THỨ TƯ 7/5/2008

 

   TIN Tưởng Giáo Hội  

Đức Thánh Cha Biển Đức XVI

Đức Giáo Hoàng Biển Đức XVI đã đặc biệt tiến vào lịch sử xứ sở của chúng ta.

Phó Tổng Thống Hoa Kỳ Dick Cheney ngỏ lời tạ từ ĐTC Biển Đức XVI

   CẬY Nhờ Thánh Mẫu  

Thánh Long Mộng Phố (Louis Montfort)  

Bí Mật Maria - Thành Thực Sùng Kính Mẹ Maria

Việc tôn sùng này chiếm được nhiều phúc lành từ Đức Mẹ 

   MẾN Yêu Thánh Thể  

Đức Thánh Cha Gioan Phaolô II

Phẩm Vị của Việc Cử Hành Thánh Thể

Thông Điệp Giáo Hội Sống Bởi Thánh Thể

  YÊU Thương Tha Nhân  

 Đức Thánh Cha Gioan Phaolô II

Căn Nguyên của Cuộc Khủng Hoảng Hôn Nhân Hiện Nay

với Pháp Đình Roma dịp Mở Năm Tài Phán ngày 30/1/2003
 

    

 

TIN TƯỞNG GIÁO HỘI
 

 

 

Đức Thánh Cha Biển Đức XVI

 

Đức Giáo Hoàng Biển Đức XVI đã đặc biệt tiến vào lịch sử xứ sở của chúng ta.

 

Phó Tổng Thống Hoa Kỳ Dick Cheney ngỏ lời tạ từ ĐTC Biển Đức XVI

 

Trọng Kính chào Đức Thánh Cha, Tổng Thống và Thượng Nghị Sĩ Clinton, Các Vị Hồng Y Bertoni và Egan, Đức Giám Mục DiMarzio, quí vị giáo sĩ và tu sĩ, quí tôn vị quan khách, cùng quí bà quí ông. Thật là vinh dự được cùng với tất cả quí vị vào lúc vị khách quí của chúng ta là Đức Thánh Cha kết thúc cuộc viếng thăm Hiệp Chủng Quốc của ngài. Đây là một tuần lễ đáng ghi nhớ, và Đức Giáo Hoàng Biển Đức XVI đã tiến vào lịch sử xứ sở của chúng ta cách đặc biệt.

 

Khoảng 60 triệu người Hoa Kỳ thuộc đàn chiên của ngài, và tất cả Hoa Kỳ tỏ ra trân trọng vị sứ giả hòa bình, công lý và tự do này. (vỗ tay). Từ thủ đô của quốc gia này cho đến đại đô Nữu Ước đây, các người công dân của chúng ta đã đón tiếp vị Giáo Hoàng này cách trân trọng và cảm mến, bằng những bài ca hân hoan cũng như bằng những lời nguyện cầu tạ ơn.

 

Trọng kính Đức Thánh Cha, trong chuyến tông du đầu tiên đến Hiệp Chủng Quốc này, ngài đã gặp gỡ một quốc gia đang phải đối diện đương đầu với nhiều thứ khó khăn thách đố, thế nhưng với nhiều phúc lành hơn hơn là những gì chúng tôi tưởng. (vỗ tay). Ngài đã gặp gỡ một dân tộc của niềm tin vang vọng khẳng định rằng quốc gia của chúng tôi được thành lập dưới chủ quyền của Thiên Chúa, một quốc gia tìm kiếm những chủ định của Người và cúi mình tuân phục ý muốn của Người. (vỗ tay). Ngài đã thấy một xứ sở là nơi luôn giơ cao ngọn đuốc tự do, bình đẳng và khoan dung; một xứ sở luôn nghênh đón ngài là một người loan truyền Phúc Âm của Chúa Giêsu Kitô và là vị lãnh đạo của Giáo Hội Công Giáo Rôma. (vỗ tay). 

