TUYỆT ĐỈNH
ĐƯỜNG THÁNH GIÁ
THE
Quí bạn trẻ
thân mến, theo truyền thống, Đường Thánh Giá
c̣n hai đoạn nữa mới chấm dứt. Tuy nhiên, căn
cứ vào lời Chúa Giêsu nói trong bữa tiệc ly: "Không
có t́nh yêu nào cao cả hơn t́nh yêu của người thí mạng
sống ḿnh v́ bạn hữu của ḿnh" (Jn.15:13), th́ chúng ta có thể
kết thúc việc Đi Đường Thánh Giá của chúng
ta ở đây.
In fact, at this
twelfth station, we are contemplating a complete and total revelation of God’s
Love, of God’s Nature, of God’s Identity. This highest revelation is our
Christianity’s sublime mystery, a mystery, which needs to be, commemorated by
the Church according to Jesus Himself: "This is my body to be given for
you. Do this as a remembrance of me” (Lk.22:19; 1Cor.11:23). His Mystical
Body, the Church, needs to celebrate this mystery of love, which overcomes sin
and death.
Như
thế, thưa qúi bạn, nếu thập giá đối với
trần gian là biểu hiệu cho tội lỗi và sự chết,
th́ Thánh Giá đối với Kitô hữu chính là biểu hiệu
cho t́nh yêu và sự sống, được biểu hiệu
qua “máu cùng nước chảy ra” từ cạnh sườn
bị đâm thâu của Chúa Kitô trên thập giá (Jn 19:34).
In order that love and
life which were revealed by the cross of Jesus can be known “to all
creature”
(Mk.16:15) “until the end
of the earth” (Mt.28:20), Jesus also
told His disciples in the Last Supper that: "I give you a new commandment:
Love one another. Such as my love has been for you, so must your love be for
each other. This is how all will know you for my disciples: your love for one
another." (Jn.13:34-35).
Các bạn thân mến, đó là lư do, để kết thúc việc
cử hành Đường Thánh Giá của chúng ta hôm nay, một
cử hành chính mầu nhiệm yêu thương cao cả đă
chiến thắng tội lỗi và sự chết trên thế
gian, ngay nơi bản tính loài người của chúng ta đă
được Thiên Chúa mặc lấy, chúng ta hăy nắm lấy
tay nhau, "nối ṿng tay lớn", cùng hát bài "Kinh Ḥa
B́nh" của thánh Phanxicô Khó Khăn.
"Lạy Chúa từ nhân, xin cho con biết mến yêu và phụng
sự Chúa trong mọi người. Lạy Chúa, xin hăy dùng
con như khí cụ b́nh an của Chúa. Để con đem yêu
thương vào nơi oán thù, đem thứ tha vào nơi lăng
nhục, đem an ḥa vào nơi tranh chấp, đem chân lư vào
chốn lổi lầm. Để con đem tin kính vào nơi
nghi nan, chiếu trông cậy vào nơi thất vọng. Để
con dọl ánh sáng vào nơi tối tăm, đem nguồn
vui đến chốn u sầu.
"Lạy Chúa, xin hăy dạy con: T́m an ủi người hơn
được người ủi an, t́m hiểu biết người
hơn được người hiều biết, t́m yêu mến
người hơn được người mến yêu.
V́ chính khi thứ tha là khi được tha thứ, chính lúc
quên ḿnh là lúc gặp lại bản thân; v́ chính khi hiến thân
là khi được nhận lănh, chính lúc chết đi là
khi vui sống muôn đời. Ôi Thần Linh thánh ái, xin mở
rộng ḷng con. Xin thương ban xuống những ai ḷng đầy
thiện chí ơn an b́nh"".
(Tất cả cúi
đầu lănh nhận phép lành Thánh Giá, nếu có LM chủ sự.
If present, the priest
will give final blessing to the community)
+
Đoạn Đường
Thánh Giá Thứ Mười Ba:
Chúa Giêsu được
hạ xác xuống khỏi thập giá.
