|
|||||
|
|||||
THỨ BA 26/2/2008
ĐTC BIỂN ĐỨC XVI
Cảm Nghiệm Hoán
Cải của Thánh Phaolô với chủ đề “Không Ngừng Cầu Nguyện”
Bài Giảng trong
Giờ Kinh Tối Lễ Thánh Phaolô Trở Lại 25/1/2008
ở Đền Thờ Thánh
Phaolô Ngoài Thành
Bí Mật
Maria - Thành Thực Sùng Kính Mẹ Maria
Việc Tận Hiến Cách Hoàn Hảo
cho Chúa Giêsu Kitô
Một việc hoàn hảo lập lại những lời hứa rửa tội
Thông
Điệp Thánh Thể
ĐTC
Gioan Phaolô II
Dẫn Nhập (3)
Đaminh Maria
Cao Tấn Tĩnh, BVL
Hôn Nhân Gia Đình - Mầu Nhiệm Cao Cả
HẠNH PHÚC GIA ĐÌNH
Đức Giáo Hoàng Biển Đức XVI:
Tiến Trình của Tuần Lễ Cầu Nguyện cho Mối Hiệp Nhất Kitô Giáo
Bài Giảng trong
Giờ Kinh Tối Lễ Thánh Phaolô Trở Lại 25/1/2008
ở Đền Thờ Thánh
Phaolô Ngoài Thành
(tiếp
THỨ BẢY
23/2/2008)
Năm nay, chúng ta đang mừng kỷ niệm 100 năm “Tuần Bát Nhật Hiệp Nhất
Giáo Hội” là biến cố sau đó trở thành “Tuần Lễ Cầu Nguyện Cho Mối Hiệp Nhất
Kitô Giáo”. 100 năm trước đây, trong khi còn là một mục sư giáo phái
Episcopalian, Cha Paul Watson đã có ý nghĩ về tuần bát nhật nguyện cầu
cho mối hiệp nhất, một tuần lễ lần đầu tiên đã được cử hành ở Graymoor, Nữ
Ước, từ ngày 18 đến 25 tháng Giêng năm 1908. Buổi tối hôm nay, cảm
thấy hết sức hân hoan, tôi gửi lời chào đến vị Tổng Vụ và phái đoàn đại biểu
quốc tế của Anh Chị Em Phanxicô Phạt Tạ, một Hội Dòng được thành lập
bởi Cha Paul Watson và là vận động viên cho di sản thiêng liêng của ngài.
Vào thập niên 1930, Tuần Bát Nhật Cầu Nguyện đã trải qua những thích ứng
quan trọng theo sau cái tác lực được cống hiến cho nó, đặc biệt là bởi
Cha Paul Couturier ở Lyons, một đại đấu thủ khác của vấn đề đại kết
thiêng liêng. Lời ngài kêu gọi “hãy nguyện cầu cho mối hiệp
nhất của Giáo Hội như Chúa Kitô mong muốn và theo cách thức Người muốn”
giúp cho Kitô hữu thuộc tất cả mọi truyền thống liên kết thành một lời
nguyện cầu duy nhất cho hiệp nhất. Chúng ta hãy tạ ơn Thiên Chúa về
phong trào cầu nguyện lớn lao mà trong 100 năm đã đồng hành và nâng đỡ tín
hữu tìm cầu mối hiệp nhất trong Chúa Kitô. Con tầu đại kết sẽ chẳng bao giờ
ra khơi nếu nó không được đẩyđưa bởi luồng gió mạnh của nguyện cầu và phất
phới bởi hơi thở của Chúa Thánh Thần.