 

Ngài đã mang đến cho xứ sở đa dạng của chúng tôi một sứ điệp phổ quát về niềm hy vọng và cứu độ.  Ngài đã hùng hồn và cảm mến nói với nhân dân Hoa Kỳ, nên đối với nhiều người thì đây là những ngày suy nghĩ và canh tân bản thân. Cho dù được gặp gỡ ngài hay nghe từ xa xôi, hằng triệu người đã thấy nơi ngài những lời lẽ niềm hy vọng không thất vọng, một niềm tin tưởng giữa cảnh lẫn lộn, và một sức mạnh cho cuộc hành trình của họ

 

Trọng kính Đức Thánh Cha, ở Nữu Ước đây, ngài đã ngỏ lời cùng các vị đại diện của nhiều quốc gia, và đã cử hành Thánh Thể trước hằng nhiều ngàn người. Và ngài đã làm cho chúng tôi cảm kích, đặc biệt là việc ngài đến thăm Khu Đất Trống - Ground Zero. (vỗ tay). Ở đó, ngài đã nguyện cầu xin ánh sáng ngàn thu và an bình cho những nạn nhân vô tội hôm 11/9/2001, và ngài đã xin những người còn sống chúng tôi hãy sống làm sao để tất cả những ai đã chết đi vào buổi sáng hôm đó không uổng phí. Đó là những gì chúng tôi hằng ngày suy niệm nữa, và nó vẫn tồn tại trong việc nguyện cầu hằng ngày của chúng tôi.

 

Trọng kính Đức Thánh Cha, gần 57 năm qua đi từ ngày ngài thụ phong linh mục vào tháng 6/1951. Ngài có thể khó mà tưởng tượng vào lúc bấy giờ rằng ngài sẽ đứng trước toàn thể nhân loại như là một bậc thày, một phát ngôn nhân, và là một vị mục tử của trên 1 tỉ tâm hồn. Đó là những gì Thiên Chúa đã kêu gọi ngài thực hiện. (vỗ tay).

 

Trong 57 năm này, đức khôn ngoan của ngài và các tặng ân mục vụ của ngài đã trở thành phúc lành đặc biệt cho thế giới của chúng tôi. Trong 6 ngày này, ngài đã chia sẻ những phúc lành ấy trực tiếp cho dân  chúng của Hiệp Chủng Quốc này. Việc ngài hiện diện đã làm cho xứ sở của chúng tôi được vinh dự. Mặc dù giờ đây ngài cần phải lìa bỏ chúng tôi, những lời của ngài và ký ức của tuần lễ này sẽ lưu lại với chúng tôi. Chúng tôi thực sự khiêm tốn lấy làm biết ơn. (vỗ tay).

 

Chúng tôi xin cám ơn ngài bằng tất cả tấm lòng tha thiết nhất và trân trọng nhất của chúng tôi, chúng tôi xin chúc ngài bình an trở về lại Rôma, và cho tới khi chúng tôi được gặp lại ngài, chúng tôi xin Đức Thánh Cha hãy nhớ đến Hiệp Chủng Quốc Hoa Kỳ này trong những lời nguyện cầu của ngài. (vỗ tay).


Đaminh Maria Cao Tấn Tĩnh, BVL, chuyển dịch theo tín liệu được Zenit phổ biến ngày 21/4/2008

(những chỗ được in đậm lên là do tự ý của người dịch trong việc làm nổi bật những điểm chính yếu quan trọng)

 

  TOP

 

 

 

CẬY NHỜ THÁNH MẪU

 

Thánh Long Mộng Phố (Louis Montfort)  

Bí Mật Maria - Thành Thực Sùng Kính Mẹ Maria

 Bản Dịch của Đaminh Maria Cao Tấn  Tĩnh,  BVL

Phần Hai: Việc Trọn Hảo Sùng Kính Đức Mẹ

  Chương Thứ Ba: Việc Tận Hiến Cách Hoàn Hảo cho Chúa Giêsu Kitô

 3. Việc tôn sùng này chiếm được nhiều phúc lành từ Đức Mẹ    

(tiếp THỨ TƯ 19/3/2008)  

 

