|
||||
|
||||
THỨ SÁU 22/2/2008
ĐTC BIỂN ĐỨC XVI
“Các
sinh viên đại học hãy tỏ ra tôn trọng ý nghĩ của người khác ..."
Nhắn Nhủ sau
Kinh Truyền Tin Chúa Nhật II Thường Niên 20/1/2008
Bí Mật
Maria - Thành Thực Sùng Kính Mẹ Maria
Việc Tận Hiến Cách Hoàn Hảo
cho Chúa Giêsu Kitô
Chương VII: Những Phương Trị
Những Phàn Nàn Về Các Sự Lạm
Dụng Trong Những Vấn Đề Phụng Vụ
Đaminh Maria
Cao Tấn Tĩnh, BVL
Hôn Nhân Gia Đình - Mầu Nhiệm Cao Cả
TÌNH NGHĨA VỢ CHỒNG
ĐTC BIỂN ĐỨC XVI
“Tôi khuyến
khích tất cả các sinh viên đại học hãy tỏ ra tôn trọng ý nghĩ của người khác
và hãy tìm kiếm sự thật và sự thiện bằng tinh thần tự do và hữu trách”.
(Nhắn Nhủ
sau Kinh Truyền Tin Chúa Nhật II Thường Niên 20/1/2008, ĐTC nhắn nhủ thành
phần sinh viên về Bài Diễn Từ định nói dịp Khai Trường cho Đại Học Rôma La Sapienza
Thứ Năm 17/1/2008) (tiếp
12/2/2008,
13/2/2008,
14/2/2008,
15/2/2008,
16/2/2008,
19/2/2008,
20/2/2008,
21/2/2008) Trước hết, tôi muốn gửi lời chào tới các bạn sinh viên trẻ, các vị giáo sư cùng tất cả mọi anh chị em đông đảo đến Quảng Trường Thánh Phêrô để tham dự việc nguyện Kinh Truyền Tin cũng như để tỏ tình đoàn kết của anh chị em; tôi cũng gửi lời chào đến rất nhiều người liên kết thiêng liêng với chúng ta. Tôi chân thành cám ơn các bạn thân mến; tôi xin cám ơn đức hồng y đại diện đã đích thân phát động cuộc gặp gỡ này. Như các bạn biết, tôi hân hoan chấp nhận lời mời nhã nhặn muốn tôi thực hiện một bài diễn giảng vào ngày Thứ Năm vừa rồi nhân dịp khai mạc cho năm học ở Đại Học Rôma La Sapienza. Tôi quá quen biết câu lạc bộ văn học này, tôi trân trọng và cảm mến những sinh viên học ở đây: hằng năm, có một số trường hợp nhiều người trong họ đã đến gặp tôi ở Vatican, cùng với bạn bè của họ thuộc những đại học đường khác. Tiếc thay, như các bạn đã biết, bầu khí đã xẩy ra khiến cho việc hiện diện của tôi trở thành bất tiện. Tôi đã dời lại cuộc viếng thăm của tôi, song dầu sao tôi cũng muốn gửi bản văn tôi đã soạn cho dịp này. Tôi yêu thích thực hiện việc tìm kiếm chân lý, việc so sánh, việc chân thành và trân trọng đối thoại giữa những chủ trương hỗ tương nơi môi trường đại học là môi trường đã từng là thế giới của tôi trong nhiều năm. Tất cả những điều ấy cũng là sứ vụ của Giáo Hội nữa, một Giáo Hội trung thành dấn thân theo Chúa Giêsu là chủ tể của sự sống, sự thật và yêu thương. Là một giáo sư hồi hưu, có thể nói như thế, người đã từng gặp gỡ nhiều sinh viên trong cuộc đời của mình, tôi khuyến khích tất cả các sinh viên đại học hãy tỏ ra tôn trọng ý nghĩ của người khác và hãy tìm kiếm, bằng tinh thần tự do và hữu trách, sự thật và sự thiện. Tôi muốn lập lại cùng tất cả các bạn và từng bạn việc bày tỏ niềm tri ân của tôi, với lòng cảm mến và nguyện cầu của tôi.
