NHẬP ĐỀ
Ngày Giới
Trẻ
Được dựng
nên theo h́nh ảnh Thiên Chúa và giống như Thiên Chúa, con người
nam cũng như nữ tự nhiên hướng về Thiên
Chúa, khao khát Thiên Chúa và t́m kiếm Thiên Chúa, cho đến khi
gặp được Ngài trong tinh thần và chân lư họ mới
được hoàn toàn măn nguyện và hạnh phúc.
Thế nhưng,
cảm nghiệm Kitô hữu cho thấy, con người nói
chung và giới trẻ nói riêng, không thể nào gặp được
Thiên Chúa Toàn Chân, Toàn Thiện và Toàn Mỹ ngoài một ḿnh Đức
Giêsu Kitô, Đấng là Thiên Chúa thật và là Người thật,
là Thiên Chúa làm Người ở giữa chúng ta.
Để giới
trẻ có thể dễ dàng gặp gỡ Chúa Giêsu Kitô, từ
năm 1985, Đức Thánh Cha Gioan Phaolô II đă ngỏ ư định
muốn tổ chức Ngày Giới Trẻ Thế Giới
cho họ. Chính ngài đă minh định mục đích và ư
nghĩa chính yếu của ngày này liên quan đến việc
giới trẻ gặp gỡ Chúa Kitô như sau:
·
“’Ngày Giới Trẻ’
đúng nghĩa là cuộc tiến lên đón gặp Thiên Chúa,
Đấng đă đi vào lịch sử loài người
qua Mầu Nhiệm Vượt Qua của Chúa Giêsu
Kitô”.
(Đức Thánh Cha Gioan Phaolô
II,
Huấn Từ cho Ngày Giới
Trẻ Thế Giới chung lần thứ I tại Rôma,
tuần san L’O sservatore Romano, ấn
bản Anh ngữ, phát hành ngày
INTRODUCTION
Youth Day
Created according to
God’s image and His likeness, human creatures, both male and female, naturally
tend toward God, long for Him and search for Him until they encounter with Him
in spirit and truth, who is their ultimate fulfillment and eternal
happiness.
However, according to
Christian experience, human being in general and young people in particular can
not find God, Who is All-Truth, All-Goodness and All-Beauty, except only in
Jesus Christ, Who is a true God and true Man, the God among us.
In order that youth is
better to encounter with Christ, since 1985, Pope John Paul II wanted to
promote the World Youth Day for them. He himself clearly indicated the
fundamental meaning or purpose of this day regarding encounter of youth with
Christ as follows:
·
“’Youth
Day’ means precisely this: to go to meet God, who has entered human history
through the Paschal Mystery of Jesus Christ.”
(L’O sservatore Romano, English
edition, 4/1/1986, pg 9)
Tuyên Xưng
Đức Tin
Tuy nhiên, để
thực sự giúp cho giới trẻ có thể gặp gỡ
Đức Giêsu Kitô, cũng theo Đức Thánh Cha, Ngày Giới
Trẻ nói chung phải có làm sao để giới trẻ
tham dự có thể ư thức và mạnh mẽ cùng với
Giáo Hội tuyên xưng đức tin của ḿnh vào Chúa Kitô:
·
“Giới
trẻ từ khắp nơi trên thế giới đang tụ
họp lại để tuyên xưng đức tin của
Giáo Hội là: chỉ có trong Chúa Kitô chúng ta mới có thể
đạt đến trọn vẹn sự thật về
thân phận con người chúng ta cùng với định mệnh
đời đời của chúng ta. Chỉ có ở nơi
Chúa Kitô con người nam nữ mới có thể t́m thấy
những giải đáp cho những vấn nạn tối hậu
làm họ bối rối. Chỉ có ở nơi Chúa Kitô họ
mới có thể hoàn toàn hiểu được phẩm giá
của họ như là những con người được
Thiên Chúa dựng nên và yêu thương”.
(Đức Thánh Cha Gioan Phaolô
II, Huấn Từ ngỏ với Hội Đồng Giới
Trẻ Quốc Tế tại Ngày Giới Trẻ Thế Giới
VIII
tại
·
“Giới
trẻ thân mến, các con cũng là những người lănh
nhận và là những người đảm nhận gia sản
này: ‘Đó là đức tin của chúng ta. Đó là đức
tin của Giáo Hội. Và chúng ta hănh diện tuyên xưng đức
tin ấy, trong Đức Giêsu Kitô Chúa chúng ta’. Chúng ta sẽ
cùng nhau công bố gia sản này vào dịp Ngày Giới Trẻ
Thế Giới tới đây, ngày mà Cha hy vọng là sẽ
có rất nhiều người trong các con tham dự”.