174-     Sau đây là những lời chính xác được Thánh Bênađô minh nhiên nói lên để phấn khích chúng ta hãy thực hành việc tôn sùng này, “Khi Mẹ Maria nâng đỡ bạn, bạn sẽ không thất bại. Nhờ Mẹ là vị bảo hộ bạn, bạn sẽ không phải hãi sợ chi. Nhờ Mẹ là hướng dẫn viên của bạn, bạn sẽ không cảm thấy mệt mỏi. Khi bạn được Mẹ ưu ái, bạn sẽ tiến đến cửa nước trời”. Thánh Bônaventura dường như cũng nói cùng một điều thậm chí bằng những từ ngữ tỏ tường hơn nữa. Ngài nói: “Đức Trinh Nữ chẳng những bảo trì sự trọn vẹn các thánh hoan hưởng, mà còn bảo toàn các vị trong sự vẹn toàn của các vị nhờ đó tình trạng toàn vẹn này không bị suy giảm đi. Mẹ ngăn ngừa ma quỉ tác hại các vị và Mẹ ảnh hưởng các vị tới nỗi Người Con Thần Linh của Mẹ không cần trừng phạt các vị khi các vị sa ngã phạm tội”.

 

175-     Mẹ Maria là vị Trinh Nữ trung thành nhất và nhờ lòng trung thành của Mẹ với Thiên Chúa đã biến những gì mất mát bởi việc bất trung của Evà thành tốt lành thiện hảo. Mẹ xin cho những ai hiến  mình cho Mẹ được trung thành với Thiên Chúa và bền đỗ cho đến cùng. Đó là lý do Thánh Gioan Đamascênô đã so sánh Mẹ với một cái neo giữ họ vững vàng và cứu họ khỏi đắm chìm vào những biển cả phong ba bão tố của thế giới là nơi rất nhiều người bị bỏ mạng v ì thiếu một cái neo vững chắc ấy. Thánh nhân nói: “Chúng ta thắt buộc chúng ta vào Mẹ Maria là niềm hy vọng của chúng ta như vào một cái neo vững chắc”. Các thánh nhân, thành phần đạt được ơn cứu độ, hầu như cắm neo vững chắc ở nơi  Mẹ Maria như những người khác thực hiện, thành phần muốn bảo đảm sự bền đỗ trong đường thánh đức của mình.

 

Thật vậy, phúc cho những Kitô hữu trung thành và hoàn toàn liên kết bản thân mình với Mẹ như vào một cái neo vững chắc! Những bão tố dữ dội trên thế giới này sẽ không làm cho họ bị chìm đắm hay làm trôi đi các kho tàng thiên quốc của họ. Phúc cho những ai tiến vào Mẹ như vào một chiếc tầu Noe khác! Trận hồng thủy tội lỗi phủ ngập nhiều người sẽ không tác hại họ vì, như Giáo Hội đặt vào môi miệng Mẹ Maria những lời lẽ của Đức Khôn Ngoan thần linh: “Những ai hoạt động nhờ việc trợ giúp của ta – vì phần rỗi của họ – sẽ không phạm tội”. Phúc cho thành phần con cái bất trung của Evà bất hạnh, thành phần hiến mình cho Mẹ Maria, Vị Trinh Nữ và Mẫu Thân hằng trung tín không bao giờ bị lung lạc và không bao giờ xao xuyến  lòng tin tưởng. Mẹ bao giờ cũng yêu thương những ai mến yêu Mẹ, chẳng những bằng niềm mến thương sâu xa, mà còn với một tình yêu chủ động và quảng đại. Bằng việc tuôn đổ muôn vàn ân sủng, Mẹ gìn giữ họ khỏi bỏ bê nỗ lực thực hành nhân đức hay sa ngã lạc đường bởi mất ân sủng thần linh.

