân dân Tích Lan khỏi rất nhiều nguy hiểm, quá khứ cũng như hiện tại. Mẹ Maria không bao giờ quên con cái của Mẹ trên hải đảo rực rỡ này. Như Mẹ không bao giờ rời xa Con Mẹ trên Thánh Giá thế nào thì Mẹ cũng chẳng bao giờ rời xa con cái Tích Lan khổ đau của Mẹ như vậy.
Hôm nay chúng ta muốn tạ ơn Đức Mẹ về sự hiện diện của Mẹ. Sau nhiều ghen ghét hận thù, bạo động và hủy hoại, chúng ta muốn cám ơn Mẹ về việc Mẹ tiếp tục mang Chúa Giêsu đến cho chúng ta, Đấng duy nhất có quyền năng chữa lành các vết thương nhức nhối và phục hồi an bình cho các cõi lòng tan nát. Thế nhưng chúng ta cũng muốn xin Mẹ cầu cho chúng ta được ân sủng của tình thương Thiên Chúa. Chúng ta cũng xin ơn biết đền tạ tội lỗi của chúng ta cũng như tất cả mọi sự dữ xẩy ra trên đất nước này.
Không dễ gì làm được điều ấy. Tuy nhiên, chỉ khi nào chúng ta hiểu được, theo ý nghĩa của Thánh Giá, sự dữ chúng ta có thể gây ra, và thậm chí còn trở thành một phần của nó, chúng ta mới có thể cảm thấy thực sự hối hận và thực lòng thống hối. Chỉ cho tới lúc ấy chúng ta mới có thể lãnh nhận ân sủng để tiến đến với nhau một cách thực lòng hối lỗi mà tỏ bày và tìm kiếm thứ tha. Trong nỗ lực tha thứ và tìm kiếm bình an khó khăn này, Mẹ Maria luôn ở đây để phấn khích chúng ta, hướng dẫn chúng ta, dìu dắt chúng ta. Như Mẹ ở dưới cây Thánh Giá đã tha thứ cho những ai sát hại Con của Mẹ, rồi ôm ấy thi thể bất động của con Mẹ thế nào, thì giờ đây Mẹ cũng muốn dẫn dắt nhân dân Tích Lan đến mối hòa giải tốt đẹp hơn, nhờ đó dầu thơm của ơn Thiên Chúa thứ tha và tình thương của Ngài có thể thực sự chữa lành tất cả mọi người.
Sau hết, chúng ta muốn xin Mẹ Maria, bằng những lời cầu xin của Mẹ, hỗ trợ cho các nỗ lực của nhân dân Tích Lan từ cả hai cộng đồng nói tiếng Tamil và Sinhalese, trong việc tái thiết mối hiệp nhất đã bị mất đi. Như bức tượng của Mẹ đã trở lại với đền thánh Madhu này sau cuộc chiến thế nào thì chúng ta cũng cầu nguyện để tất cả con cái nam nữ Tích lan của Mẹ giờ đây có thể tiến vào nhà Chúa bằng một tinh thần mới mẻ của sự hòa giải và thân tình.
Anh chị em thân mến, tôi lấy làm vui sướng được ở với anh chị em trong nhà của Mẹ Maria đây. Chúng ta hãy cầu nguyện cho nhau. Trên hết, chúng ta hãy nguyện xin để ngôi đền này được luôn trở thành một nhà cầu nguyện và là một trú cư an bình. Nhờ lời chuyển cầu của Đức Mẹ Madhu, chớ gì tất cả mọi người đều tìm thấy ở nơi đây nguồn cảm hứng và sức mạnh để kiến thiết một tương lai hòa giải, công lý và hòa bình cho tất cả mọi con cái của đất nước yêu dấu đây. Amen.
Về ĐTC Phanxicô với 3 bất ngờ sau khi thăm Đền Thánh Mẫu Madhu
Sau khi ở Đền Thánh Mẫu Madhu về, Đức Thánh Cha bất ngờ quyết định trở về thủ đô Colombo để gặp vị tổng thống vừa thất cử hôm 8/1/2015, Rajapaksa, vị tổng thống đã chính thức mời ngài sang thăm Tích Lan. Cuộc gặp gỡ bất ngờ này đã diễn ra ở Tòa Khâm Sứ, kéo dài 20 phút, bao gồm cả người vợ và người anh em của ông.
