Thứ Bảy
Mùa Thường Niên (tuần 17) Quanh Năm

 

Tóm Lời Chúa

Bài Sách Thánh năm 1 (năm lẻ): Lev.25:1,8-17
Sách Lêvi ghi lại lời Chúa truyền Moisen về các việc phải giữ và làm cho nhau để mừng năm thứ 50.

1 Trên núi Xi-nai, ĐỨC CHÚA phán với ông Mô-sê rằng:
8 (Các) ngươi phải tính bảy tuần năm, nghĩa là bảy lần bảy năm; thời gian của bảy tuần năm đó là bốn mươi chín năm.9 Tháng thứ bảy, ngày mồng mười trong tháng, (các) ngươi sẽ thổi tù và giữa tiếng reo ḥ; vào ngày Xá tội, (các) ngươi sẽ thổi tù và trong toàn xứ các ngươi.10 Các ngươi sẽ công bố năm thứ năm mươi là năm thánh và sẽ tuyên cáo trong xứ lệnh ân xá cho mọi người sống tại đó. Đối với (các) ngươi, đó là thời kỳ toàn xá: mỗi người trong các ngươi sẽ trở về phần sở hữu của ḿnh, mỗi người sẽ trở về ḍng họ của ḿnh.11 Đối với các ngươi, năm thứ năm mươi sẽ là thời kỳ toàn xá: các ngươi không được gieo, không được gặt lúa tự nhiên mọc, không được hái trong vườn nho không cắt tỉa.12 V́ đó là thời kỳ toàn xá, một năm thánh đối với các ngươi, các ngươi sẽ ăn hoa lợi của đồng ruộng.13 Năm toàn xá đó, mỗi người trong các ngươi sẽ trở về phần sở hữu của ḿnh.14 Nếu các ngươi bán cái ǵ cho người đồng bào hoặc mua cái ǵ từ tay người đồng bào, th́ đừng ai làm thiệt hại người anh em ḿnh.15 Ngươi sẽ mua của người đồng bào theo số năm sau năm toàn xá, và nó sẽ bán cho ngươi theo số năm thu hoạch.16 C̣n nhiều năm th́ ngươi mua giá cao, c̣n ít năm th́ ngươi mua giá thấp, v́ nó bán cho ngươi một số năm thu hoạch.17 Không ai trong các ngươi được làm thiệt hại người đồng bào, nhưng (các) ngươi phải kính sợ Thiên Chúa của (các) ngươi, v́ Ta là ĐỨC CHÚA, Thiên Chúa của (các) ngươi.


Bài Sách Thánh năm 2 (năm chẵn): Jer.26:11-16,24
Sách Jêrêmia ghi lại việc tiên tri chấp nhận chết để minh chứng lời Chúa nên đă được dân bênh chữa.

11 Bấy giờ, các tư tế và ngôn sứ nói với các thủ lănh và toàn dân rằng: "Con người này đáng lănh án tử, v́ ông ta đă tuyên sấm chống lại thành này, như chính tai các ông đă nghe! "12 Nhưng ông Giê-rê-mi-a đă trả lời tất cả các thủ lănh và toàn dân như sau: "Chính ĐỨC CHÚA đă sai tôi tuyên sấm mọi lời liên quan đến Nhà này cũng như thành này mà các người đă nghe.13 Vậy giờ đây, các người hăy cải thiện đường lối và hành vi của các người và hăy nghe tiếng ĐỨC CHÚA, Thiên Chúa của các người; bấy giờ ĐỨC CHÚA sẽ hối tiếc về tai hoạ Người đă quyết định để lên án các người.14 C̣n tôi, này tôi ở trong tay các người, các người cứ xử với tôi thế nào như các người coi là tốt đẹp và chính đáng.15 Có điều xin các người biết rơ cho rằng: Nếu các người giết tôi, th́ chính các người sẽ phải chuốc lấy máu vô tội cho ḿnh, cho thành này và dân cư trong thành. V́ quả thật là ĐỨC CHÚA đă sai tôi đến với các người để công bố cho các người nghe tất cả những điều trên đây."16 Bấy giờ, các thủ lănh và toàn dân nói với các tư tế và ngôn sứ: "Con người này không đáng lănh án tử, v́ ông ta đă nói với chúng ta nhân danh ĐỨC CHÚA, Thiên Chúa chúng ta."
24 C̣n ông Giê-rê-mi-a th́ được ông A-khi-cam con ông Sa-phan ra tay che chở cho khỏi rơi vào tay dân mà bị giết.