 

(còn tiếp)

 

TOP

 

 

 

MẾN YÊU THÁNH THỂ

 


 

Đức Thánh Cha Gioan Phaolô II

Phẩm Vị của Việc Cử Hành Thánh Thể

 

Thông Điệp Giáo Hội Sống Bởi Thánh Thể 

  

52.       Tất cả những điều ấy làm sáng tỏ trách nhiệm quan trọng đặc biệt của các vị linh mục đối với việc cử hành Thánh Thể. Các vị có trách nhiệm phải chủ tế Thánh Thể với tư cách Chúa Kitô in persona Christi, cũng như phải làm chứng và phục vụ mối hiệp thông, chẳng những cho cộng đồng đang trực tiếp tham dự vào việc cử hành này, mà còn cho Giáo Hội hoàn vũ nữa, một Giáo Hội hoàn vũ hiện diện nơi hết mọi việc cử hành Thánh Thể. Thật sự phải lấy làm tiếc xót, nhất là vào những năm sau cuộc canh tân phụng vụ hậu công đồng, bởi cảm quan lầm lạc về tính cách sáng tạo và thích ứngđã xẩy ra một số vấn đề lạm dụng đã khiến cho nhiều người cảm thấy đớn đau. Một số phản ứng chống lại “vấn đề hình thức” đã khiến cho một vài, nhất là ở một số miền, coi “những hình thức”, được truyền thống phụng vụ quan trọng của Giáo Hội cũng như Huấn Quyền của Giáo Hội chọn lựa, là những gì không buộc phải tuân giữ, rồi thay vào đó là những sáng tạo không được phép và thường chẳng thích hợp gì cả.

Bởi thế, Tôi cảm thấy mình có nhiệm vụ khẩn trương kêu gọi hãy hết sức trung thành tuân giữ các qui chuẩn cử hành Thánh Thể. Những qui chuẩn này là việc diễn đạt cụ thể bản chất giáo hội chân chính của Thánh Thể; đó là ý nghĩa sâu xa nhất của những qui chuẩn ấy. Phụng vụ không bao giờ lại là tư sản của bất cứ ai, của vị chủ tế hay của cộng đồng cử hành những mầu nhiệm này. Thánh Phaolô Tông Ðồ đã phải đanh thép ngỏ lời cùng cộng đồng Côrintô, bởi việc họ thiếu sót trầm trọng trong việc cử hành Thánh Thể, phát xuất từ những chia rẽ (schismata) cũng như từ sự xuất hiện của những bè phái (haireseis) (cf. 1Cor 11:17-34). Cả ở thời đại của chúng ta nữa cũng cần đến một ý thức mới và cảm nhận mới về các qui chuẩn phụng vụ như là những gì phản ảnh và là chứng từ cho một Giáo Hội hoàn vũ duy nhất được hiện thực nơi mọi cuộc cử hành Thánh Thể. Các vị linh mục trung thành cử hành Thánh Lễ theo các qui chuẩn phụng vụ, cũng như các cộng đồng tuân hợp với những qui chuẩn ấy, tỏ ra, một cách âm thầm nhưng sống động, lòng họ mến yêu Giáo Hội. Chính vì muốn làm sáng tỏ hơn nữa ý nghĩa sâu xa này của các qui chuẩn về phụng vụ mà Tôi đã xin các phân bộ có trách nhiệm ở Tòa Thánh Rôma dọn một văn kiện chuyên biệt hơn, bao gồm những qui định có tính chất pháp lý, về vấn đề rất hệ trọng này. Không ai được coi thường mầu nhiệm đã được ký thác vào tay của chúng ta đây: một mầu nhiệm quá cao cả đến nỗi làm cho người ta cảm thấy như được tự do hành sử một cách thoải mái, bất kể đến tính cách linh thánh và phổ quát của mầu nhiệm ấy.

Đaminh Maria Cao Tấn Tĩnh, BVL

http://www.vatican.va/holy_father/john_paul_ii/encyclicals/documents/hf_jp-ii_enc_17042003_ecclesia-de-eucharistia_en.html

 

TOP

 

 

YÊU THƯƠNG THA NHÂN

 

 

 Đức Thánh Cha Gioan Phaolô II

 

Căn Nguyên của Cuộc Khủng Hoảng Hôn Nhân Hiện Nay


với Pháp Đình Roma dịp Mở Năm Tài Phán ngày 30/1/2003
 


1. Việc long trọng khai mạc Năm Tài Phán của Pháp Đình cho Tôi được dịp để, một lần nữa, bày tỏ lòng cảm nhận và biết ơn của Tôi về hoạt động của Quí Chức….