Ngoài ra, ngài còn muốn bù lại cuộc họp với các vị giám mục bị nhỡ hôm qua. Tuy nhiên, từ Đền Thánh Mẫu Madhu về trễ nên khi ngài đến Dinh Tổng Giám Mục là nơi cư ngụ của Đức Hồng Y Malcom Ranijith thì các vị giám mục không còn ở đó nữa. Trong khoảng khắc ngài đã quyết định ngay đến thăm một ngôi chúa Phật giáo ở Mahabodhi tại thủ đô Colombo, nơi nhà sư Banagala Upatissa trụ trì, vị tu sĩ Phật giáo ngài đã gặp 2 lần hôm qua, một ở tại phi trường và một ở trong cuộc họp liên tôn.
Khi ngài vừa viếng thăm ngôi chùa Phật giáo này xong thì được tin các vị giám mục đã trở lại Tòa Tổng Giám Mục, nên ngài tới gặp các vị để hoàn trọn chương trình tông du thăm viếng của ngài, trước khi ngài rời Tích Lan sang Phi Luật Tân ngày mai.
Đây là chuyến tông du thứ 7 của Đức Thánh Cha Phanxicô, và là chuyến tông du thứ 2 đến Á Châu của vị giáo hoàng luôn ưu tiên và nhắm đến những vùng sâu vùng xa của thế giới, nhất là ở một châu lục hơn 2/3 dân số thế giới mà chỉ mới được 3% Kitô hữu, nhưng lại là nơi có nhiều người được rửa tội hơn ở Âu Châu. Riêng tại Sri Lanka, một quốc gia ở miền nam Ấn Độ, đa số là Phật giáo (70%), rồi Ấn giáo (12.6%) và Hồi giáo (9.7%), ít nhất là Kitô giáo(7.4%) mà hầu hết là Công giáo.
ĐTC Phanxicô:
Diễn Từ mở
màn chuyến tông du Sri Lanka
"Chuyến viếng thăm của tôi ở Sri Lanka chính yếu là một chuyến viếng thăm về mục vụ. ... Thế nhưng, chuyến viếng thăm của tôi cũng nhắm đến việc bày tỏ tình yêu thương và mối quan tâm của Giáo Hội với toàn thể nhân dân Sri Lanka"
Kính
Ngài Tổng Thống,
Cùng Quí Vị Chính Quyền,
Quí Vị Chức Sắc,
Quí Bạn thân mến,
Xin cám ơn quí vị về việc nồng hậu nghênh đón tôi. Tôi đã mong thực hiến chuyến viếng thăm Sri Lanka này và những ngày này là thời gian chúng ta được cùng nhau sinh hoạt. Sri Lanka được biết đến như là Hòn Ngọc của Ấn Độ Dương vì vẻ đẹp thiên nhiên của nó. Hơn thế nữa, hải đảo này còn nổi tiếng về tình nồng nơi dân chúng của nó cùng với tính chất đa dạng phong phú nơi các truyền thống văn hóa và tôn giáo của nó.
Kính Ngài Tổng Thống, tôi xin gửi đến ngài những lời chúc tốt đẹp nhất của tôi cho trách vụ mới của ngài. Tôi xin gửi lời chào đến các tôn vị trong chính quyền và dân quyền đã tỏ lòng tôn trọng chúng tôi bằng việc hiện diện của quí vị. Tôi đặc biệt cám ơn về sự hiện diện của quí vị lãnh đạo tôn giáo là những người đang đóng một vai trò quan trọng trong đời sống của xứ sở này. Dĩ nhiên tôi muốn bày tỏ lòng biết ơn tới quí tín hữu, các phần tử của ca đoàn, và nhiều người đã cộng tác cho việc khả dĩ của cuộc viếng thăm này. Tôi thành tâm cám ơn tất cả quí vị về tấm lòng tốt lành và sự tiếp đãi của quí vị.
Chuyến viếng thăm của tôi ở Sri Lanka chính yếu là một chuyến viếng thăm về mục vụ. Với tư cách là một mục tử hoàn vũ của Giáo Hội Công Giáo, tôi đến đây để gặp gỡ, phấn khích và cầu nguyện với tín hữu Công giáo ở hải đảo này. Tột đỉnh của chuyến viếng thăm này sẽ là việc phong hiển thánh cho Chân Phước Joseph Vaz, vị có tấm gương bác ái Kitô giáo và tỏ ra tôn trọng tất cả mọi người bất kể sắc tộc hay tôn giáo, là những gì tiếp tục tác động và chỉ dẫn cho chúng ta hôm nay đây. Thế nhưng, chuyến viếng thăm của tôi cũng nhắm đến việc bày tỏ tình yêu thương và mối quan tâm của Giáo Hội với toàn thể nhân dân Sri Lanka, cũng như để khẳng định ước vọng của cộng đồng Công Giáo muốn trở thành một tham dự viên chủ động trong đời sống của xã hội này.
Một thảm trạng liên tục đang xẩy ra trong thế giới của chúng ta đó là rất nhiều cộng đồng đang chiến tranh với nhau. Việc bất lực để hòa giải các sự khác biệt và bất đồng, cũ hay mới, đã làm bùng lên những thứ căng thẳng về sắc tộc và tôn giáo, thường được kèm theo bằng những cuộc bạo động nổ ra. Sri Lanka nhiều năm đã nếm thử những gì là kinh hoàng của cuộc nội chiến, và giờ đây đang tìm cách để củng cố hòa bình và chữa lành các vết tích của những năm ấy. Nó không phải là một việc dễ làm để thắng vượt được cái di sản cay đắng gây ra bởi các thứ bất công, hận thù và ngờ vực còn lưu lại bởi cuộc xung đột này. Nó chỉ có thể được thực hiện bằng cách lấy lành thắng dữ (xem Rôma 12:21), cũng như bằng cách vun trồng các nhân đức nuôi dưỡng sự hòa giải, tình đoàn kết và sự bình an. Tiến trình của việc chữa lành này còn cần phải bao gồm cả việc theo đuổi chân lý nữa, không phải để khơi lại các thương tích cũ mà như là một phương tiện cần thiết để cổ võ công lý, chữa lành và hiệp nhất.
Các bạn thân mến, tôi tin tưởng rằng các tín đồ thuộc các truyền thống tôn giáo khác nhau đóng một vai trò thiết yếu trong tiến trình tinh tế hòa giải và tái thiết đang diễn ra ở xứ sở đây. Vì để cho tiến trình này được thành công, tất cả mọi phần tử trong xã hội cần phải cùng nhau làm việc; tất cả đều phải có một tiếng nói. Tất cả cần phải được tự do bày tỏ những quan tâm của mình, các nhu cầu của mình, các khát vọng của mình và những nỗi sợ hãi của mình. Quan trọng nhất là họ cần phải tỏ ra sẵn sàng chấp nhận nhau, tỏ ra tôn trọng những gì khác biệt hợp lý, và biết sống với nhau như trong một gia đình duy nhất. Bất cứ khi nào người ta biết lắng nghe nhau một cách khiêm tốn và cởi mở thì các giá trị cùng khát vọng chung của họ mới có thể càng trở nên tỏ tường hơn. Tính chất đa dạng không còn bị coi là một mối đe dọa nữa, mà như là một nguồn mạch của những gì là phong phú. Đường lối dẫn đến công lý, hòa giải và hòa hợp xã hội mới càng được hiện lộ hơn.
Theo chiều hướng ấy thì công việc tái thiết lớn lao cần phải bao gồm việc cải tiến những cơ sở hạ tầng và đáp ứng những nhu cầu về vật chất, cũng như, quan trọng hơn nữa, đó là việc cổ võ phẩm giá con người, tôn trọng nhân quyền và hoàn toàn bao gồm từng phần tử trong xã hội. Tôi hy vọng rằng các vị lãnh đạo chính trị, tôn giáo và văn hóa của Sri Lanka, bằng việc đo lường hết mọi lời nói và hành động của mình bởi những gì là thiện hảo và chữa lành được kiến tạo nên, sẽ thực hiện một đóng góp vững bền cho việc tiến bộ về cả vật chất lẫn tinh thần của nhân dân Sri Lanka.