Trùng hợp với Tuần Lễ Nguyện Cầu này, có nhiều cộng đồng tu sĩ và đan sĩ đã
mời gọi và giúp các phần tử của mình “không ngừng cầu nguyện” cho mối hiệp
nhất Kitô Giáo. Vào cơ hội chúng ta đã qui tụ lại đây, chúng ta hãy đặc biệt
nhớ đến đời sống và chứng từ của Dì Maria Gabriella Hiệp Nhất
(1914-1936), một Nữ Tu Dòng Trappist thuộc nữ đan viện Grottaferrata (ngày
nay là Vitorchiano), Ý quốc. Khi bề trên của dì, được phấn khích bởi
Cha Paul Couturier, xin các Nữ Tu hãy cầu nguyện và hy sinh bản thân cho mối
hiệp nhất Kitô Giáo, thì Dì Maria Gabriella lập tức tham gia và không ngần
ngại dâng hiến cuộc đời trẻ trung của mình cho lý tưởng này. Chính
ngày hôm nay là ngày kỷ niệm đúng 25 năm chị được vị Tiền Nhiệm của tôi là
Gioan Phaolô II phong Chân Phước. Biến cố ấy được cử hành tại
chính Đền Thờ này vào đúng ngày 25/1/1983, trong khi cử hành việc bế mạc
Tuần Lễ Nguyện Cầu cho Hiệp Nhất. Trong Bài Giảng của mình, Người
Tôi Tớ Chúa này đã nhấn mạnh đến 3 yếu tố nền tảng cho việc tìm kiếm
hiệp nhất, đó là hoán cải, Thập Giá và nguyện cầu. Đời sống và
chứng từ của Dì Maria Gabriella cũng có ba yếu tố này. Ngày nay,
cũng như trong quá khứ, vấn đề đại kết rất cần đến thứ “đan viện vô hình”
rộng lớn được Cha Paul Couturier nói tới này, cần đến một cộng đồng lớn rộng
Kitô hữu thuộc tất cả mọi truyền thống đang âm thầm cầu nguyện và hiến đời
mình trong việc đạt được mối hiệp nhất.
Ngoài ra, đúng 40 năm qua, cộng đồng Kitô hữu trên thế giới đã có
đưoơc những bài suy niệm và những lời cầu nguyện cho Tuần Lễ này được liên
kết soạn thảo bởi Ủy Ban “Đức Tin và Cấp Trật” của Hội Đồng Thế Giới Chư
Giáo Hội và Hội Đồng Tòa Thánh Đặc Trách Cổ Võ Hiệp Nhất Kitô Giáo.
Việc hợp tác may lành này đã có thể làm lan rộng phạm vi cầu nguyện và việc
soạn dọn nội dung của nó được tốt đẹp hơn. Tối hôm nay, tôi thân ái chào
Tiến Sĩ Khả Kính Samuel Kobia, Tổng Thư Ký của Hội Đồng Thế Giới Chư Giáo
Hội, vị đến Rôma để tham gia với chúng ta nhân dịp bách niên của Tuần Lễ Cầu
Nguyện này. Tôi vui mừng thấy các phần tử của “Nhóm Làm Việc Chung” hiện
diện nơi đây và tôi ưu ái chào họ. Nhóm làm việc chung này là phương
tiện hợp tác giữa Giáo Hội Công Giáo và Hội Đồng Thế Giới Chư Giáo Hội trong
việc chúng ta cùng nhau tìm kiếm hiệp nhất. Như tôi đã thực hiện
hằng năm, tôi cũng ngỏ lời chào huynh đệ tới các vị Giám Mục, linh mục và
mục sư thuộc các Giáo Hội và Cộng Đồng Giáo Hội khác nhau có những vị đại
diện ở Rôma đây. Việc anh chị em tham dự vào buổi nguyện cầu này là một thể
hiện tỏ tường những mối liên kết hiệp nhất chúng ta lại với nhau trong Chúa
Giêsu Kitô: “Vì ở đâu có hau hay ba người tụ họp lại vì danh Thày thì Thày ở
giữa họ” (Mt 18:20).
Năm được giành cho chứng từ và giáo huấn của Tông Đồ Phaolô sẽ được khai mạc
ở Đền Thờ lịch sử này vào ngày 28/6 năm nay. Chớ gì lòng nhiệt thành không
biết mỏi mệt của ngài trong việc xây dựng Thân Mình Chúa Kitô trong hiệp
nhất giúp chúng ta không ngừng cầu nguyện cho mối hiệp nhất trọn vẹn của tất
cả mọi Kitô hữu. Amen!