2. Đề cập đến tình trạng quá thông dụng của những trường hợp liên quan đến việc hủy hôn trước Pháp Đình Rôma, Vị Giám Pháp đã nhấn mạnh đến cuộc khủng hoảng trầm trọng hiện đang ảnh hưởng đến đời sống hôn nhân và gia đình. Tìn hiểu về những trường hợp này cho thấy sự kiện liên quan đến những trường hợp ấy đó là việc suy giảm nhận thức nơi các đôi phối ngẫu về tầm quan trọng của việc cử hành đời sống hôn nhân Kitô Giáo theo tính cách bí tích của nó, một khía cạnh mà ngày nay hầu như hoàn toàn bị coi thường cái ý nghĩa mật thiết, cái giá trị siêu nhiên sâu xa cùng với những hiệu quả tốt đẹp của nó về đời sống vợ chồng.


Các năm trước Tôi đã nói đến vấn đề liên quan đến khía cạnh tự nhiên của đời sống hôn nhân, hôm nay Tôi muốn Qúi Chức chú ý tới mối liên hệ đặc biệt nơi cuộc sống hôn nhân của thành phần lãnh nhận phép rửa đối với mầu nhiệm Thiên Chúa, một mối liên hệ mà, qua giao ước mới và tối hậu nơi Chúa Kitô, đã mặc lấy phẩm vị của một bí tích.


Khía cạnh tự nhiên và mối liên hệ với Thiên Chúa đây không phải là hai khía cạnh sát cánh với nhau, trái lại, chúng liên hệ với nhau một cách sâu xa như là sự thật về con người và là sự thật về Thiên Chúa. Tôi rất tha thiết với đề tài này: Tôi trở lại với nó trong lúc này đây cũng là bởi quan điểm về mối hiệp thông của con người với Thiên Chúa rất hữu ích, thậm chí cần thiết, cho việc làm của các vị thẩm phán, các vị biện hộ cũng như cho tất cả những ai liên quan tới luật lệ của Giáo Hội.


3. Cái liên hệ giữa trào lưu tục hóa và cuộc khủng hoảng đời sống hôn nhân gia đình hẳn nhiên đã quá rõ ràng. Cuộc khủng hoảng liên quan đến ý nghĩa về Thiên Chúa cũng như ý nghĩa về thiện ác theo luân lý đã thành đạt trong việc làm suy giảm cái quen thuộc đối với những nền tảng của đời sống hôn nhân cũng như đời sống gia đình được bắt nguồn từ hôn nhân. Để có thể hiệu nghiệm phục hồi sự thật nơi lãnh vực này, cần phải tái nhận thức chiều kích siêu việt được gắn liền với tất cả sự thật về hôn nhân và gia đình, bằng việc thắng vượt hết mọi phân rẽ có khuynh hướng chia lìa các khía cạnh trần tục với khía cạnh đạo giáo như thể có hai cuộc hôn nhân, một cuộc hôn nhân trần tục và một cuộc hôn nhân linh thánh.