Thirteenth station: Jesus is
taken down from the cross
Introduction - Mở Đường
Thánh Giá
·
In the
beginning God created man as a complete being composed of body and soul. Unfortunately
man used his free will to betray God’s plan and thus he ends his life in
separation of his being. However God still loves man and let man know that He
will definitely save him. “Here is the Man”, the Savior of the
world, a world of human under power of death. He is a true Man, Who wants to
sacrifice His physical life to bring about divine life to mankind, that is to
say, to make them realize that He loves them to the end, to the end of His
human limit. That’s why the God-Man Jesus’ dead body was taken from the cross!
Cảnh Đường
Thánh Giá
- The Scene of the Station
Luật Do Thái không
cho xác chết c̣n treo trên thập giá trong ngày dọn mừng
Lễ Vượt Qua. Bởi thế, để xem xác của
các tử tội bị treo trên thập giá đă thực sự
chết chưa hầu có thể hạ xuống khỏi thập
giá, quân lính phải đến đánh dập ống chân hai
người tử tội cùng bị đóng đanh với
Chúa Giêsu, nhưng họ lại dùng giáo mà đâm vào cạnh
sườn Người cho chết hoàn toàn. Thi thể của
Chúa Giêsu, như Philatô ban phép cho ông Giuse Aramathia, một trong
những người môn đệ âm thầm của Người,
đă được hạ xuống khỏi thập giá, và
trước hết đă được trao cho Mẹ
Maria. Mẹ đă ôm chặt lấy Người Con Chí Ái Chí
Tôn của ḿnh trong ḷng, làm lưỡi gươm đau thương,
lưỡi gươm được vị tư tế lăo
thành Simêon tiên báo từ khi Mẹ dâng hài nhi Giêsu của Mẹ
trong đền thờ sau 40 ngày hạ sinh Người, lại
càng chọc thủng tâm can đoạn trường tan nát của
Mẹ, Vị đại diện loài người chẳng
những đă cộng tác trong việc thực hiện Mầu
Nhiệm Thiên Chúa làm người, mà c̣n trong cả việc hoàn
thành Mầu Nhiệm Cứu Độ loài người nữa.
Reflection - Nghiệm Đường Thánh
Giá
·
Jesus,
You are Christ, the Son of God. In the fullness of time You came into the
world in flesh to testify to the truth that You were sent by God, Who really
loves us human creature and wants to communicate His Divine Life to us through
Your Incarnation, Passion and Resurrection. As the Way, Your humanity is to be
separated by physical death, as the Truth, Your Messianic mission is to fulfill
Your Father’s saving plan, and as the Life, Your Spirit is to bring primordial
unity to the level of divine communion. On the contrary, in our daily Christian
life, a life is to be died, buried and raised with You through the Church’s
Baptism, we disciples and witnesses of Yours not only are afraid of being
useless or powerless due to Your cause, but also consider You as a dead God in
our consciences!
Tâm Ca Đường
Thánh Giá
- The Hearfelt Hymn
(Giờ Tử
Nạn của Hoài Đức)
Nam (PK1): Hỡi không
gian rủ sương mù. Ngàn mây hỡi, hăy che khắp trời
cao. Ánh kim ô vụt lu mờ, v́ thương Chúa gánh muôn nỗi
khổ đau.
Nữ (PK2): Xé tung ra màn che đền.
Và tan vỡ núi cao ngất từng mây. Đá muôn năm nào vững
bền. Giờ Con Chúa tắt hơi núi sọ đây.
Chung (ĐK): Ôi bởi con mà
Chúa mang thảm h́nh! Con đớn đau nh́n vũ trụ tự
hối. Xin giúp con đường thiêng liêng theo lối. Quyết
từ đây thờ Chúa hết tâm t́nh.