Đaminh Maria
Cao Tấn Tĩnh, BVL, chuyển dịch trực tiếp từ mạng điện toán toàn cầu của Tòa
Thánh
http://www.vatican.va/holy_father/benedict_xvi/homilies/2008/documents/hf_ben-xvi_hom_20080125_week-prayer_en.html
(những chỗ
được in đậm lên và các tiểu đề là do tự ý của người dịch trong việc làm nổi
bật những điểm chính yếu quan trọng)
Bí Mật Maria - Thành Thực Sùng Kính Mẹ Maria
Nguyên Tác của Thánh Long Mộng Phố (Louis Montfort)
Bản Dịch của
Đaminh Maria
Cao Tấn Tĩnh, BVL
Phần Hai: Việc Trọn Hảo Sùng Kính Đức Mẹ
Chương Thứ Ba: Việc Tận Hiến Các Hoàn Hảo cho Chúa Giêsu Kitô 2. Một việc hoàn hảo lập lại những lời hứa rửa tội 132. Có một số người phản đối rằng việc tôn sùng này làm cho chúng ta trở thành bất lực trong việc giúp các linh hồn của họ hàng, bạn hữu và ân nhân, vì nó đòi chúng ta hiến dâng cho Chúa của chúng ta, nhờ Mẹ Maria, giá trị của các việc lành chúng ta làm, những lời cầu nguyện, thống hối và làm phúc.
Tôi đã trả lời cho họ thế này:
(1) Không thể nào hiểu được là bạn bè của chúng ta, thân thuộc của chúng ta và các vị ân nhân của chúng ta lại bị mất mát vị việc chúng ta dâng mình và hiến mình cách vô tư cho việc phục vụ Chúa Giêsu và Mẹ Maria; nó sẽ là một thứ lăng nhục đối với quyền năng và lòng lành của Chúa Giêsu và Mẹ Maria là những Đấng chắc chắn sẽ đến cứu giúp họ hàng thân thuộc, bạn bè thân hữu và ân nhân của chúng ta, nhờ những vốn liếng thiêng liêng nghèo hèn của chúng ta hay từ những nguồn mạch khác. (2) Việc tôn sùng này không ngăn trở chúng ta cầu nguyện cho người khác, cả kẻ sống lẫn người chết, cho dù việc áp dụng các việc lành của chúng ta tùy thuộc vào ý muốn của Đức Mẹ. Ngược lại, nó còn làm cho chúng ta cầu nguyện với một niềm cậy trông lớn lao hơn nữa. Hãy tưởng tưởng đến một người giầu có, người mà, vì muốn tỏ ra lòng cảm mến của mình đối với một vị hoàng tử cao cả, đã hiến dâng tất cả những gì là may lành của mình cho vị hoàng tử ấy. Người giầu này chẳng lẽ không tin tưởng hơn khi xin với vị hoàng tử này cứu giúp một trong những bạn bè của mình cần sự giúp đỡ hay sao? Thật vậy, vị hoàng tử này chẳng lẽ sẽ không cảm thấy hết sức vui mừng tôn vinh họ khi có được một cơ hội như thế để chứng tỏ lòng biết ơn của mình đối với một con người đã hy sinh tất cả những gì họ có mà trở nên bần cùng nghèo khó để làm giầu cho mình. (còn tiếp)
Thông Điệp Thánh Thể
Bản Dịch của Đaminh Maria Cao Tấn Tĩnh, BVL
http://www.vatican.va/holy_father/john_paul_ii/encyclicals/documents/hf_jp-ii_enc_17042003_ecclesia-de-eucharistia_en.html Dẫn Nhập 3. Giáo Hội được hạ sinh bởi mầu nhiệm vượt qua. Chính vì lý do ấy, Thánh Thể, bí tích đặc biệt của mầu nhiệm vượt qua, ở ngay tâm điểm của đời sống Giáo Hội. Điều này hiển nhiên từ những hình ảnh sơ khai của Giáo Hội như Sách Tông Vụ cho thấy: “Họ chuyên chú vào giáo huấn và việc hiệp thông của Các Tông Đồ, vào việc bẻ bánh và cầu nguyện” (2:42). “Việc bẻ bánh” liên quan đến Thánh Thể. Hai ngàn năm sau, chúng ta tiếp tục sống lại hình ảnh nguyên thủy ấy của Giáo Hội. Ở mỗi cuộc cử hành Thánh Thể, chúng ta được sống lại một cách linh thiêng Tam Nhật vượt qua, sống lại các biến cố của tối Thứ Năm Tuần Thánh, của Bữa Tiệc Ly cũng như của những gì xẩy ra sau đó. Việc thiết lập Thánh Thể hướng đến một cách bí tích những biến cố sắp sửa xẩy ra, bắt đầu từ cuộc khổ tâm trong Vườn Gethsemane. Một lần nữa chúng ta Chúa Giêsu như đang rời Căn Thượng Lầu Tiệc Ly, cùng với các môn đệ đi xuống thung lũng Kidron để tới Vườn Cây Dầu. Thậm chí cho tới ngày nay Ngôi Vườn đó vẫn còn một số chính những cây dầu ngày xưa. Có lẽ chúng đã chứng kiến thấy những gì đã xẩy ra ở dưới bóng của chúng vào buổi tối hôm ấy, khi mà Chúa Kitô nguyện cầu với đầy những buồn đau “và Người đã toát cả mồ hôi như những giọt máu nhỏ xuống đất” (x Lk 22:44). Thứ máu mà trước đó ít lâu Người vừa ban cho Giáo Hội làm của uống cứu độ nơi bí tích Thánh Thể bắt đầu đổ ra; việc đổ máu này sau đó sẽ được hoàn tất trên đồi Gongôta hầu trở nên phương tiện cứu chuộc cho chúng ta: “Chúa Kitô… với tư cách là vị thượng tế của những gì tốt lành sau này…, đã tiến vào Nơi Thánh một lần dứt khoát, không phải bằng máu chiên bò mà bằng chính máu của Người, nhờ đó mang lại ơn cứu chuộc trường sinh” (Heb 9:11-12). (còn tiếp)
Đaminh Maria Cao Tấn Tĩnh, BVL
Hôn Nhân Gia Đình - Mầu Nhiệm Cao Cả
HẠNH PHÚC GIA ĐÌNH
Mạc Khải
Bài Trích Sách Ông Gióp (1: 6-22; 42: 1-3, 5-6, 12-16)
ột hôm, đương khi con cái Thiên Chúa* hiện diện tại buổi chầu Gia-vê, thì Sa-tăng cũng tìm đến. 7 Và Gia-vê phán hỏi Sa-tăng rằng: "Nhà ngươi từ đâu tới?" Sa-tăng trả lời Gia-vê rằng," Tôi ngừng chân phiêu lưu và chấm dứt cuộc tuần tra khắp mặt đất mà đến." 8 Và Gia-vê hỏi Sa-tăng, "Nhà ngươi có biết bề tôi của ta là Dóp chăng? Nói được trên địa cầu không có ai như y; con người thực nhân đức, chẳng ai khiển trách y được điều gì, biết sợ Thiên Chúa, và biết tránh tội. 9 Nhưng Sa-tăng trả lời Gia-vê rằng, "Dóp kính sợ Thiên Chúa thì đâu đã đáng kể gì? 10 Y ngoan là vì y. và gia đình y, với tài sản y được ngài che bao ân cần. Ngài cho y làm gì cũng thành công, gia súc y sinh sản tràn lan khắp cánh đồng. 11 Bây giờ ngài thử trỏ ngón tay vào các tài sản của y mà phóng ra một chỉ ắt sẽ biết. Tôi xin bảo đảm, y sẽ chửi vào mặt ngài." 12 Gia-vê phán bảo Sa-tăng, "Ừ được, ta cho mi có quyền phép trên tài sản của hắn; nhưng chính hắn thì cấm mi không được xâm phạm." Được lời, Sa-tăng rút lui khỏi buổi chầu.
13 Như vậy, bữa nọ, vào lúc con trai con gái ông đương ngồi ăn uống tại nhà anh cả, 14 có người chạy về báo tin cho ông Dóp rằng, "Bò đương kéo cày; lừa đương gậm cỏ kế bên, 15 chợt có quân Sa-bân từ đâu tới cướp đi mất cả. Chúng lấy gươm giết các mục tử, duy có tôi thoát được chạy về báo tin cho ông hay." 16 Gã còn nói dở câu, thì có người nữa tới báo, "Thiên lôi từ trời đánh vào đàn cừu và những người chăn; duy có tôi thoát nạn chạy về báo tin cho ông hay." 17 Gã còn nói dở câu thì một người khác đến báo, "Giặc Can-đê dàn thành ba đội đã cướp đi các con lạc đà, và lấy gươm chém chết những người chăn, duy có tôi trốn thoát được chạy về báo tin cho ông hay." 18 Gã còn nói dở câu, thì lại một người nữa đến báo," Các con trai con gái của ông đương yến ẩm ở nhà anh cả, 19 chợt có cơn cuồng phong quét qua sa mạc và dựt sập bốn góc nhà. Nhà đổ đè chết cả đám thanh niên; và duy có tôi thoát nạn chạy về báo tin cho ông hay." 20 Nghe báo cáo, ông Dóp xé toang chiếc áo choàng và xuống tóc. Ông phủ phục xuống đất, 21 mà nói, " Từ lòng mẹ ra đời, tôi mình trần thân trụi, và tôi sẽ trở về cũng mình trần thân trụi. Gia-vê cấp phát và Gia-vê đã lấy đi. Tán tụng danh tính Gia-vê!"