Bài Phúc Aâm chung cả năm 1 và 2: Mt.14:1-12
Phúc Aâm Mathêu ghi lại việc Hêrôđê nghe tiếng tăm Chúa Giêsu và việc ông sát hại Gioan Tẩy Giả.

1 Thời ấy, tiểu vương Hê-rô-đê nghe danh tiếng Đức Giê-su,2 th́ nói với những kẻ hầu cận rằng: "Đó chính là ông Gio-an Tẩy Giả; ông đă từ cơi chết trỗi dậy, nên mới có quyền năng làm phép lạ."3 Số là vua Hê-rô-đê đă bắt trói ông Gio-an và tống ngục v́ bà Hê-rô-đi-a, vợ ông Phi-líp-phê, anh của nhà vua.4 Ông Gio-an có nói với vua: "Ngài không được phép lấy bà ấy."5 Vua muốn giết ông Gio-an, nhưng lại sợ dân chúng, v́ họ coi ông là ngôn sứ.6 Vậy, nhân ngày sinh nhật của vua Hê-rô-đê, con gái bà Hê-rô-đi-a đă biểu diễn một điệu vũ trước mặt quan khách, làm cho nhà vua vui thích.7 Bởi đó, vua thề là hễ cô xin ǵ, vua cũng ban cho.8 Nghe lời mẹ xui bảo, cô thưa rằng: "Xin ngài ban cho con, ngay tại chỗ, cái đầu ông Gio-an Tẩy Giả đặt trên mâm."9 Nhà vua lấy làm buồn, nhưng v́ đă trót thề, lại thề trước khách dự tiệc, nên truyền lệnh ban cho cô.10 Vua sai người vào ngục chặt đầu ông Gio-an.11 Người ta đặt đầu ông trên mâm, mang về trao cho cô, và cô ta đem đến cho mẹ.12 Môn đệ ông đến lấy thi hài ông đem đi mai táng, rồi đi báo cho Đức Giê-su.

 ___________________________________

05/08/06

             Cung hiến thánh đường Đức Maria

LỜI THỀ CHẾT NGƯỜI

Vua thề là hễ cô xin ǵ, vua cũng ban cho... “Xin Ngài ban cho con cái đầu ông Gioan Tẩy Giả.” (Mt 14,1-12)

Suy niệm: “Nhất ngôn kư xuất, tứ mă nan truy” (Một lời nói ra, xe bốn ngựa đuổi cũng không kịp). Lời cổ nhân thật thâm thuư. Nhân một phút cao hứng do vũ điệu của cô gái, vua Hê-rô-đê đă hớ hênh thốt lên lời thề táo bạo: “Hễ cô xin ǵ, vua cũng ban cho”. Ḷng đắm mê tửu sắc đă khiến vua nói lời nông nổi thiếu suy nghĩ, chẳng những làm sa lầy cả sự nghiệp chính trị của ḿnh mà c̣n dẫn đến cái chết của một con người, một ngôn sứ: Gio-an. Trước mặt quần thần, có vẻ như nhà vua giữ được thể diện, nhưng toà án lương tâm luôn day dứt và xét hỏi nhà vua đến độ khi nghe danh Giê-su, vua giật ḿnh tưởng Gio-an sống dậy.