“Thiên Chúa đã dựng nên con người giống hình ảnh Ngài; theo hình ảnh của mình Thiên Chúa đã dựng nên con người; Ngài đã dựng nên họ có nam có nữ” (Gn 1:27). Hình ảnh được Thiên Chúa được thấy nơi tính chất lứa đôi của con người nam và nữ cũng như nơi mối hiệp thông liên cá thể của họ. Đó là lý do siêu việt tính đã sẵn có nơi cuộc hiện hữu của đời sống hôn nhân ngay từ ban đầu, vì nó thuộc về đặc thù tính tự nhiên giữa người nam và người nữ trong trật tự tạo thành. Qua trạng thái “là một thân thể” của mình (Gn 2:24), con người nam và con người nữ này, bằng việc tương trợ nhau và sinh sản, tham dự vào một cái gì đó linh thánh và đạo nghĩa, như được nhấn mạnh đến trong Thông Điệp Arcanum Divinae Sapientiae của Vị Tiền Nhiệm Lêô XIII của Tôi, một văn kiện đề cập đến việc hiểu biết về hôn nhân theo những nền văn minh cổ (10 Feb. 1880, Leonis XIII P.M. Acta, vol. II, p. 22). Đối với vấn đề này, Ngài nhận định rằng hôn nhân “ngay từ ban đầu đã là hình ảnh (adumbratio) của Việc Lời Chúa Nhập Thể” (ibid.). Trong tình trạng công chính nguyên thủy, Adong và Evà đã được hưởng tặng sủng siêu nhiên. Như thế, trước khi Việc Lời Nhập Thể xẩy ra trong giòng lịch sử thì sự thánh thiện tốt lành của việc Lời Nhập Thể này đã được ban xuống cho nhân loại.

 

Đaminh Maria Cao Tấn Tĩnh, BVL, dịch từ tài liệu của Tòa Thánh được Zenit phổ biến ngày 14/2/2003

 

 

TOP

 

 

GIÁO HỘI HIỆN THẾ

 

 

TRONG THỜI ÐIỂM MARIA

MẸ MARIA XUẤT HIỆN NHƯ BÌNH MINH 

BÁO HIỆU MẶT TRỜI CÔNG CHÍNH RẠNG NGỜI TỎ HIỆN...

 

“Là đường nhờ đó Chúa Giêsu đã đến với chúng ta lần thứ nhất

thì Mẹ cũng sẽ là đường nhờ đó Người đến với chúng ta lần thứ hai,

cho dù không cùng một kiểu cách -

  Being the way by which Jesus came to us the first time,

    she will also be the way by which He will come the second time,  

 though not in the same manner

      (Thánh Marie Grignion de Montfort: Thành Thực Sùng Kính Mẹ Maria, đoạn 50.4)

 

"Ma quỉ đang thực hiện một cuộc quyết chiến với Trinh Nữ Maria.

Hắn thấy rằng thời gian của mình không còn dài,

nên hắn tận dụng mọi nỗ lực để chiếm đoạt nhiều linh hồn bao nhiêu có thể...

the devil is carrying on a decisive battle with the Virgin Mary,

He sees that his time is getting short,

and he is making every effort to gain as many souls as possible..."

(Nữ Tu Lucia với linh mục Fuentes  ngày 26/12/1957, trích Joaquin Maria Alonso, C.M.F,

The Secret of Fatima - Fact and Legend, The Ravengate Press, Cambridge 1990, page 109)

 

"Mẹ Maria cần phải trở thành một đạo binh dàn trận kinh hoàng đối với ma quỉ và thành phần theo hắn, nhất là vào những thời buổi sau này. Đối với Satan, vì biết rằng mình không còn bao nhiêu thời gian – hiện nay còn ít hơn bao giờ hết – để hủy hoại các linh hồn, đã gia tăng các nỗ lực của hắn và những cuộc công kích của hắn hằng ngày. Hắn sẽ không ngần ngại khuấy động lên những cuộc bách hại tàn ác và đặt các thứ cạm bẫy xảo quyệt đối với thành phần tôi tớ trung thành và con cái của Mẹ Maria, thành phần hắn thấy khó chế ngự hơn những kẻ khác".

"Mary must become as terrible as an army in
battle array to the devil and his followers, especially in
these latter times. For Satan, knowing that he has little time
- even less now than ever - to destroy souls, intensifies his
efforts and his onslaughts every day.
He will not hesitate to
stir up savage persecutions and set treacherous snares for
Mary's faithful servants and children whom he finds more
difficult to overcome than others".