Nguyện Đường
Thánh Giá
- Pray to the Lord
(tất cả qùi
đọc rồi đứng lên - kneel down to pray and then
stand up)
Lạy Chúa Giêsu là Đường, là Sự Thật và là
Sự Sống, xin cho Kitô-hữu chúng con là môn đệ của
Chúa biết bỏ ḿnh đi, vác thập giá ḿnh mà theo Chúa.
Our Jesus, You are the
Way, the Truth and the Life, help us Christian, Your disciples, deny ourselves,
take up the cross and follow You.
+
Đoạn Đường
Thánh Giá Thứ Mười Bốn:
Chúa Giêsu được
chôn táng trong mồ đá.
Fourteenth station: Jesus is
laid in the tomb.
Introduction - Mở Đường
Thánh Giá
·
In the
beginning God created man not to die but to live forever. Unfortunately man
used his free will to betray God’s plan and thus he is to return dirt where he
came from. However God still loves man and let man know that He will definitely
save him. “Here is the Man”, the Savior of the world, a world of
nature is groaning and in agony due to original sin, and a world awaiting
to be free and to share in the glorious freedom of the children of God. That’s
why the God-Man Jesus’ dead body was buried in the tomb, in the earth!
Cảnh Đường
Thánh Giá
- The Scene of the Station
Sau hết, thi thể
của Chúa Giêsu đă được tẩm liệm bằng
dầu thơm do ông Nicôđêmô, người đă âm thầm
đến gặp Chúa Giêsu một lần, mang tới, và được
chôn táng theo tục lệ của dân Do Thái, trong một ngôi mộ
đá mới của ông Giuse Aramathia gần đó. Cửa mồ
của Người được chắn bằng một
tảng đá lớn, có Mai-Đệ-Liên và một số
phụ nữ c̣n ở lại, mặt hướng nh́n về
ngôi mộ đá, nơi các trưởng tế cũng xin
Philatô cho phép sai thuộc hạ đến canh giữ v́ sợ
ứng nghiệm lời Chúa nói với họ về thân xác
phục sinh của Người khi c̣n sống: "Qúi
vị cứ phá đền thờ này đi, sau ba ngày Tôi sẽ
dựng lại".
Reflection - Nghiệm Đường Thánh
Giá
·
Jesus,
You are Christ, the Son of God. In the fullness of time You came into the
world in flesh to testify to the truth that You were sent by God, Who really
loves us human creature and wants to communicate His Divine Life to us through
Your Incarnation, Passion and Resurrection. As the Way, Your humanity is to be
put away from the realm of the living, as the Truth, Your Messianic mission is
to fulfill Your Father’s saving plan, and as the Life, Your Spirit is to become
a fountain leaping up to provide eternal life. On the contrary, in our daily
Christian life, a life is to be died, buried and raised with You through the
Church’s Baptism, we disciples and witnesses of Yours not only are afraid of
being completely forgotten or abandoned due to Your cause, but also bury You
deeply in our self-interest, our ego, our social division!
Tâm Ca Đường
Thánh Giá
- The Hearfelt Hymn
(Tôi Tin của
Thành Tâm)
Chung (ĐK): Tôi tin, tôi tin
Chúa đă thương tôi, nên Người đă phải chết,
chết v́ tôi. Nên tôi, nên tôi vẫn tin luôn, tin Người
hay tha thứ dù tội tôi trăm mối. Tôi tin, tôi tin Chúa vẫn
thương tôi cho dù đời tôi bao phen giông tố. Măi măi
Chúa là gịng nước trong, dạt dào ḷng xót thương muôn
đời chẳng hề vơi. (sau solo tất cả
hát lại ĐK này một lần nữa)
Solo (PK1+2): Dù nhiều
khi trong bóng đêm, nh́n trời trăng sao ôi đẹp qúa.