Bí Mật Maria - Thành Thực Sùng Kính Mẹ Maria
Nguyên Tác của Thánh Long Mộng Phố (Louis Montfort) Bản Dịch của Đaminh Maria Cao Tấn Tĩnh, BVL
Tôn Sùng Mẹ Maria: Nội Dung
Việc Tận Hiến Các Hoàn Hảo cho Chúa Giêsu Kitô
1. Một việc tận hiến hoàn toàn cho Mẹ Maria
124. (2) Bởi vậy, bằng việc tận hiến mình và hy hiến mình cách tự nguyện này cho Chúa Giêsu nhờ Mẹ Maria, người ta mới không còn định liệu giá trị của bất cứ việc lành nào của mình. Tất cả mọi khổ đau, tất cả mọi ý nghĩ, lời nói, và việc làm đều thuộc về Mẹ Maria. Bởi thế Mẹ có thể định liệu về chúng theo ý muốn Con Mẹ và làm cho Người được hiển vinh hơn. Tuy nhiên, việc lệ thuộc này lại không tác hại gì tới những nhiệm vụ của bậc sống hiện tại và tương lai của con người. Chẳng hạn như nhiệm vụ của một vị linh mục, vì chức vụ của mình, không thể làm gì khác hơn là việc cần phải áp dụng giá trị của sự đền bồi hay cầu nguyện của Thánh Lễ cho một người đặc biệt nào đó. Vì việc tận hiến này chỉ có thể thực hiện theo trật tự được Thiên Chúa thiết định và hợp với nhiệm vụ của bậc sống con người. 125. (3) Thế nên, chúng ta tận hiến mình đồng loạt và đồng thời cho cả Mẹ Maria lẫn Chúa Giêsu. Chúng ta dâng mình cho Mẹ Maria vì Chúa Giêsu đã chọn Mẹ là phương tiện tuyệt hảo để liên kết Người với chúng ta và liên kết chúng ta với Người. Chúng ta dâng mình chúng ta cho Chúa Giêsu vì Người là cùng đích của chúng ta. Bởi Người là Đấng Cứu Chuộc của chúng ta và là Thiên Chúa của chúng ta mà chúng ta mắc nợ với Người về tất cả những gì chúng ta là. (còn tiếp)
Bản Hướng Dẫn Cử Hành Phụng Vụ
Bản Dịch của Đaminh Maria Cao Tấn Tĩnh, BVL
http://www.vatican.va/roman_curia/congregations/ccdds/documents/rc_con_ccdds_doc_20040423_redemptionis-sacramentum_en.html
Chương VII: Những Phương Trị
6. Những Phàn Nàn Về Các Sự Lạm Dụng Trong Những Vấn Đề Phụng Vụ (183-184)
(còn tiếp)
Đaminh Maria Cao Tấn Tĩnh, BVL
Hôn Nhân Gia Đình - Mầu Nhiệm Cao Cả
Mạc Khải
Bài Trích Sách Tôbia (7:9-14; 8:4-7)
Tẩy trần xong, khách nằm nghiêng bên bàn ăn, thì Tô-bia ngỏ lời với Ra-phiên rằng,"Anh A-da-ria hỡi, xin huynh nói với Ra-quyên cho phép tôi lấy Sa-ra người bà con với tôi làm vợ." 10 Nghe được câu nói, Ra-quyên bảo chàng trai rằng, "Tối nay cứ việc ăn uống vui chơi đã, bởi vì không ai có quyền hỏi Sa-ra con gái của bác cho bằng cháu, bởi vì cháu là chỗ bà con thân cận nhất. Thế nhưng bác phải thành thật giải thích sự tình. 11 Số là bác đã gả nàng trước sau cho bảy người đàn ông, toàn là người trong họ, mà ai ai cũng chết vào chính đêm động phòng. Tuy nhiên, con ơi, lúc này cứ ăn uống đã, mà phóù mặc cho Gia-vê định liệu số phận hai con." Tô-bia đáp, "Con sẽ không ăn không uống gì hết, cho tới bao giờ số phận của con được quyết định...."