22 Từ đầu đến cuối, ông Dóp đã không phạm tội, cũng không thốt ra câu gì vô lễ với Thiên Chúa cả.
42:1 Bấy giờ ông Dóp trả lời Gia-vê mà nói,
2 "Tôi biết rằng ngài vạn năng, và ngài định làm gì không ăn cấm cản được. 3 Tôi đã thảo luận nhiều đề tài quan trọng tôi chưa hiểu biết; nhiều câu chuyện mầu nhiệm quá tôi không am tường.
5 Tôi đã nghe phong thanh về ngài, nhưng bây giờ mới được xem thấy tận mắt. 6 Vì vậy những điều tôi trót nói nay xin rút lại, và xin ngồi trên bụi tro mà sám hối ăn năn."
12 Và Gia-vê đã giúp cho ông Dóp về già còn thịnh đạt hơn ngày xưa: ông có tới một vạn bốn ngàn con cừu, sáu ngàn lạc đà, một ngàn cặp bò kéo cày và một ngàn lừa cái. 13 Ông lại có bảy con trai và ba con gái, 14 đứa cả ông gọi là Dê-mi-ma, đứa thứ hai là Kế-gia, và đứa thứ ba là Kê-ren-hợp-phúc. 15 Khắp miền ấy đàn bà không có ai xinh đẹp bằng các con gái của ông Dóp; và cha các cô cũng cho các cô hưởng gia tài như các anh em trai. 16 Sau đó, ông Dóp sống được một trăm bốn mươi tuổi, và được thấy mặt các con, các cháu và cả chắt nữa.
Cảm Nghiệm
Nếu hạnh phúc gia đình trước đây, theo văn hóa Á Đông, hệ tại “đa tử, đa tôn, đa phú quí”, thì, theo bài Sách Thánh cho thấy, không gia đình nào hạnh phúc bằng gia đình ông Gióp. Bởi thế, một khi mất đi tất cả những gì làm nên hạnh phúc gia đình như thế, gia đình ông Gióp đây đã trở thành một gia đình bất hạnh nhất trên trần gian này.
Thật vậy, theo Sách Thánh, ở những đoạn liên hệ với bài được trích dẫn trên đây, trước mắt ba người bạn vừa thấy ông đã “cất tiếng khóc ròng”, rồi họ “xé áo mình ra và rắc tro trên đầu, rồi ngồi xuống bên cạnh ông suốt 7 ngày đêm, không nói một lời nào, vì họ thấy đau khổ của ông quá kinh hoàng”, quá kinh hoàng ở chỗ ông chẳng những mất hết mọi sự, cả con cái lẫn của cải không ai bằng ở Phương Đông trước đó, mà xác thân của ông còn bị “ung sang hiểm độc từ gan bàn chân lên đến đỉnh đầu, phải dùng một mảnh sành để gãi và ngồi trên đống tro”, đến nỗi “ngước mắt từ xa họ không còn nhận ra ông nữa”.
Thế nhưng, ông còn mất một điều nữa mà bạn bè của ông không cảm thấu được, một mất mát có lẽ là xót xa đau đớn hơn tất cả mọi sự mất mát bề ngoài của ông, đó là ông bị mất đi chính bản thân của ông, một bản thân được hiện thân sống động nơi người vợ của ông, một hiện thân ông đã trở nên một thân mình để có được một gia đình theo thiên định. Đúng thế, vì là bản thân của nhau trong đời sống hôn nhân, đáng lẽ người vợ của ông phải là người thương cảm với ông nhất, hơn cả 3 người bạn từ xa tới nữa. Đằng này, trái lại, bà còn lên tiếng mỉa mai châm biếm ông, như những câu Sách Thánh có liên hệ với đoạn được trích dẫn trên đây cho thấy, các lời lẽ chua chát đắng cay thế này:
· “Ông còn kiên quyết trong sự liêm chính của ông nữa thôi. Hãy nguyền rủa Thiên Chúa đi rồi chết quách đi cho xong”.
