BẢN TUYÊN XƯNG VÀ
QUYẾT NGHỊ
của Đại
Hội Giới Trẻ Công Giáo Việt Nam 2000
Liên Giáo Phận
Lạy Chúa
Giêsu Kitô,/ Con Thiên Chúa
hằng sống./
Để đáp
lại Sứ Điệp của Đức Thánh Cha Gioan Phaolô II,/ vị Đại Diện Chúa trên trần gian,/ đă huấn dụ và kêu gọi
chúng con phải
là những vị thánh của thiên niên kỷ mới,/
Giới Trẻ tham dự Đại
Hội Giới Trẻ Công Giáo thuộc Liên Giáo Phận
Nam California chúng con cùng
nhau tuyên
xưng:/
1? Chúa là
Thần Linh vô cùng cao
cả/ song đă hóa thân làm
người để
ở với loài người chúng con,/ nhờ đó
loài người vô cùng bất
toàn và bất
lực của chúng con/ đă có thể đến
với Chúa và sống trong
Chúa./
2?
V́ nhân
tính đă bị hư đi theo nguyên
tội của loài người chúng con nói chung,/ và thân
xác tro bụi
của chúng con nói riêng,/ đă
được Chúa thần linh hóa qua Mầu Nhiệm Nhập Thể,/ mà mọi người và từng người
đồng loại chúng con/ đă trở nên anh
chị em của Chúa và của nhau,/
có cùng một
Cha trên trời./
Chính v́
chúng con thật ḷng tin rằng/ Chúa là Vị
Thiên Chúa đă Giáng Sinh
làm người trở nên như
chúng con,/ chúng con đồng thanh quyết nghị
sống Mầu Nhiệm Nhập Thể:/
1? Chúng con xin chấp nhận từ nơi Chúa Cha/ lệnh truyền sống một đời sống kính mến Ngài và yêu
thương anh chị em của
chúng con,/ bằng cách chúng con sẽ tỏ ra đoàn kết
với mọi người không phân biệt ai;/
2? Chúng con xác tín rằng,/ trong lịch
sử loài người,/ cho dù nó có
mang dấu vết sự dữ và khổ
đau,/ th́ chắc chắn cuối cùng chúng cũng bị sự sống và yêu
thương chế ngự;/
3? Chúng con phải cố gắng đứng vững trước tất cả những ǵ hủy hoại bản thân con người,/ như bạo lực,/ đồng tính luyến ái,/ ái ân ngoại
hôn,/ ngừa thai nhân tạo,/
khỏa dâm,/ khiêu dâm,/ thủ
dâm,/ trợ mê tử v.v./ cũng như những ǵ hủy hoại gia đ́nh con người,/ như ly dị,/ ngừa
thai nhân tạo,/ phá thai,/ tạo sinh ngoại nhiên v.v./
4? Chúng con phải hết sức nỗ lực đóng góp vào việc
xây dựng một thế giới mới,/ một quê
hương đất
nước mới,/
được xây dựng trên quyền năng của yêu thương
và tha thứ,/
chống lại với bất công và tất
cả mọi thảm cảnh về thể lư,/ luân lư
và tinh thần,/
qui hướng chính trị,/ kinh tế,/ văn hóa và kỹ
thuật vào việc phục vụ con người/ cũng như vào việc phát triển toàn vẹn con người./
Với Chúa,/
chúng con tin chắc/ sự thánh thiện Thiên Chúa muốn nơi mọi người lănh nhận bí tích
rửa tội vẫn có thể
đạt thành./ Chúng con cậy dựa vào Chúa./
Chúng con tin tưởng
vào quyền năng vô địch
của Phúc Âm/ và lấy
đức tin làm nền tảng cho niềm hy vọng của
chúng con./ Xin Chúa hăy bước
đi với chúng con./ Xin hăy canh tân
tâm hồn chúng con và kiên
cường chúng con/
bằng sức mạnh của Thần Linh Chúa,/ cũng như bằng gương của Mẹ Maria,/ một tấm gương phấn khích chúng con trở
thành những người loan báo niềm hy vọng,/
yêu thương/ và an b́nh trong
ngàn năm mới./ Amen.
Tại Giáo
Phận
Quí danh:________________________
Kư tên:_______________________________________
PROFESSION and RESOLUTION
of
Vietnamese Catholic Youth
Conference 2000
Interdioceses
in
Our dear Jesus Christ,/ the Son of the Living God!/
Pope John Paul II,/ Your Vicar on earth,/ sent our world youth a message on
occasion of the Great Jubilee of Your Incarnation 2000 years./ In respond to
his message,/ in which he urged us to be the saints of the new millennium,/
our Vietnamese Catholic Youth of Interdiocese in
Southern California wants to express our profession of faith in You as
follows:/
1.
You are invisible,/ who is Spirit and Infinite,/
but You became flesh and dwelt among us human being,/ in order that we,/ who
are by nature completely imperfect and powerless in our own salvation,/ can
have access to You and live in You./
2.
Due to original sin,/ our human nature has been defected and our body mortal,/
but through your Incarnation they have been divinitely
elevated,/ all of us and each one of us thus became brothers and sisters to
You/ as well as to each other/ in one family of heavently
Father./
For we truly believe
in You,/ the God who became man like us,/ and in the
light of Your Incarnation/ we all in one voice proclaim our following resolution:/
1? We accept from the
Father the command to live,/ loving Him and our
brothers and sisters,/ showing solidarity to everyone, without distinction;/
2? We are convinced that/
in the history of humanity/ even though it is marked by evil and suffering,/ the final word belongs to life and to love;/
3? We will strive to take
a firm position/ against all that destroys the human person,/ such as
violence,/ homosexuality,/ sexual relationship outside marriage,/
masturbation,/ sexy,/ pornography,/ euthanasia etc, and all that destroys the
family,/ such as divorce,/ artificial birth control,/ procured abortion etc./
4? We will try our best
to contribute to the building of a new world,/ of our
Vietnamese country,/ founded on the power of love and forgiveness,/ on the
struggle against injustice/ and all physical,/ moral and spiritual distress,/
on the orientation of politics,/ economy,/ culture/ and technology to the
service of man and his integral development./
With You,/ we deeply
confirm that/ saintliness/ - the divine plan for every baptized person -/
becomes possible./ We rely on You./ We believe in the invincible power of the
Gospel/ and place faith as the foundation of our hope./ Please walk with us,/
renew our heart/ and strengthen us with the vigour of
Your Spirit/ and also confirm us with Your Mother’s example/ which encourage us
to be in the new millennium announcers of hope,/ love and peace./
Amen./
Diocese of
Name:__________________________
Signature:________________________________