Mời Bạn: Hậu quả của lời nói thiếu suy nghĩ, bị thúc đẩy bởi dục vọng thấp hèn thật đáng sợ: người vô tội phải chết oan, kẻ có quyền có thế vẫn sống đấy nhưng đă mất hết phẩm chất người. Thực trạng xă hội hôm nay cũng không khác: người công chính bị loại trừ; những kẻ có chức có quyền, xu nịnh, tham danh hám lợi… cũng dễ nói, dễ hứa một cách nông nổi, gây phương hại cho người khác. Lối sống này có đang len lỏi trong bạn, trong gia đ́nh bạn, trong học đường, nơi làm việc của bạn? Bạn nhớ một lời nói muốn có sức cuốn hút đến sự công chính phải xuất phát từ một t́nh yêu đích thực đậm chất Tin Mừng.

Sống Lời Chúa: “Trước khi nói, uốn lưỡi bảy lần”. Nói ít làm nhiều và nói thật làm thật.

Cầu nguyện: Lạy Chúa, xin mở tai con để con nghe được tiếng Chúa, xin mở miệng con để con biết nói Lời của Chúa và xin Chúa biến đổi tim con để con biết yêu người bằng t́nh yêu của Chúa.

 

Suy Lời Chúa

            Ư chính của Lời Chúa qua các bài Thánh Kinh do Giáo Hội cố ư chọn lựa và sắp xếp cho phụng vụ Thánh Lễ của riêng ngày hôm nay được chứa đựng trong nội dung của Bài Phúc Aâm. Đó là danh tiếng của Chúa Giêsu gắn liền với con người của Gioan Tẩy Giả.

            Thật vậy, “danh tiếng của Chúa Giêsu” (trong bài Phúc Aâm hôm nay) đă vang đến tai Hêrôđê, người đă “kêu lên cùng quần thần của ḿnh rằng: ‘Người này là Gioan Tẩy Giả đă sống lại từ cơi chết; nên người này mới có những quyền năng lạ lùng như vậy’”. Và sở dĩ Gioan Tẩy Giả chết đi là v́, (như Phúc Aâm hôm nay cho biết), Gioan đă không sợ chết để bảo vệ lề luật của Thiên Chúa được ghi khắc trong tâm khảm của con người, điển h́nh là trường hợp của Hêrôđê: “Vua sống với nàng (người vợ của anh em vua) là không đúng”. Thực tế cho thấy, để chứng tỏ chân lư, vị sứ giả rao truyền lời Chúa nhiều lúc phải hy sinh cả mạng sống của ḿnh. Tiên tri Giêrêmia (trong bài đọc năm 2 hôm nay đă cho thấy rơ điều này), khi bị đe dọa tới mạng sống: “Người này đáng chết, hắn đă nói tiên tri chống lại thành này...”, đă thành thực khẳng khái đáp: “Tôi ở trong tay anh em; hăy đối xử với tôi tùy anh em nghĩ là tốt và đúng. Nhưng anh em hăy lưu ư là... thực sự Chúa đă sai tôi đến với anh em để nói với anh em tất cả những điều này”, nên “toàn dân nói cùng các tư tế và các tiên tri rằng: ‘Người này không đáng chết; chính v́ danh Chúa là Thiên Chúa của chúng ta mà ông nói với chúng ta’”. Qua việc làm chứng nơi vị sứ giả thừa sai, lời Chúa đă có sức “giải thoát” (Jn.8:32) con người, một việc “giải thoát” là chính mục tiêu cứu độ mà dân Ngài phải mừng định kỳ 50 năm một lần (trong bài đọc năm 1 hôm nay): “Năm thứ năm mươi này, ngươi sẽ thánh hóa bằng việc công bố giải thoát cho tất cả mọi kiều cư ở trong mảnh đất”.

 

Nguyện Lời Chúa

            Lạy Chúa Giêsu Kitô, Con Thiên Chúa hằng sống, được xức dầu Thần Linh, đă đến trong thế gian để tỏ Cha ra cho nhân loại. Kitô hữu chúng con đă chấp nhận Chúa là Đấng Thiên Sai khi chịu Bí Tích Rửa Tội. Thế nhưng, c̣n sống trong xác thịt, chúng con vẫn có thể thờ Chúa giả tạo. Bởi thế, xin Mẹ Maria luôn luôn ngợi khen Chúa giúp chúng con biết tôn thờ Chúa là Thần Linh trong tinh thần và chân lư. Amen.