Trong tận cùng bất hạnh của loài người như thế, Sách Thánh cho biết nội tâm thâm hậu trong việc chịu đựng của ông như sau:
· “Từ đầu đến cuối, ông Dóp đã không phạm tội, cũng không thốt ra câu gì vô lễ với Thiên Chúa cả”.
Sở dĩ ông có thể chịu đựng được tình trạng tận cùng bất hạnh này là vì ông thâm tín được thân phận làm người của mình trước nhan Thiên Chúa Tối Cao, đúng như lời Sách Thánh thuật lại:
· “Ông phủ phục xuống đất, mà nói, ‘Từ lòng mẹ ra đời, tôi mình trần thân trụi, và tôi sẽ trở về cũng mình trần thân trụi. Gia-vê cấp phát và Gia-vê đã lấy đi. Tán tụng danh tính Gia-vê!"
Thế rồi, nhờ ông sống không nguyên bởi bánh, mà còn bởi chính những gì từ miệng Thiên Chúa phán ra, tức sống trong niềm tin tưởng phó thác cậy trông nơi Đấng Hóa Công Quan Phòng mọi sự, mà cá nhân ông chẳng những đã được điều quan trọng nhất trên trần gian này là đức tin cứu độ, mà nhờ đức tin của ông, cả gia đình ông, trong đó có người vợ nguyền rủa ông trước đó, cũng được hưởng hạnh phúc chưa từng có, với “đa tử, đa tôn, đa phú quí” hơn trước kia, tràn đầy “phúc, lộc, thọ”, đúng như Sách Thánh thuật lại như sau:
· “Và Gia-vê đã giúp cho ông Dóp về già còn thịnh đạt hơn ngày xưa: ông có tới một vạn bốn ngàn con cừu, sáu ngàn lạc đà, một ngàn cặp bò kéo cày và một ngàn lừa cái. Ông lại có bảy con trai và ba con gái... Khắp miền ấy đàn bà không có ai xinh đẹp bằng các con gái của ông Dóp; và cha các cô cũng cho các cô hưởng gia tài như các anh em trai. Sau đó, ông Dóp sống được một trăm bốn mươi tuổi, và được thấy mặt các con, các cháu và cả chắt nữa”.
Nguyện Cầu
1 Kinh Lạy Cha, 10 Kinh Kính Mừng, 1 Kinh Sáng Danh
Lời Nguyện
Lạy Chúa là Đấng đã dựng nên loài người chúng con/ để chúng con được hiệp thông sự sống yêu thương thần linh với Ba Ngôi Toàn Ái,/ một sự sống hiệp thông yêu thương đã được biểu hiện và cụ thể hóa/ nơi hạnh phúc của đời sống hôn nhân gia đình do Chúa thiết lập.
Đó là lý do hạnh phúc hôn nhân gia đình là ân huệ Chúa ban,/ và con người sống đời hôn nhân gia đình chỉ thực sự cảm thấy hạnh phúc/ khi họ sống sự sống hiệp thông yêu thương mà thôi.
Xin cho thành phần sống đời hôn nhân gia đình chúng con luôn nhớ rằng,/ dù Thánh Gia Nazarét là gia đình có 3 Đấng Thánh tuyệt mẫu/ cũng trải qua những lúc khổ đau trong nội bộ./ Như đã xẩy ra giữa Thánh Giuse và Mẹ Maria/ khi Mẹ đang cưu mang Thai Nhi Giêsu Lời Nhập Thể./ Hay như đã xẩy ra giữa Thiếu Nhi Giêsu và cha mẹ của Người/ trong Đền Thờ Gia-Liêm sau ba ngày các ngài tìm thấy Người.
Bởi thế,/ nhờ lời chuyển cầu của Mẹ Maria đầy ơn phúc,/ xin Chúa cũng cho chúng con luôn ý thức được rằng,/ chính lúc khổ đau xẩy ra cho gia đình chúng con,/ dù từ bên trong hay bên ngoài,/ là lúc thành phần sống đời hôn nhân gia đình chúng con/ lại càng phải tỏ ra hiệp nhất với nhau hơn trong Chúa,/ và phải thành tâm giải quyết tất cả mọi sự hoàn toàn vì Chúa,/ để nhờ đó,/ chúng con mới có thể duy trì/ và thậm chí làm cho đời sống hôn nhân gia đình của chúng con/ thực sự trở thành một cung thánh yêu thương và sự sống,/ một Giáo Hội tại gia,/ phản ảnh “mầu nhiệm cao cả”./ Amen.