Nhưng biết đă mấy mùa nh́n lá, đă mấy chiều
nh́n mưa, tôi thầm khen Thiên Chúa. Nhiều khi tôi dừng bước
trên đường chông gai đang ngập lối, than trách
Đấng Hóa Công vô t́nh, sao nỡ phân ly đôi đường
cho lắm người buồn đau.
Nguyện Đường
Thánh Giá
- Pray to the Lord
(tất cả qùi
đọc rồi đứng lên - kneel down to pray and then
stand up)
Lạy Chúa Giêsu là Đường, là Sự Thật và là
Sự Sống, xin cho Kitô-hữu chúng con là môn đệ của
Chúa biết bỏ ḿnh đi, vác thập giá ḿnh mà theo Chúa.
Our Jesus, You are the
Way, the Truth and the Life, help us Christian, Your disciples, deny ourselves,
take up the cross and follow You.
ĐƯỜNG
THÁNH GIÁ CUỘC ĐỜI
THE WAY OF
CROSS IN CHRISTIAN LIFE
Q |
uí bạn thân mến,
nếu Thiên Chúa vô cùng toàn năng và khôn ngoan cũng không muốn
dùng bất cứ cách nào khác, dễ dăi hơn, cân xứng hơn,
nhanh chóng hơn, để cứu thoát nhân loại chúng ta sa
đọa v́ nguyên tội, ngoài Đường Lối Thánh
Giá là đường lối vô cùng nhục nhă, khổ đau
và điên dại, th́ Ngài muốn tỏ cho chung nhân loại
cũng như riêng Kitô hữu chúng ta thầy ít là 3 chân lư sau
đây:
The first truth: “God is love” (1Jn.4:8,16). As the matter of fact, if God
is not love, He can’t “so love the world that he gave his only Son” (Jn 3:16), and moreover
it is impossible that He handed his only Son over for the sake of us all” (cf.
Rm 8:32), His creature
who is nothing in his face.
Chân lư thứ hai: Thiên Chúa muốn chinh phục con người
bằng t́nh yêu, không bằng quyền lực hay áp chế.
Bởi thế, con người sẽ nhận ra Ngài khi họ
cảm nhận được Ngài yêu thương họ. Và
cũng bởi thế, tội phạm đến "Thiên
Chúa là t́nh yêu" nhất không phải ở chỗ con người
không nhận biết Ngài hay chối bỏ Ngài, bằng những
đam mê dục vọng hay sợ hăi yếu đuối của
ḿnh, cho bằng ở tại không tin vào ḷng từ ái thứ
tha của Ngài.
The third truth: mankind can’t encounter with God and experience Him Who
is Love without the cross: “Enter through the narrow gate” (Mt 7:13); “If a man
wishes to come after me, he must deny his very self, take up his cross, and
begin to follow in my footsteps” (Mt 16:24).
Thánh Giá chính là
vinh quang của "những ai Thiên Chúa biết trước
Ngài cũng tiền định cho nên giống h́nh ảnh
Con Ngài" (Rm.8:32).
Tâm Ca Cuối Đường
Thánh Giá
- Closing
Hymn
(Vui Ngày Trở Về
của Thành Tâm)
Chung (ĐK): Người
đi trong đau thương sẽ về giữa vui cười,
ḥa tiếng tơ đàn hát rộn ràng câu nhớ thương.
Người gieo trong đau thương gặt trong ngàn tiếng
ca, lời ca đẹp ư thơ, nh́n lúa mênh mông ḷng tràn dâng mến
thương
Solo (PK1): Ai yên vui sống
trong đơn nghèo, không hay mơ ước không ham giầu.
Vui lên đi hỡi người đang đói, Chúa sẽ đoái
ban Nước Trời. Ai đi trong bóng đêm u hoài, trông
mong sao ánh dương soi đời. Vui lên đi hỡi ai sầu
tủi, này Người sẽ ủi an ngươi.
(sau solo hát lại ĐK lần
nữa, trước khi lĩnh phép lành kết, nếu có
LM)