Kính Ngài Tổng Thống, các bạn thân mến, một lần nữa tôi xin cám ơn việc nghênh đón của quí vị. Chớ gì những ngày chúng ta sinh hoạt với nhau đây trở thành những ngày của tình thân hữu, của đối thoại và của tình đoàn kết. Tôi nguyện cầu Thiên Chúa ban dồi dào phúc ân xuống trên Sri Lanka, Hòn Ngọc của Ấn Độ Dương, và tôi nguyện xin cho vẻ đẹp của nó được chiếu tỏa trong thịnh vượng và bình an nơi tất cả nhân dân của nó.
Dẫn nhập
Theo lịch trình tông du, thì sau nghi thức nghênh đón tại phi trường quốc tế Bandaranaike ở thủ đô Colombo, vào lúc 1 giờ 15 chiều, ngài sẽ gặp gỡ và ăn trưa với các vị giám mục Sri Lanka đang đợi chờ ngài ở Tòa Tổng Giám Mục Colombo. Tuy nhiên, vì đoạn đường từ phi trường về Tòa Khâm Sứ dài 17 dặm (28 cây số) dân chúng đông đảo cùng với đoàn voi nghênh đón ngài đã khiến cương trình bị trễ mất 1 tiếng 30 phút.
Bởi thế, chương trình gặp gỡ các vị giám mục Sri Lanka đã bị hủy bỏ. Tuy nhiên, thay ngài đã có Đức Hồng Y Quốc Vụ Khanh Pietro Parolin cùng với các vị hồng ý và giám mục hộ tống ngài đến chào hỏi các vị giám mục, linh mục, chủng sinh và tu sĩ địa phương. Phần ngài, khi đến Tòa Khâm Sứ, ngài đã cử hành một Thánh Lễ riêng và ăn trưa với một số vị. Chiều đến, ngài đến Presidential Secretariat thay vì Presidential Palace (dinh tổng thống) để gặp riêng vị tổng thống tân cử, trước khi đến Bandaranaike Memorial International Conference Hall để gặp gỡ giới liên tôn.
Ngài đã được đón chào bởi các vị đại diện 4 tôn giáo chính của đất nước này là Phật giáo, Ấn giáo, Hồi giáo và Kitô giáo. Ngài đã được các Phật tử nghênh đón bằng một màn ca hát theo nghi thức và sau bài diễn từ của ngài còn được vị lãnh đạo Ấn giáo khoác vào cổ vai ngài một tấm vải choàng mầu cam. Bài diễn từ của vị lãnh đạo thế giới Công giáo đã chất chứa những ý hướng rất liên tôn, vì tại đất nước này, sau cuộc nội chiến hơn 1/4 thế kỷ giữa chính quyền và sắc dân Tamils ở miền bắc đảo quốc, một cuộc chiến tôn giáo bùng phát bởi thành phần Phật giáo cực đoan, muốn quốc giáo đất nước và coi tín đồ thuộc các đạo khác, nhất là tín đồ Hồi giáo và Kitô giáo, là kẻ thù bằng các cuộc tấn công họ.
ĐTC Phanxicô: Diễn Từ ngỏ cùng Quí Vị Đại Diện Liên Tôn
"Tôi hy vọng rằng việc hợp tác liên tôn và đại kết là những gì sẽ chứng tỏ cho thấy
con người nam nữ không cần phải loại bỏ đi căn tính của mình, về sắc tộc hay tôn giáo,
để có
thể sống
hòa hợp với anh chị em của họ".
Các Bạn thân mến,
Tôi
xin cám ơn về cơ hội được tham dự vào cuộc họp này, cuộc họp qui tụ lại 4
cộng đồng tôn giáo lớn nhất trong
số
các tôn giáo khác làm
nên đời sống của Sri Lanka là Phật giáo, Ấn giáo, Hồi giáo và Kitô giáo. Tôi
xin cám ơn sự hiện diện của các bạn và việc các bạn nồng hậu đón tiếp tôi. Tôi
cũng xin cám ơn những ai đã nguyện cầu và chúc lành, tôi đặc
biệt cám ơn Đức
Giám Mục Cletus Chandrasiri Perera và Tôn Đức Vigithasiri
Niyangoda Thero về
những lời lẽ tốt đẹp của các vị.
