Thứ 7

21/8     Thánh Piô X (1835-1914)

Đă làm Giáo chủ ở Venice, và sau đó Giáo Hoàng từ năm 1903.

Chống lại tân tiến thuyết với Thông Điệp Pascendi,

Nhưng cho phép người Công Giáo được bầu phiếu.

Thiết lập Học Viện Thánh Kinh của Ṭa Thánh.

Khuyến khích rước lễ hằng ngày và cho phép trẻ em được rước lễ sớm.

 

 

 

Thứ Bảy
Mùa Thường Niên (tuần 20) Quanh Năm

  

Tóm Lời Chúa

Bài Sách Thánh năm 2 (năm chẵn): Ez.43:1-7
Sách Êzêkiên ghi lại thị kiến vinh quang Thiên Chúa đến tỏ hiện ở đền thờ, nơi Ngài đặt ngai để ngự.

1 Người ấy đưa tôi đi tới cổng, cổng quay về phía đông,2 và này, vinh quang của Thiên Chúa Ít-ra-en từ phía đông tiến vào. Bấy giờ có tiếng như tiếng nước lũ và đất rạng ngời vinh quang ĐỨC CHÚA.3 Thị kiến này giống như thị kiến tôi đă thấy khi Người đến để huỷ diệt thành, đồng thời cũng giống như thị kiến tôi đă thấy bên sông Cơ-va. Bấy giờ, tôi sấp mặt xuống đất.
4 Vinh quang ĐỨC CHÚA tiến vào Đền Thờ qua cổng quay về phía đông.5 Thần khí đưa tôi lên và dẫn tôi vào sân trong, và này vinh quang ĐỨC CHÚA tràn ngập Đền Thờ.6 Tôi nghe có Đấng phán với tôi từ Đền Thờ, trong khi người kia vẫn đứng bên tôi.7 Đấng ấy phán với tôi: "Hỡi con người, đây là nơi Ta đặt ngai của Ta, đây là nơi Ta đặt các bàn chân của Ta. Ta sẽ ngự tại đây, giữa con cái Ít-ra-en, cho đến muôn đời. Nhà Ít-ra-en, cả chúng lẫn các vua của chúng, sẽ không c̣n làm ô uế danh thánh của Ta v́ những sự đàng điếm và xác chết các vua của chúng nữa.


Bài Phúc Aâm chung cả năm 1 và 2: Mt.23:1-12
Phúc Aâm Mathêu ghi lời Chúa Giêsu nói về tinh thần và việc làm phô trương của các thày Pharisiêu.

1 Bấy giờ, Đức Giê-su nói với dân chúng và các môn đệ Người rằng:2 "Các kinh sư và các người Pha-ri-sêu ngồi trên toà ông Mô-sê mà giảng dạy.3 Vậy, tất cả những ǵ họ nói, anh em hăy làm, hăy giữ, c̣n những việc họ làm, th́ đừng có làm theo, v́ họ nói mà không làm.4 Họ bó những gánh nặng mà chất lên vai người ta, nhưng chính họ th́ lại không buồn động ngón tay vào.5 Họ làm mọi việc cốt để cho thiên hạ thấy. Quả vậy, họ đeo những hộp kinh thật lớn, mang những tua áo thật dài.6 Họ ưa ngồi cỗ nhất trong đám tiệc, chiếm hàng ghế đầu trong hội đường,7 ưa được người ta chào hỏi ở những nơi công cộng và được thiên hạ gọi là "ráp-bi".8 "Phần anh em, th́ đừng để ai gọi ḿnh là "ráp-bi", v́ anh em chỉ có một Thầy; c̣n tất cả anh em đều là anh em với nhau.9 Anh em cũng đừng gọi ai dưới đất này là cha của anh em, v́ anh em chỉ có một Cha là Cha trên trời.10 Anh em cũng đừng để ai gọi ḿnh là người lănh đạo, v́ anh em chỉ có một vị lănh đạo, là Đức Ki-tô.11 Trong anh em, người làm lớn hơn cả, phải làm người phục vụ anh em.12 Ai tôn ḿnh lên, sẽ bị hạ xuống; c̣n ai hạ ḿnh xuống, sẽ được tôn lên.

 

Suy Lời Chúa

                Ư chính của Lời Chúa qua các bài Thánh Kinh do Giáo Hội cố ư chọn lựa và sắp xếp cho phụng vụ Thánh Lễ của riêng ngày hôm nay được chứa đựng trong nội dung của Bài Phúc Aâm. Đó là “ai nâng ḿnh lên sẽ bị hạ bệ và ai hạ ḿnh xuống sẽ được nâng lên”.

            Thật vậy, thành phần “nâng ḿnh lên sẽ bị hạ bệ” điển h́nh đây là các thày Pharisiêu (được Chúa Giêsu nói đến trong bài Phúc Aâm hôm nay): “Tất cả mọi việc họ làm là để phô trương. Họ làm to ra hộp đựng mấy đoạn lề luật đeo trên trán và cánh tay trái, mặc những tua áo thùng th́nh. Họ thích ngồi chỗ danh dự các tiệc tùng và ngồi chỗ trên trong các hội đường, thích được chú ư trọng kính nơi công cộng và được gọi là ‘sư phụ’”, hạng “sư phụ” đă bị Chúa Giêsu “hạ bệ” khi Người “nói với đám dân và các môn đệ: ‘Những kư lục và Pharisiêu làm thày kế thừa Moisen; bởi thế, hăy làm mọi sự và giữ tất cả những ǵ họ dạy. Nhưng đừng theo gương họ’”. C̣n thành phần “hạ ḿnh xuống sẽ được nâng lên” tiêu biểu đây là nàng Rút (trong bài đọc năm 1 hôm nay), khi được chủ ruộng là Boaz đối xử tử tế đặc biệt th́: “phục xuống đất thưa với ông rằng: ‘Tại sao tôi là một người ngoại bang lại được ông chú trọng như vậy?’”, thế nhưng, theo dự án cứu độ của Thiên Chúa, con người ngoại bang này đă “được nâng lên” vinh dự làm bà nội của vua Đavít mà Chúa Giêsu Kitô, Lời nhập thể, là gịng dơi, bởi v́ “Chúa đă cho bà thụ thai và sinh hạ một con trai... Họ đặt tên em là Obed. Obed là cha  Jesse, thân phụ Đavít”. Trường hợp của Eâzêkiên (trong bài đọc năm 2 hôm nay) cũng “được nâng lên”: “thần linh đă nâng tôi lên, đem tôi vào nội cung đền thờ”, khi tiên tri “sấp ḿnh xuống đất, lúc vinh quang Chúa vào đền thờ từ cửa hướng đông...Và tôi thấy đền thờ đầy vinh hiển Chúa... ‘đây là nơi Ta muôn đời ngự giữa Israel’”.

 

Nguyện Lời Chúa

                Lạy Chúa Giêsu Kitô, Con Thiên Chúa hằng sống, được xức dầu Thần Linh, đă đến trong thế gian để tỏ Cha ra cho chúng nhân. Kitô hữu chúng con đă được thấy vinh hiển Chúa khi chịu Bí Tích Rửa Tội. Thế nhưng, c̣n sống trong xác thịt, chúng con vẫn có thể ham hố vinh sang trần tục. Bởi thế, xin Mẹ Maria là nữ t́ đói khó no đầy thiện hảo nuôi lớn chúng con bằng lương thực hằng ngày là nhận biết Chúa. Amen.