“Là đường nhờ đó Chúa Giêsu đã đến với chúng ta lần thứ nhất thì Mẹ cũng sẽ là đường nhờ đó Người đến với chúng ta lần thứ hai, cho dù không cùng một kiểu cách - Being the way by which Jesus came to us the first time, she will also be the way by which He will come the second time, though not in the same manner” (Thánh Marie Grignion de Montfort: Thành Thực Sùng Kính Mẹ Maria, đoạn 50.4)
"Ma quỉ đang thực hiện một cuộc quyết chiến với Trinh Nữ Maria. Hắn thấy rằng thời gian của mình không còn dài, nên hắn tận dụng mọi nỗ lực để chiếm đoạt nhiều linh hồn bao nhiêu có thể... the devil is carrying on a decisive battle with the Virgin Mary, He sees that his time is getting short, and he is making every effort to gain as many souls as possible..." (Nữ Tu Lucia với linh mục Fuentes ngày 26/12/1957, trích Joaquin Maria Alonso, C.M.F, The Secret of Fatima - Fact and Legend, The Ravengate Press, Cambridge 1990, page 109)
"Mẹ Maria cần phải trở thành một đạo binh dàn trận kinh hoàng đối với ma quỉ và thành phần theo hắn, nhất là vào những thời buổi sau này. Đối với Satan, vì biết rằng mình không còn bao nhiêu thời gian – hiện nay còn ít hơn bao giờ hết – để hủy hoại các linh hồn, đã gia tăng các nỗ lực của hắn và những cuộc công kích của hắn hằng ngày. Hắn sẽ không ngần ngại khuấy động lên những cuộc bách hại tàn ác và đặt các thứ cạm bẫy xảo quyệt đối với thành phần tôi tớ trung thành và con cái của Mẹ Maria, thành phần hắn thấy khó chế ngự hơn những kẻ khác".
"Mary must become as terrible as an army in (Thánh Marie Grignion de Montfort: Thành Thực Sùng Kính Mẹ Maria, đoạn 50.7)
"Before Christ's second coming the Church must pass through a final trial that will shake the faith of many believers. The persecution that accompanies her pilgrimage on earth will unveil the 'mystery of iniquity' in the form of a religious deception offering men an apparent solution to their problems at the price of apostasy from the truth. The supreme religious deception is that of the Antichrist, a pseudo-messianism by which man glorifies himself in place of God and of his Messiah coming in the flesh"
"Ngày 25/3/1936. Ban sáng, trong lúc suy niệm, tôi được bao bọc bởi việc hiện diện đặc biệt của Thiên Chúa, khi tôi thấy sự cao cả khôn lường của Thiên Chúa, đồng thời cả việc Ngài hạ mình xuống với các loài tạo vật của Ngài. Bấy giờ tôi thấy Mẹ Thiên Chúa, Đấng đã đã nói với tôi rằng: ‘Ôi, linh hồn trung thành đáp ứng tác động ân sủng của Ngài thì làm hài lòng Ngài biết bao. Mẹ đã ban Đấng Cứu Thế cho nhân loại; còn phần con, con phải nói cho thế giới về tình thương cao cả của Người và sửa soạn thế giới cho Lần Đến Thứ Hai của Đấng sẽ đến không phải như một Đấng Cứu Thế nhân hậu nữa mà là một Thẩm Phán công minh. Ôi, khủng khiếp thay cái ngày ấy! Quyết liệt thay ngày công minh ấy, ngày giận dữ thần linh ấy. Các Thần Trời rùng mình trước ngày này. Hãy nói cho các linh hồn biết về tình thương cao cả này trong khi còn thời gian ban phát tình thương. Nếu giờ đây con câm nín thì con sẽ phải trả lẽ về rất nhiều linh hồn vào ngày kinh khiếp ấy. Đừng sợ chi. Hãy trung thành cho đến cùng. Mẹ thương mến con’” March 25, 1936. In the morning, during meditation, God's presence enveloped me in a special way, as I saw the immeasurable greatness of God and, at the same time, His condescension to His creatures. Then I saw the Mother of God, who said to me, Oh, how pleasing to God is the soul that follows faithfully the inspirations of His grace! I gave the Savior to the world; as for you, you have to speak to the world about His great mercy and prepare the world for the Second Coming of Him who will come, not as a merciful Savior, but as a just Judge. Oh, how terrible is that day! Determined is the day of justice, the day of divine wrath. The Angels tremble before it. Speak to souls about this great mercy while it is still the time for [granting] mercy. If you keep silent now, you will be answering for a great number of souls on that terrible day. Fear nothing. Be faithful to the end. I sympathize with you. (Mẹ Maria với Chị Thánh Faustina: Nhật Ký, đoạn 635)