11b Ra-quyên bảo chàng rằng, "Ta sẽ làm như ý con. Nàng là của con theo pháp lệnh trong sách Mai-sen. Cuộc phối ngẫu của hai con đã được quyết định ở trên trời. Con hãy lấy người bà con với mình, từ nay con sẽ là kẻ nàng thương mến, và nàng sẽ là người tình của con. Nàng sẽ thuộc về con hôm nay và mãi mãi. Và, tối hôm nay, con ơi, ta cầu xin Gia-vê Chủ tể thiên binh giúp hai con được thịnh đạt. Mong ngài lấy lòng từ bi gìn giữ hai con được bình an." 12 Kế đó Ra-quyên lên tiếng gọi lệnh ái Sa-ra. Nàng ra mắt thì ông cầm tay nàng rồi trao nàng cho Tô-bia mà nói, "Hãy lấy nàng theo Luật. Theo pháp lệnh viết trong Sách của Mai-sen nàng là vợ con. Hãy đón nhận nàng và đem nàng an toàn về với phụ thân của con. Và chớ chi Thiên Chúa các từng trời giáng phúc cho hai con được an ninh thịnh đạt." 13 Nói xong, ông gọi mẹ nàng lại mà dặn đi tìm giấy viết, để ông thảo một bản khế ước hôn nhân, xác định rằng ông đã gả Sa-ra cho Tô-bia lấy làm vợ, theo đúng pháp lệnh ghi trong Luật Mai-sen. Mẹ nàng đã mang giấy viết tới, và ông đã thảo bản khế ước, có đóng ấn triện đàng hoàng. 14 Sau đó mọi người mở tiệc mừng....
8:4 Tô-bia từ trên giường chỗi dậy bảo vợ rằng," Mời cưng đứng lên. Chúng ta hãy cầu nguyện xin Gia-vê chúng ta thương chúng ta mà giúp chúng ta tai qua nạn khỏi." 5 Nàng chỗi dậy và họ bắt đầu cầu xin cho thoát vận xui. Chàng bắt đầu câu kinh như thế này,
"Xin tán dương ngài, lạy Thiên Chúa cha ông chúng tôi, xin tán tụng danh hiệu ngài muôn thuở. Xin các từng trời và hết các loài ngài đã tác tạo tán tụng ngài muôn thuở. 6 Ngài đã tạo ra A-đam lại tạo ra E-và làm vợ ông, hầu trợ lực và nâng đỡ ông, lại khiến cả hai sinh sản ra loài người. Ngài đã phán, ‘con người ở một mình không tốt, ta phải ban tặng con người một kẻ giống như con người làm bầu bạn.’ 7 Bây giờ, lạy Gia-vê, ngài biết rõ bề tôi lấy nàng này làm vợ không phải là vì mê sắc dục, nhưng vì một mục tiêu cao cả. Dám xin ngài đem lòng từ bi cảm thương hai chúng tôi, mà ban cho chúng tôi mấy chữ bách niên giai lão."
Cảm Nghiệm
Căn cứ vào đoạn Thánh Kinh trên đây, Mạc Khải Thần Linh muốn truyền dạy và nhắn nhủ Kitô hữu chúng ta những điều chân thật sau đây về tình nghĩa vợ chồng:
Thứ Nhất, hôn nhân, theo nguồn gốc và căn nguyên, trước hết và trên hết, là việc do Thiên Chúa và của Thiên Chúa sắp xếp và định liệu, chứ không phải là việc thuần túy loài người. Đó là lý do bố của cô dâu trong bài Sách Thánh đã nói với chàng rể cháu mình rằng:
· “Cuộc phối ngẫu của hai con đã được quyết định ở trên trời”.