Tôi đến
Sri Lanka theo chân các vị tiền nhiệm của tôi là các Đức Giáo Hoàng Phaolô VI và
Gioan Phaolô II để bày tỏ lòng yêu mến và quan tâm sâu xa của Giáo Hội Công
Giáo đối với Sri Lanka. Thật là một ơn đặc biệt
cho tôi được viếng thăm cộng đồng Công Giáo ở đây, để củng cố họ về đức tin Kitô
giáo, để cầu nguyện với họ và chia vui sẻ buồn với họ. Cũng là một ơn cho
tôi được ở cùng với tất cả quí vị đây, những con người nam nữ thuộc các
truyền thống tôn giáo lớn này, những vị cùng chúng
tôi đều ước
muốn được khôn ngoan, chân lý và thánh đức.
Trong Công Đồng Chung Vaticanô II, Giáo Hội
Công Giáo đã tuyên bố về lòng tôn trọng sâu xa và vĩnh viễn của
mình đối với các tôn giáo khác. Giáo Hội đã nói
rằng Giáo
Hội "không loại trừ những gì chân thật và thánh hảo nơi những tôn giáo ấy. Giáo
Hội trân trọng cách
sống và tác hành của họ, các luật phép và giáo điều của họ"
(Nostra
Aetate,
2). Về
phần mình, tôi muốn tái khẳng định lòng chân thành trân
trọng của
Giáo Hội đối với quí bạn, đối với các truyền thống và niềm tin của
quí bạn.
Chính trong tinh thần
trân trọng này mà Giáo Hội Công Giáo muốn hợp tác với quí bạn, cũng như với tất
cả mọi người thiện tâm, trong việc tìm kiếm phúc lợi cho tất cả nhân dân Sri
Lanka. Tôi hy vọng rằng chuyến viếng thăm của
tôi sẽ giúp vào việc phấn khích và đào sâu những hình thức khác nhau của việc
hợp tác liên tôn và đại kết đã từng được thực hiện trong các năm gần đây.
Những
khởi động đáng ca ngợi này đã cống hiến các cơ hội để đối thoại, một cuộc đối
thoại thiết yếu nếu chúng ta hiểu biết, thông cảm và tôn trọng nhau. Thế nhưng, như
kinh nghiệm cho thấy, để cho cuộc đối thoại và gặp gỡ như thế có
hiệu lực, nó cần
phải được
dựa vào việc trình
bày một cách trọn vẹn và thẳng thắn những niềm xác tín riêng của chúng ta.
Thật
sự là cuộc đối thoại như vậy sẽ cho thấy khác nhau ra sao nơi các niềm tin,
truyền thống và việc áp
dụng thực hành của chúng ta. Thế
nhưng, nếu chúng ta chân thành trong việc trình bày các niềm xác tín của chúng
ta, chúng ta sẽ có thể thấy rõ hơn những gì chúng ta cùng chủ trương. Những đạo
lộ mới sẽ được khai mở cho niềm tương kính, hợp tác và tình thân thực sự.
Những phát triển tích cực như vậy nơi các mối liên hệ liên tôn và đại kết có một ý nghĩa và sự khẩn trương đặc biệt ở Sri Lanka. Vì những con người nam nữ của xứ sở này, qua rất nhiều năm tháng, đã trở thành nạn nhân của cuộc nội chiến và bạo động. Điều cần thiết hiện nay đó là việc chữa lành và mối hiệp nhất, không còn xung đột và chia rẽ nữa. Việc nuôi dưỡng vấn đề chữa lành và mối hiệp nhất chắc chắn là một công việc cao quí mà tất cả mọi người ôm ấp trong lòng thiện ích của quốc gia và thật sự là của toàn thể loài người đều có trách nhiệm. Tôi hy vọng rằng việc hộp tác liên tôn và đại kết là những gì sẽ chứng tỏ cho thấy con người nam nữ không cần phải loại bỏ đi căn tính của mình, về sắc tộc hay tôn giáo, để có thể sống hòa hợp với anh chị em của họ.