     (Thánh Marie Grignion de Montfort: Thành Thực Sùng Kính Mẹ Maria, đoạn 50.7)

 

Trước khi Chúa Kitô đến lần thứ hai, Giáo Hội phải trải qua một cuộc

thử thách sau cùng, một cuộc thử thách sẽ làm lay chuyển đức tin của

nhiều tín hữu (x Lk 18:8; Mt 24:12). Bách hại đi kèm theo cuộc lữ hành

của Giáo Hội trên mặt đất (x Lk 21:12; Jn 15:19-20) sẽ tỏ ra cho thấy

‘mầu nhiệm của gian tà’ nơi hình thức lừa bịp về đạo giáo, ở chỗ nó

cống hiến con người một giải đáp trước mắt cho những vấn nạn của họ

với giá họ phải trả là chối bỏ sự thật. Cái lừa bịp về đạo giáo thượng

hạng là cái lừa bịp Phản Kitô, một chủ trương ngụy kitô làm cho con

người tôn vinh mình hơn Thiên Chúa và hơn Đấng Thiên Sai đến

trong xác thịt của Ngài (x 2Thess 2:4-12; 1Thess 5:2-3; 2Jn 7; 1Jn 2:18,22)”. (Sách Giáo Lý Giáo Hội Công Giáo số 675)

"Before Christ's second coming the Church must pass through a final trial that will shake the faith of many believers. The persecution that accompanies her pilgrimage on earth will unveil the 'mystery of iniquity' in the form of a religious deception offering men an apparent solution to their problems at the price of apostasy from the truth. The supreme religious deception is that of the Antichrist, a pseudo-messianism by which man glorifies himself in place of God and of his Messiah coming in the flesh"

 

"Ngày 25/3/1936. Ban sáng, trong lúc suy niệm, tôi được bao bọc bởi việc hiện diện đặc biệt của Thiên Chúa, khi tôi thấy sự cao cả khôn lường của Thiên Chúa, đồng thời cả việc Ngài hạ mình xuống với các loài tạo vật của Ngài. Bấy giờ tôi thấy Mẹ Thiên Chúa, Đấng đã đã nói với tôi rằng: ‘Ôi, linh hồn trung thành đáp ứng tác động ân sủng của Ngài thì làm hài lòng Ngài biết bao. Mẹ đã ban Đấng Cứu Thế cho nhân loại; còn phần con, con phải nói cho thế giới về tình thương cao cả của Người và sửa soạn thế giới cho Lần Đến Thứ Hai của Đấng sẽ đến không phải như một Đấng Cứu Thế nhân hậu nữa mà là một Thẩm Phán công minh. Ôi, khủng khiếp thay cái ngày ấy! Quyết liệt thay ngày công minh ấy, ngày giận dữ thần linh ấy. Các Thần Trời rùng mình trước ngày này. Hãy nói cho các linh hồn biết về tình thương cao cả này trong khi còn thời gian ban phát tình thương. Nếu giờ đây con câm nín thì con sẽ phải trả lẽ về rất nhiều linh hồn vào ngày kinh khiếp ấy. Đừng sợ chi. Hãy trung thành cho đến cùng. Mẹ thương mến con’”

March 25, 1936. In the morning, during meditation, God's presence enveloped me in a special way, as I saw the immeasurable greatness of God and, at the same time, His condescension to His creatures. Then I saw the Mother of God, who said to me, Oh, how pleasing to God is the soul that follows faithfully the inspirations of His grace! I gave the Savior to the world; as for you, you have to speak to the world about His great mercy and prepare the world for the Second Coming of Him who will come, not as a merciful Savior, but as a just Judge. Oh, how terrible is that day! Determined is the day of justice, the day of divine wrath. The Angels tremble before it. Speak to souls about this great mercy while it is still the time for [granting] mercy. If you keep silent now, you will be answering for a great number of souls on that terrible day. Fear nothing. Be faithful to the end. I sympathize with you.     

(Mẹ Maria với Chị Thánh Faustina: Nhật Ký, đoạn 635)

 

"Hãy nói cho thế giới biết về tình thương của Cha;

tất cả loài người hãy nhân biết tình thương khôn dò của Cha.