Thứ hai, hôn nhân, tự bản chất là một cuộc hiệp thông hết sức sâu xa thâm tình và hoàn toàn linh thiêng bất diệt. Đó là lý do bố của cô dâu cón nhắn nhủ chàng rể rằng:
· “Con hãy lấy người bà con với mình, từ nay con sẽ là kẻ nàng thương mến, và nàng sẽ là người tình của con. Nàng sẽ thuộc về con hôm nay và mãi mãi”.
Thứ ba, hôn nhân, theo mục đích chính yếu của mình, là để sinh con cái, chứ không phải chỉ để tìm thỏa mãn nhục dục. Đó là lỳ do, trước khi động phòng, với người vợ mới cưới của mình, người vợ đã thành hôn với 7 người chống trước đó nhưng người chống nào cũng chết trước khi đụng đến nàng, chàng rể thứ tám này đã giục nàng chỗi dạy nguyện cầu với lời lẽ như sau:
· “Ngài đã tạo ra A-đam lại tạo ra E-và làm vợ ông, hầu trợ lực và nâng đỡ ông, lại khiến cả hai sinh sản ra loài người. Ngài đã phán, ‘Đàn ông ở một mình không tốt, ta phải ban tặng y một kẻ giống như y làm bầu bạn.’ 7 Bây giờ, lạy Gia-vê, ngài biết rõ bề tôi lấy nàng này làm vợ không phải là vì mê sắc dục, nhưng vì một mục tiêu cao cả”.
Nguyện Cầu
1 Kinh Lạy Cha, 10 Kinh Kính Mừng, 1 Kinh Sáng Danh
Lời Nguyện
Lạy Chúa là Tạo Hóa Chí Tôn,/ Đấng đã dựng nên loài người chúng con theo hình ảnh Chúa và tương tự như Chúa,/ ở chỗ,/ Chúa đã dựng nên chúng con có nam có nữ,/ và hiệp thông chúng con nên một thân thể,/ phản ảnh Nhiệm Thể duy nhất/ có Chúa Kitô là Đầu và Giáo Hội là thân mình của Người.
Bởi thế,/ chính vì hôn nhân không phải chỉ là việc thuần túy nhân loại,/ song do Chúa thiết định và đã nhiệm mầu xe duyên kết nghĩa cho từng đôi,/ mà hôn nhân là một ơn gọi/ và có tính cách thần linh cao cả,/ bất khả phân ly.
Nhờ lời chuyển cầu của Mẹ Maria đầy ơn phúc,/ xin cho chúng con ý thức và thâm tín rằng/ một khi chúng con phản bội nhau là chúng con/ trước hết và trên hết/ tự mình đã cắt đứt những gì Chúa đã kết liên;/ và tình nghĩa vợ chồng chỉ chân thật,/ trọn hảo và bền bỉ,/ khi hai vợ chồng biết sẵn sàng chấp nhận nhau vì Chúa và trong Chúa,/ chấp nhận nhau như người Chúa chọn và cho ở với mình,/ lúc vui cũng như khi buồn,/ lúc mạnh khỏe cũng như khi yếu đau,/ lúc thịnh vượng cũng như khi cùng cực./ Amen.