(Đức Thánh Cha Gioan Phaolô
II,
Sứ Điệp
gửi Giới Trẻ nhân Ngày Giới Trẻ Thế Giới XV, 8/2000,
Tuần San L’Osservatore Romano, bản
Anh ngữ,
Profession
of Faith
However, to become real means of
meeting Christ for youth, also per the Holy Father, a Youth Day in general
needs to find some way to make them be able to consciously and firmly profess
their faith with the Church:
·
“Young people from all
over the world are gathering to profess the Church’s faith that in Jesus Christ we can
come to the full truth about our human condition and our eternal destiny. Only
in Christ can men and women find answers to the ultimate questions that trouble
them. Only in Christ can they fully understand their dignity as persons created
and loved by God.”
(Pope John Paul II, Adderess to
International Youth Forum in the eighth World Youth Day in
The Pope Speaks, Vol.39, 3-4/1994)
·
“You too, dear young
people, are the receivers and the trustees of this heritage: ‘This is our
faith. This is the faith of the Church. And we are proud to profess it, in
Jesus Christ Our Lord’ (Roman Pontifical, Rite of Confirmation). We will proclaim it
together on the occasion of the next World Youth Day, in which I hope very many
of you will take part.”
(Pope John Paul II, Message to Worth
Youth on the occasion of the fifteenth World Youth Day in
L’Osservatore Romano, English edition, 7/7/1999)
Lời
Chúa và Thập Giá
Kitô hữu nói
chung và giới trẻ Công giáo nói riêng chỉ có thể cùng với
Giáo Hội ư thức và mạnh mẽ tuyên xưng đức
tin của ḿnh vào Chúa Kitô, ở chỗ t́m gặp Người
nơi Thập Giá của Người cũng như nơi
Lời của Người.
·
“Giới
trẻ t́m Chúa nơi tâm điểm của mầu
nhiệm vượt qua. Mầu nhiệm của Thập Giá
hiển vinh trở nên một tặng ân cao cả
cho họ và thành một dấu chứng đức tin trưởng
thành... Giới trẻ thân mến, các con hăy hân hoan đi gặp
Chúa Kitô,
Đấng
làm hoan lạc tuổi trẻ của các con. Các con hăy t́m gặp
Người bằng việc gắn bó với lời của
Người và với sự hiện diện mầu nhiệm
của Người trong Giáo Hội cũng như trong các bí
tích. Các con hăy sống với Người bằng tấm
ḷng trung thành với Phúc Âm của Người: đúng,
Phúc Âm th́ đ̣i hỏi ngặt nghèo nhưng đồng thời
cũng là nguồn hy vọng duy nhất và là nguồn hạnh
phúc đích thực”.
(Đức Thánh Cha Gioan Phaolô
II,
bài giảng Chúa
Nhật Lễ Lá 28/3/1999 cho Ngày Giới Trẻ XIV,
tuần san L’Osservatore Romano,
ấn bản Anh Ngữ, 31/3/1999)
Đó là lư do tại
sao Giáo Hội tổ chức Ngày Giới Trẻ Thế Giới
nào ở khắp nơi trên thế giới ngay từ đầu
cho tới nay bao giờ cũng có hai việc nồng cốt
đặc biệt không thể thiếu, đó là việc giới
trẻ Học Hỏi Giáo Lư của Giáo Hội Công Giáo và Đi
Đường Thánh Giá.
The Cross
and The Word
Christian in general
and Catholic youth in particular can consciously and firmly profess their faith
in Christ with the Church only when they try to find Him in His Cross and Word.
·
“They
seek the Lord in the heart of the paschal mystery. The mystery of the glorious
Cross becomes for them the great gift and sign of a mature faith. Dear young people, go
joyfully to meet Christ, who gladdens your youth. See him and meet him by
clinging to his word and his mysterious presence in the Church and the
sacraments. Live with him in fidelity to his Gospel: demanding, it is
true, but at the same time the only source of hope and true happiness.”
(Pope John Paul II, Homily in Palm
Sunday Mass on 3/28/1999 for the 14th World Youth Day, L’Osservatore
Romano, English edition, 3/31/1999)
That’s the reason why
whenever and wherever the World Youth Day is celebrated it always has two
indispensable and constructive activities which are learning Catechisms of
Catholic Church and making the Station of the Cross.