"Hãy nói cho thế giới biết về tình thương của Cha; tất cả loài người hãy nhân biết tình thương khôn dò của Cha. Đó là dấu hiệu cho ngày cùng tháng tận; sau đó sẽ là ngày của công lý. Speak to the world about My mercy; let all mankind recognize My unfathomable mercy. It is a sign for the end times; after it will come the day of justice. (Chúa Giêsu với chị Thánh Maria Faustina: Nhật Ký, 848)
"Con hãy viết xuống như sau: trước khi Cha đến như một quan phán công chính, trước hết Cha mở rộng cửa tình thương của Cha. Ai không chiu qua cửa tình thương của Cha thì phải qua cửa công lý của Cha... Write: before I come as a just Judge, I first open wide the door of My mercy. He who refuses to pass through the door of My mercy must pass through the door of My justice..." (Chúa Giêsu với chị Thánh Maria Faustina: Nhật Ký, 1146)
“Hôm nay Cha sai con đem tình thương của Cha đến với các dân tộc trên khắp thế giới. Cha không muốn trừng phạt một nhân loại đang bị nhức nhối, mà là muốn chữa lành cho nó, ghì lấy nó vào Trái Tim Nhân Hậu của Cha. Cha sử dụng việc trừng phạt khi nào họ buộc Cha phải làm như thế mà thôi; bàn tay của Cha lưỡng lự chần chờ nắm lấy thanh gươm công lý. Trước Ngày Công Lý Cha đang ban cho họ Ngày Tình Thương - Today I am sending you with My mercy to the people of the whole world. I do not want to punish aching mankind, but I desire to heal it, pressing it to My Merciful Heart. I use punishment when they themselves force Me to do so; My hand is reluctant to take hold of the sword of justice. Before the Day of Justice I am sending the Day of Mercy. (Chúa Giêsu với chị Thánh Maria Faustina: Nhật Ký, 1588)
"Từ Balan sẽ phát ra một tia sáng (ĐTC GPII cho 'tia sáng' này là lòng thương xót Chúa; nhưng chúng ta cũng có thể cho là chính bản thân ngài, vị giáo hoàng đột xuất từ Balan với khẩu hiệu thánh mẫu 'totus tuus', vị giáo hoàng của thông điệp 'Redemptor Hominis', là dạo khúc hướng Giáo Hội và thế giới về 'Đấng là trung tâm vũ trụ và lịch sử', qua việc dọn mừng Đại Năm Thánh 2000, vị giáo hoàng đã đóng vai trò chủ chốt trong việc lấy đầu cộng sản là khối Đông Âu và Nga Sô, một chủ nghĩa và là một chế độ vốn được gọi là tiền hô của qủi vương) để sửa soạn thế giới cho lần đến cuối cùng của Cha - From her will come forth the spark that will prepare the world for My final coming” (Chúa Giêsu với chị Thánh Maria Faustina: Nhật Ký, 1732)
“Tất cả chúng ta đang sống trong Mùa Vọng của những ngày lịch sử cuối cùng, và tất cả chúng ta đang nỗ lực sửa soạn đón Chúa Kitô đến để thiết dựng vương quốc của Thiên Chúa đã được Người loan báo - We are all living in the Advent of the last days of history, and all trying to prepare for the coming of Christ, to build the kingdom of God which he proclaimed” (ĐTCGPII tại Lebanon ngày 11/5/1997:L’Osservatore Romano, ấn bản Anh ngữ, 14/5/1997, trang 2).
|
|||||
Thời Điểm Maria ra mắt ngày
8/12/2001. Từ ngày tân trang 21/9/2003, cho tới 27/3/2006 được
30.224 lần viếng thăm.
Bị trục trặc kỹ thuật gây ra bởi server từ ngày Chúa Nhật 14/5/2006.
Tạm nghỉ cho tới khi chuyển sang server mới ngày Thứ Bảy 10/6/2006. |