“Là đường nhờ đó Chúa Giêsu đã đến với chúng ta lần thứ nhất thì Mẹ cũng sẽ là đường nhờ đó Người đến với chúng ta lần thứ hai, cho dù không cùng một kiểu cách - Being the way by which Jesus came to us the first time, she will also be the way by which He will come the second time, though not in the same manner” (Thánh Marie Grignion de Montfort: Thành Thực Sùng Kính Mẹ Maria, đoạn 50.4)
"Ma quỉ đang thực hiện một cuộc quyết chiến với Trinh Nữ Maria. Hắn thấy rằng thời gian của mình không còn dài, nên hắn tận dụng mọi nỗ lực để chiếm đoạt nhiều linh hồn bao nhiêu có thể... the devil is carrying on a decisive battle with the Virgin Mary, He sees that his time is getting short, and he is making every effort to gain as many souls as possible..." (Nữ Tu Lucia với linh mục Fuentes ngày 26/12/1957, trích Joaquin Maria Alonso, C.M.F, The Secret of Fatima - Fact and Legend, The Ravengate Press, Cambridge 1990, page 109)
"Mẹ Maria cần phải trở thành một đạo binh dàn trận kinh hoàng đối với ma quỉ và thành phần theo hắn, nhất là vào những thời buổi sau này. Đối với Satan, vì biết rằng mình không còn bao nhiêu thời gian – hiện nay còn ít hơn bao giờ hết – để hủy hoại các linh hồn, đã gia tăng các nỗ lực của hắn và những cuộc công kích của hắn hằng ngày. Hắn sẽ không ngần ngại khuấy động lên những cuộc bách hại tàn ác và đặt các thứ cạm bẫy xảo quyệt đối với thành phần tôi tớ trung thành và con cái của Mẹ Maria, thành phần hắn thấy khó chế ngự hơn những kẻ khác".
"Mary must become as terrible as an army in (Thánh Marie Grignion de Montfort: Thành Thực Sùng Kính Mẹ Maria, đoạn 50.7)
"Before Christ's second coming the Church must pass through a final trial that will shake the faith of many believers. The persecution that accompanies her pilgrimage on earth will unveil the 'mystery of iniquity' in the form of a religious deception offering men an apparent solution to their problems at the price of apostasy from the truth. The supreme religious deception is that of the Antichrist, a pseudo-messianism by which man glorifies himself in place of God and of his Messiah coming in the flesh"
"Ngày 25/3/1936. Ban sáng, trong lúc suy niệm, tôi được bao bọc bởi việc hiện diện đặc biệt của Thiên Chúa, khi tôi thấy sự cao cả khôn lường của Thiên Chúa, đồng thời cả việc Ngài hạ mình xuống với các loài tạo vật của Ngài. Bấy giờ tôi thấy Mẹ Thiên Chúa, Đấng đã đã nói với tôi rằng: ‘Ôi, linh hồn trung thành đáp ứng tác động ân sủng của Ngài thì làm hài lòng Ngài biết bao. Mẹ đã ban Đấng Cứu Thế cho nhân loại; còn phần con, con phải nói cho thế giới về tình thương cao cả của Người và sửa soạn thế giới cho Lần Đến Thứ Hai của Đấng sẽ đến không phải như một Đấng Cứu Thế nhân hậu nữa mà là một Thẩm Phán công minh. Ôi, khủng khiếp thay cái ngày ấy! Quyết liệt thay ngày công minh ấy, ngày giận dữ thần linh ấy. Các Thần Trời rùng mình trước ngày này. Hãy nói cho các linh hồn biết về tình thương cao cả này trong khi còn thời gian ban phát tình thương. Nếu giờ đây con câm nín thì con sẽ phải trả lẽ về rất nhiều linh hồn vào ngày kinh khiếp ấy. Đừng sợ chi. Hãy trung thành cho đến cùng. Mẹ thương mến con’” March 25, 1936. In the morning, during meditation, God's presence enveloped me in a special way, as I saw the immeasurable greatness of God and, at the same time, His condescension to His creatures. Then I saw the Mother of God, who said to me, Oh, how pleasing to God is the soul that follows faithfully the inspirations of His grace! I gave the Savior to the world; as for you, you have to speak to the world about His great mercy and prepare the world for the Second Coming of Him who will come, not as a merciful Savior, but as a just Judge. Oh, how terrible is that day! Determined is the day of justice, the day of divine wrath. The Angels tremble before it. Speak to souls about this great mercy while it is still the time for [granting] mercy. If you keep silent now, you will be answering for a great number of souls on that terrible day. Fear nothing. Be faithful to the end. I sympathize with you. (Mẹ Maria với Chị Thánh Faustina: Nhật Ký, đoạn 635)