Đó là dấu hiệu cho ngày cùng tháng tận;

sau đó sẽ là ngày của công lý.

Speak to the world about My mercy;

let all mankind recognize My unfathomable mercy.

It is a sign for the end times;

after it will come the day of justice.

(Chúa Giêsu với chị Thánh Maria Faustina: Nhật Ký, 848)

 

"Con hãy viết xuống như sau: trước khi Cha đến như một quan phán công chính, trước hết Cha mở rộng cửa tình thương của Cha. Ai không chiu qua cửa tình thương của Cha thì phải qua cửa công lý của Cha...

Write: before I come as a just Judge, I first open wide the door of My mercy. He who refuses to pass through the door of My mercy must pass through the door of My justice..."  

(Chúa Giêsu với chị Thánh Maria Faustina: Nhật Ký, 1146)

 

“Hôm nay Cha sai con đem tình thương của Cha đến với các dân tộc trên khắp thế giới. Cha không muốn trừng phạt một nhân loại đang bị nhức nhối, mà là muốn chữa lành cho nó, ghì lấy nó vào Trái Tim Nhân Hậu của Cha. Cha sử dụng việc trừng phạt khi nào họ buộc Cha phải làm như thế mà thôi; bàn tay của Cha lưỡng lự chần chờ nắm lấy thanh gươm công lý. Trước Ngày Công Lý Cha đang ban cho họ Ngày Tình Thương -

Today I am sending you with My mercy to the people of the whole world. I do not want to punish aching mankind, but I desire to heal it, pressing it to My Merciful Heart. I use punishment when they themselves force Me to do so; My hand is reluctant to take hold of the sword of justice. Before the Day of Justice I am sending the Day of Mercy.

(Chúa Giêsu với chị Thánh Maria Faustina: Nhật Ký, 1588)

 

"Từ Balan sẽ phát ra một tia sáng

(ĐTC GPII cho 'tia sáng' này là lòng thương xót Chúa;

nhưng chúng ta cũng có thể cho là chính bản thân ngài,

vị giáo hoàng đột xuất từ Balan với khẩu hiệu thánh mẫu 'totus tuus',

vị giáo hoàng của thông điệp 'Redemptor Hominis',

là dạo khúc hướng Giáo Hội và thế giới về 'Đấng là trung tâm vũ trụ và lịch sử',

qua việc dọn mừng Đại Năm Thánh 2000,

vị giáo hoàng đã đóng vai trò chủ chốt trong việc lấy đầu cộng sản là khối Đông Âu và Nga Sô,

một chủ nghĩa và là một chế độ vốn được gọi là tiền hô của qủi vương)

để sửa soạn thế giới cho lần đến cuối cùng của Cha -

From her will come forth the spark

that will prepare the world for My final coming”

(Chúa Giêsu với chị Thánh Maria Faustina: Nhật Ký, 1732)

 

 Tất cả chúng ta đang sống trong Mùa Vọng của những ngày lịch sử cuối cùng,

và tất cả chúng ta đang nỗ lực sửa soạn đón Chúa Kitô đến

để thiết dựng vương quốc của Thiên Chúa đã được Người loan báo -

We are all living in the Advent of the last days of history,

and all trying to prepare for the coming of Christ,

to build the kingdom of God which he proclaimed”

(ĐTCGPII tại Lebanon ngày 11/5/1997:L’Osservatore Romano, ấn bản Anh ngữ, 14/5/1997, trang 2).

 

 

 

Thời Điểm Maria ra mắt ngày 8/12/2001. Từ ngày tân trang 21/9/2003, cho tới 27/3/2006 được 30.224 lần viếng thăm. Bị trục trặc kỹ thuật gây ra bởi server từ ngày Chúa Nhật 14/5/2006. Tạm nghỉ cho tới khi chuyển sang server mới ngày Thứ Bảy 10/6/2006.
 Từ đó TĐM tiếp tục được thêm Hit Counter lần viếng thăm. Đa tạ.

Webmaster@ThoiDiemMaria.Net