"Hãy nói cho thế giới biết về tình thương của Cha; tất cả loài người hãy nhân biết tình thương khôn dò của Cha. Đó là dấu hiệu cho ngày cùng tháng tận; sau đó sẽ là ngày của công lý. Speak to the world about My mercy; let all mankind recognize My unfathomable mercy. It is a sign for the end times; after it will come the day of justice. (Chúa Giêsu với chị Thánh Maria Faustina: Nhật Ký, 848)
"Con hãy viết xuống như sau: trước khi Cha đến như một quan phán công chính, trước hết Cha mở rộng cửa tình thương của Cha. Ai không chiu qua cửa tình thương của Cha thì phải qua cửa công lý của Cha... Write: before I come as a just Judge, I first open wide the door of My mercy. He who refuses to pass through the door of My mercy must pass through the door of My justice..." (Chúa Giêsu với chị Thánh Maria Faustina: Nhật Ký, 1146)
“Hôm nay Cha sai con đem tình thương của Cha đến với các dân tộc trên khắp thế giới. Cha không muốn trừng phạt một nhân loại đang bị nhức nhối, mà là muốn chữa lành cho nó, ghì lấy nó vào Trái Tim Nhân Hậu của Cha. Cha sử dụng việc trừng phạt khi nào họ buộc Cha phải làm như thế mà thôi; bàn tay của Cha lưỡng lự chần chờ nắm lấy thanh gươm công lý. Trước Ngày Công Lý Cha đang ban cho họ Ngày Tình Thương - Today I am sending you with My mercy to the people of the whole world. I do not want to punish aching mankind, but I desire to heal it, pressing it to My Merciful Heart. I use punishment when they themselves force Me to do so; My hand is reluctant to take hold of the sword of justice. Before the Day of Justice I am sending the Day of Mercy. (Chúa Giêsu với chị Thánh Maria Faustina: Nhật Ký, 1588)
"Từ Balan sẽ phát ra một tia sáng (ĐTC GPII cho 'tia sáng' này là lòng thương xót Chúa; nhưng chúng ta cũng có thể cho là chính bản thân ngài, vị giáo hoàng đột xuất từ Balan với khẩu hiệu thánh mẫu 'totus tuus', vị giáo hoàng của thông điệp 'Redemptor Hominis', là dạo khúc hướng Giáo Hội và thế giới về 'Đấng là trung tâm vũ trụ và lịch sử', qua việc dọn mừng Đại Năm Thánh 2000, vị giáo hoàng đã đóng vai trò chủ chốt trong việc lấy đầu cộng sản là khối Đông Âu và Nga Sô, một chủ nghĩa và là một chế độ vốn được gọi là tiền hô của qủi vương) để sửa soạn thế giới cho lần đến cuối cùng của Cha - From her will come forth the spark that will prepare the world for My final coming” (Chúa Giêsu với chị Thánh Maria Faustina: Nhật Ký, 1732)
“Tất cả chúng ta đang sống trong Mùa Vọng của những ngày lịch sử cuối cùng, và tất cả chúng ta đang nỗ lực sửa soạn đón Chúa Kitô đến để thiết dựng vương quốc của Thiên Chúa đã được Người loan báo - We are all living in the Advent of the last days of history, and all trying to prepare for the coming of Christ, to build the kingdom of God which he proclaimed” (ĐTCGPII tại Lebanon ngày 11/5/1997:L’Osservatore Romano, ấn bản Anh ngữ, 14/5/1997, trang 2).
|
||||
Thời Điểm Maria ra mắt ngày
8/12/2001. Từ ngày tân trang 21/9/2003, cho tới 27/3/2006 được
30.224 lần viếng thăm.
Bị trục trặc kỹ thuật gây ra bởi server từ ngày Chúa Nhật 14/5/2006.
Tạm nghỉ cho tới khi chuyển sang server mới ngày Thứ Bảy 10/6/2006. |